pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2019-01-14 23:52:51 +01:00
parent 8bd01f11a1
commit 0d497fdda9
5 changed files with 127 additions and 13 deletions

View file

@ -807,4 +807,6 @@
<string name="ebook">е-книга</string>
<string name="video_original">Оригинално (некомпресирано)</string>
<string name="open_with">Отваряне с…</string>
<string name="set_profile_picture">Профилна снимка за Conversations</string>
<string name="choose_account">Изберете профил</string>
</resources>

View file

@ -100,9 +100,9 @@
<string name="offering">oferecendo...</string>
<string name="waiting">aguardando...</string>
<string name="no_pgp_key">Não foi encontrada nenhuma chave OpenPGP</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque o seu contato não está anunciando a chave pública dele(a).\n\n<small>Por favor, solicite ao seu contato para configurar o OpenPGP.</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque o seu contato não está anunciando a chave pública dele.\n\n<small>Por favor, solicite ao seu contato para configurar o OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Não foi encontrada nenhuma chave OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles(as).\n\n<small>Por favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles.\n\n<small>Por favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Geral</string>
<string name="pref_accept_files">Aceitar arquivos</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Aceita automaticamente arquivos menores que...</string>
@ -122,7 +122,7 @@
<string name="pref_confirm_messages">Confirmação de mensagens</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permite que seus contatos saibam quando você recebeu e leu as mensagens deles.</string>
<string name="pref_ui_options">IU</string>
<string name="openpgp_error">O OpenKeychain informou um erro</string>
<string name="openpgp_error">O OpenKeychain relatou um erro.</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Chave ruim para a criptografia</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="error">Ocorreu um erro</string>
@ -228,6 +228,9 @@
<string name="conference_address_example">sala@conferencia.exemplo.com/apelido</string>
<string name="save_as_bookmark">Salvar como favorito</string>
<string name="delete_bookmark">Excluir o favorito</string>
<string name="destroy_room">Destruir a conversa em grupo</string>
<string name="destroy_room_dialog">Deseja realmente destruir essa conversa em grupo?\n\n<b>Atenção:</b> A conversa em grupo será completamente removida do servidor.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Não foi possível destruir a conversa em grupo</string>
<string name="bookmark_already_exists">Esse favorito já existe</string>
<string name="action_edit_subject">Editar o assunto da conversa em grupo</string>
<string name="topic">Tópico</string>
@ -279,6 +282,8 @@
<string name="pref_use_indicate_received_summary">As mensagens recebidas serão marcadas com um tique verde, se suportado.</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Colore o botão de envio para indicar o status do contato.</string>
<string name="pref_expert_options_other">Outras</string>
<string name="pref_autojoin">Sincronizar com os favoritos</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Entrar e sair das conversas em grupo de acordo com a sinalização de entrada automática nos seus favoritos.</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Impressão digital OMEMO copiada para a área de transferência!</string>
<string name="conference_banned">Você foi banido desta conversa em grupo</string>
<string name="conference_members_only">Somente membros podem entrar nessa conversa em grupo</string>
@ -402,7 +407,7 @@
<string name="contacts_are_typing">%s estão digitando...</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s pararam de digitar</string>
<string name="pref_chat_states">Notificações de digitação</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Permite aos seus usuários saberem quando você está escrevendo mensagens para eles</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Permite que os seus usuários saibam quando você está escrevendo mensagens para eles.</string>
<string name="send_location">Enviar localização</string>
<string name="show_location">Exibir localização</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Não foi encontrado nenhum aplicativo para exibir a localização</string>
@ -494,12 +499,12 @@
<string name="notify_never">Notificações desabilitadas</string>
<string name="notify_paused">Notificações pausadas</string>
<string name="pref_picture_compression">Compressão de imagem</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Redimensiona e comprime as imagens</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Redimensiona e comprime as imagens.</string>
<string name="always">Sempre</string>
<string name="automatically">Automaticamente</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Otimizações de bateria habilitadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está aplicando uma otimização de bateria intensa no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendado desabilitar isso.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está aplicando uma otimização de bateria intensa no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nAgora você será solicitado a desabilitá-la.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendável desabilitar isso.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nAgora você será solicitado a desabilitá-la.</string>
<string name="disable">Desabilitar</string>
<string name="selection_too_large">A área selecionada é muito grande</string>
