From 330980391cbfba90071760cd7b2e15eb82dc4d81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Thu, 10 Mar 2022 16:14:26 +0100 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex --- src/main/res/values-de/strings.xml | 10 +++++++++- src/main/res/values-gl/strings.xml | 10 +++++++++- src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 10 +++++++++- 3 files changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index 7d8f45319..aba514c43 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -622,6 +622,8 @@ Lösche privaten Speicher, in dem die Dateien gespeichert werden (sie können erneut vom Server heruntergeladen werden) Ich habe diesen Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel von %1$s nach dem Klick auf diesen Link zu überprüfen. Dies ist nur sicher, wenn du diesen Link von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast, der nur von %2$s veröffentlicht werden konnte. + Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel deines eigenen Kontos zu verifizieren. Dies ist nur sicher, wenn du diesem Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle gefolgt bist, bei der nur du diesen Link veröffentlicht haben kannst. + Weiter Überprüfe OMEMO-Schlüssel Inaktive anzeigen Inaktive ausblenden @@ -904,6 +906,7 @@ Eingehender Videoanruf Verbinden Verbunden + Erneut verbinden Anruf annehmen Anruf beenden Annehmen @@ -919,6 +922,8 @@ Auflegen Laufender Anruf Laufender Videoanruf + Anruf erneut verbinden + Videoanruf erneut verbinden Deaktiviere Tor, um Anrufe zu tätigen Eingehender Anruf Eingehender Anruf · %s @@ -968,4 +973,7 @@ Die Sicherung wurde gestartet. Du bekommst eine Benachrichtigung, sobald sie fertig ist. Video kann nicht aktiviert werden. Textdokument - + Kontoregistrierungen werden nicht unterstützt + Keine XMPP-Adresse gefunden + + diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml index be14eb100..a5ea07ed0 100644 --- a/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -622,6 +622,8 @@ Baleirar a almacenaxe privada onde se gardan os ficheiros (poderán volver a descargarse desde o servidor) Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza Vas verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de premer na ligazón. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado. + Vas verificar as chaves OMEMO da túa propia conta. Esto só é seguro se seguiches esta ligazón desde unha orixe segura onde só tí poderías ter publicado esta ligazón. + Continuar Validar chaves OMEMO Mostrar inactivos Agochar inactivos @@ -904,6 +906,7 @@ Videochamada entrante Conectando Conectado + Reconectando Aceptando a chamada Rematando a chamada Responder @@ -919,6 +922,8 @@ Colgar Chamada en curso Videochamada en curso + Reconectando a chamada + Reconectando a videochamada Desactivar Tor para facer chamadas Chamada entrante Conversa de · %s @@ -968,4 +973,7 @@ Comezou a creación da copia de apoio. Recibirás unha notificación cando remate. Non se puido activar o vídeo. Documento de texto plano - + Non está permitido o rexistro de novas contas + Non se atopa un enderezo XMPP + + diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 6323cea4d..fe11961a4 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -617,6 +617,8 @@ 清除保存私密文件的存储 (可以从服务器上重新下载) 此链接的源头是可信的 点击链接后将会开始校验%1$s的OMEMO密钥。只有%2$s发布的链接才是安全的。 + 您将验证您自己帐户的 OMEMO 密钥。只有当您从可信的来源跟踪此链接时,这才是安全的。“可信”指的是此链接只可能是你在来源中发布的。 + 继续 校验OMEMO密钥 显示不活跃设备 隐藏不活跃设备 @@ -893,6 +895,7 @@ 视频来电 正在连接 已连接 + 重新连接 正在接通来电 正在结束来电 应答 @@ -908,6 +911,8 @@ 挂断 正在进行的通话 正在进行的视频通话 + 重连通话 + 重连视频通话 禁用Tor以拨打电话 来电 来电 · %s @@ -955,4 +960,7 @@ 已启动备份。一旦完成,你会收到通知。 无法启用视频 纯文本文档 - + 不支持注册账户 + 未找到 XMPP 地址 + +