<string name="no_accounts">(Nenhuma conta ativa)</string>
@ -513,6 +518,7 @@
<string name="share_uri_with">Compartilhar a URI com...</string>
<string name="welcome_text">Jabber é uma rede de mensageria instantânea independente de provedor. Você pode usar este cliente com qualquer servidor Jabber que você escolher.\nEntretanto, para sua conveniência, nós simplificamos o processo de criação de uma conta no conversations.im¹; um provedor especialmente configurado para ser usado com o Conversations.</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy é um derivado do popular cliente para Jabber/XMPP Conversations, com a descoberta automática de contatos.<br><br>Você se registra com o seu número de telefone e o Quicksy sugere automaticamente - baseado nos números de telefone do seu livro de endereços - possíveis contatos para você..<br><br>Ao se registrar você concorda com nossa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Concordar &amp; continuar</string>
<string name="magic_create_text">Nós guiaremos você ao longo do processo de criar uma conta em conversations.im.¹\nAo usar esse provedor você também poderá se comunicar com usuários de outros provedores. Basta fornecê-los a sua identificação Jabber completa.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Sua ID Jabber será: %s</string>
<string name="create_account">Criar conta</string>
@ -539,7 +545,7 @@
<string name="gp_medium">Médio</string>
<string name="gp_long">Longo</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Anunciar a sua última interação</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permite que os seus contatos saibam quando você usa o Conversations</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permite que todos os seus contatos saibam quando você usa o Conversations.</string>
<string name="pref_privacy">Privacidade</string>
<string name="pref_theme_options">Tema</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Selecione a paleta de cores</string>
@ -571,7 +577,7 @@
<string name="show_error_message">Exibir a mensagem de erro</string>
<string name="error_message">Mensagem de erro</string>
<string name="data_saver_enabled">Economia de dados habilitada</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet em segundo plano pelo Conversations. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Conversations tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Conversations fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet ao Conversations quando ele está em segundo plano. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Conversations tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Conversations fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo não permite que a economia de dados seja desativada para o Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Não foi possível criar o arquivo temporário</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
@ -691,6 +697,7 @@
<string name="medium">Média</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">A mensagem não foi criptografada para este dispositivo.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Não foi possível descriptografar a mensagem OMEMO.</string>
<string name="undo">desfazer</string>
<string name="location_disabled">O compartilhamento da localização está desabilitado</string>
<string name="action_fix_to_location">Fixar posição</string>
@ -703,11 +710,12 @@
<string name="share">Compartilhar</string>
<string name="unable_to_start_recording">Não foi possível iniciar a gravação</string>
<string name="please_wait">Por favor, aguarde...</string>
<string name="no_microphone_permission">O Conversations precisa de acesso ao microfone</string>
<string name="no_microphone_permission">O Conversations necessita de acesso ao microfone</string>
<string name="search_messages">Pesquisar mensagens</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Ver conversa</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Plugin de Compartilhamento de Localização</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Use o Plugin de Compartilhamento de Localização ao invés do mapa nativo.</string>
<string name="copy_link">Copiar endereço web</string>
<string name="copy_jabber_id">Copiar ID do Jabber</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">Compartilhamento de arquivos via HTTP para S3</string>
@ -733,15 +741,72 @@
<string name="silent_messages_channel_name">Silenciar mensagens</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir notificações que não deveriam gerar nenhum som. Por exemplo, quando estiver ativo em outro dispositivo (Período de Espera).</string>
<string name="pref_more_notification_settings">Configurações de notificações</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Importância, som, vibração</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Importância, som, vibração.</string>
<string name="video_compression_channel_name">Compressão de vídeo</string>
<string name="view_media">Ver mídia</string>
<string name="media_browser">Navegador de mídia</string>
<string name="export_channel_name">Exportar histórico</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Arquivo omitido devido a violação de segurança</string>
<string name="pref_video_compression">Qualidade do vídeo</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Qualidade baixa significa arquivos menores</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Qualidade baixa significa arquivos menores.</string>
<string name="video_360p">Média (360p)</string>
<string name="video_720p">Alta (720p)</string>
<string name="cancelled">cancelado</string>
<string name="already_drafting_message">Você já está rascunhando uma mensagem.</string>
<string name="feature_not_implemented">Recurso não implementado</string>
<string name="invalid_country_code">Código de país inválido</string>
<string name="choose_a_country">Selecione um país</string>
<string name="phone_number">número de telefone</string>
<string name="verify_your_phone_number">Verifique o seu número de telefone</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy enviará uma mensagem SMS (taxas podem ser cobradas pela operadora) para verificar seu número de telefone. Digite o código do seu país e o número de telefone:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Nós verificaremos o seu número de telefone<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Podemos prosseguir ou deseja editar o número?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s não é um número de telefone válido.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Por favor, digite o seu número de telefone.</string>
<string name="search_countries">Pesquisar países</string>
<string name="verify_x">Verificar %s</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Nós enviamos um SMS para <b>%s</b>.]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Nós enviamos outro SMS com um código de 6 dígitos.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Por favor, digite o código de 6 dígitos abaixo.</string>
<string name="resend_sms">Reenviar o SMS</string>
<string name="resend_sms_in">Reenviar o SMS (%s)</string>
<string name="wait_x">Por favor, espere (%s)</string>
<string name="back">voltar</string>
<string name="possible_pin">Copiar automaticamente o código da área de transferência.</string>
<string name="please_enter_pin">Por favor, digite o seu código de 6 dígitos.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Deseja realmente cancelar o procedimento de registro?</string>
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="verifying">Verificando...</string>
<string name="requesting_sms">Solicitando o SMS...</string>
<string name="incorrect_pin">O código que você digitou está incorreto.</string>
<string name="pin_expired">O código que enviamos para você expirou.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Erro desconhecido na rede.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Resposta desconhecida do servidor.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Não foi possível conectar ao servidor.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Não foi possível estabelecer uma conexão segura.</string>
<string name="unable_to_find_server">Não foi possível encontrar o servidor.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Alguma coisa deu errado no processamento da sua requisição.</string>
<string name="invalid_user_input">Entrada inválida do usuário</string>
<string name="temporarily_unavailable">Temporariamente indisponível. Por favor, tente novamente mais terde.</string>
<string name="no_network_connection">Sem conexão com a rede.</string>
<string name="try_again_in_x">Por favor tente novamente em %s</string>
<string name="rate_limited">Você está limitado pelo número de tentativas</string>
<string name="too_many_attempts">Muitas tentativas</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Você está usando uma versão desatualizada desse app.</string>
<string name="update">Atualizar</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Esse número de telefone está conectado em outro dispositivo.</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Por favor, digite o seu nome para que as pessoas que não tenham você em seus livros de endereço saibam quem você é.</string>
<string name="your_name">Seu nome</string>
<string name="enter_your_name">Digite o seu nome</string>
<string name="no_name_set_instructions">Use o botão de edição para definir o seu nome.</string>
<string name="reject_request">Rejeitar solicitação</string>
<string name="install_orbot">Instalar Orbot</string>
<string name="start_orbot">Iniciar Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Nenhum app de loja instalado.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Essa conversa em grupo tornará pública a sua ID Jabber</string>
<string name="ebook">e-book</string>
<string name="video_original">Original (não comprimido)</string>
<string name="open_with">Abrir com...</string>
<string name="set_profile_picture">Imagem de perfil do Conversations</string>
<string name="choose_account">Selecione a conta</string>
</resources>

View file

@ -19,4 +19,5 @@
<string name="error_trustkey_general">Quicksy не може да изпраща шифровани съобщения до %1$s. Възможно е Вашият контакт да използва остарял сървър или клиент, който не може да работи с OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy се нуждае от достъп до микрофона</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Тази категория известия се използва за показване на постоянно известие, което показва, че Quicksy работи.</string>
</resources>
<string name="set_profile_picture">Профилна снимка за Quicksy</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy s\'ha detingut</string>
<string name="crash_report_message">En enviar els traços de les piles, vostè està ajudant al desenvolupament continu de Quicksy\n <b>Advertiment:</b> Això usarà el seu compte XMPP per enviar la traça de la pila al desenvolupador.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy utilitza una aplicació de tercers cridada <b>OpenKeychain</b> per xifrar i desxifrar missatges i per administrar les seves claus públiques.\n\nOpenKeychain està llicenciat sota GPLv3 i disponible en F-Droid i Google Play.\n\n<small>(Si us plau reiniciï Quicksy després.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy no pot xifrar els seus missatges perquè el seu contacte no està anunciant la clau pública d\'ell o d\'ella.\n\n<small>Si us plau, demani al seu contacte que configuri OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy no pot encriptar els seus missatges perquè els seus contactes no estan anunciant la seva clau pública.\n\n<small>Si us plau, demani als seus contactes que configurin OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">El temps que Quicksy roman en silenci després de veure activitat en un altre dispositiu.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">En enviar les traces de les piles, vostè està ajudant al desenvolupament continu de Quicksy</string>
<string name="touch_to_open_conversations">Toc per obrir Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy necessita accés a emmagatzematge extern</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy necessita accés a la càmera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">El seu dispositiu està realitzant algunes optimitzacions de bateria en Quicksy que poden provocar notificacions retardades o fins i tot la pèrdua de missatges.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El seu dispositiu està fent algunes optimitzacions de bateria pesada en Quicksy que podrien provocar notificacions retardades o fins i tot la pèrdua de missatges.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Avisi a tots els seus contactes quan utilitzi Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">El seu sistema operatiu està restringint l\'accés a Internet a Quicksy quan està en segon pla. Per rebre notificacions de nous missatges, ha de permetre l\'accés sense restriccions de Quicksy quan el protector de dades està activat.\nQuicksy farà un esforç per guardar les dades quan sigui possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">El seu dispositiu no és compatible amb la desactivació del protector de dades per Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per seguir rebent notificacions, fins i tot quan la pantalla està desactivada, és necessari afegir Quicksy a la llista d\'aplicacions protegides.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy no pot enviar missatges xifrats a %1$s. Això pugues haver-se d\'al fet que el seu contacte utilitza un servidor o client antiquat que no pot manejar OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy necessita accés al micròfon</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Aquest tipus de notificació s\'utilitza per mostrar una notificació permanent que indica que Quicksy s\'està executant.</string>
<string name="set_profile_picture">Imatge de perfil en Quicksy</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Ocorreu um erro no Quicksy</string>
<string name="crash_report_message">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Quicksy\n<b>Atenção:</b> Isso usará a sua conta XMPP para enviar o stack trace para o desenvolvedor.</string>
<string name="openkeychain_required_long">O Quicksy utiliza um aplicativo de terceiros chamado <b>OpenKeychain</b> para criptografar e descriptografar as mensagens e gerenciar suas chaves públicas.\n\nO OpenKeychain é licenciado sob a GPLv3 e está disponível no F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor reinicie o Quicksy em seguida)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">O Quicksy não conseguiu criptografar suas mensagens porque o seu contato não está anunciando a chave pública dele(a).\n\n<small>Por favor, solicite ao seu contato para configurar o OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">O Quicksy não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles(as).\n\n<small>Por favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Espaço de tempo em que o Quicksy ficará sem notificações, após alguma atividade em outro dispositivo.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Quicksy.</string>
<string name="touch_to_open_conversations">Toque para abrir o Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">O Quicksy necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">O Quicksy necessita de acesso à câmera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Quicksy, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendável desabilitar isso.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Quicksy, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nAgora você será solicitado a desabilitá-la.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permite que todos os seus contatos saibam quando você usa o Quicksy.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet ao Quicksy quando ele está em segundo plano. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Quicksy tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Quicksy fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo não permite que a economia de dados seja desativada para o Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para continuar recebendo notificações, mesmo com a tela apagada, você precisa adicionar o Quicksy à lista de apps protegidos.</string>
<string name="error_trustkey_general">O Quicksy é incapaz de enviar mensagens criptografadas para %1$s. Isso pode ocorrer caso o seu contato esteja usando um servidor desatualizado ou o cliente não consiga lidar com OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">O Quicksy necessita de acesso ao microfone</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir uma notificação permanente indicando que o Quicksy está em execução.</string>
<string name="set_profile_picture">Imagem de perfil do Quicksy</string>
</resources>