pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2022-01-13 20:58:47 +01:00
parent 51db83d629
commit 666ca485db
4 changed files with 59 additions and 5 deletions

View file

@ -1,8 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Välj din XMPP leverantör</string>
<string name="pick_a_server">Välj din XMPP-leverantör</string>
<string name="use_conversations.im">Använd conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Skapa nytt konto</string>
<string name="your_server_invitation">Din server inbjudan</string>
<string name="create_new_account">Skapa ett nytt konto</string>
<string name="do_you_have_an_account">Har du redan ett XMPP-konto? Detta kan vara fallet om du redan använder en annan XMPP-klient eller om du har använt Conversations tidigare. Om inte, kan du skapa ett nytt XMPP-konto på en gång.\nTips: Vissa e-postleverantörer tillhandahåller även XMPP-konton.</string>
<string name="your_server_invitation">Din serverinbjudan</string>
<string name="improperly_formatted_provisioning">Felaktigt formaterad provisioneringskod</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">Tryck på dela-knappen för att skicka en inbjudan till din kontakt till %1$s.</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">Om din kontakt är i närheten, kan de också skanna koden nedan för att acceptera din inbjudan.</string>
<string name="easy_invite_share_text">Gå med %1$s och chatta med mig: %2$s</string>
<string name="share_invite_with">Dela inbjudan med...</string>
</resources>

View file

@ -59,6 +59,7 @@
<string name="share_with">Споделяне с…</string>
<string name="start_conversation">Започване на разговор</string>
<string name="invite_contact">Поканете контакт</string>
<string name="invite">Поканете</string>
<string name="contacts">Контакти</string>
<string name="contact">Контакт</string>
<string name="cancel">Отказ</string>
@ -164,6 +165,7 @@
<string name="account_status_regis_conflict">Потребителското име е заето</string>
<string name="account_status_regis_success">Регистрацията е завършена</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Регистрацията не се поддържа от сървъра</string>
<string name="account_status_regis_invalid_token">Неправилен регистрационен идентификатор</string>
<string name="account_status_tls_error">Договарянето чрез TLS беше неуспешно</string>
<string name="account_status_tls_error_domain">Домейнът не може да се провери</string>
<string name="account_status_policy_violation">Нарушение на политиката</string>
@ -182,10 +184,11 @@
<string name="unpublish_pgp_message">Наистина ли искате да премахнете своя публичен OpenPGP ключ от известяването си за присъствие?\nКонтактите Ви вече няма да могат да Ви изпращат съобщение, шифровани чрез OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Публичният OpenPGP ключ е публикуван.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Активиране на профила</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Сигурни ли сте?</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Наистина ли искате това?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Изтриването на профила Ви ще изтрие и цялата история на разговорите Ви</string>
<string name="attach_record_voice">Запис на глас</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP адрес</string>
<string name="block_jabber_id">Блокиране на XMPP адрес</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="password">Парола</string>
<string name="invalid_jid">Това не е правилен XMPP адрес</string>
@ -224,6 +227,7 @@
<string name="fetching_keys">Изтегляне на ключове…</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="decrypt">Дешифроване</string>
<string name="bookmarks">Отметки</string>
<string name="search">Търсене</string>
<string name="enter_contact">Въведете контакт</string>
<string name="delete_contact">Изтриване на контакта</string>
@ -274,8 +278,10 @@
<string name="enable">Включване</string>
<string name="conference_requires_password">Груповият разговор изисква парола</string>
<string name="enter_password">Въведете парола</string>
<string name="request_presence_updates">Моля, първо помолете контакта за актуализации на присъствието му.\n\n<small>Това ще бъде използвано, за да се провери какво приложение използва контактът.</small></string>
<string name="request_now">Поискване сега</string>
<string name="ignore">Пренебрегване</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Изпращането на това без съвместни актуализации на присъствието може да доведе до неочаквани проблеми.\n\n<small>Погледнете подробностите за контакта, за да проверите дали сте абониран за актуализации на присъствието.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Сигурност</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Позволяване на поправянето на съобщения</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Позволяване на контактите да редактират съобщенията си след като са ги изпратили.</string>
@ -289,6 +295,8 @@
<string name="pref_quiet_hours_summary">Известията ще бъдат заглушени по време на тихите часове</string>
<string name="pref_expert_options_other">Други</string>
<string name="pref_autojoin">Синхронизиране с отметките</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Автоматично присъединяване към групови разговори, ако такава е настройката на отметката</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Отпечатъкът OMEMO е копиран</string>
<string name="conference_banned">Достъпът Ви до този групов разговор е забранен</string>
<string name="conference_members_only">Този групов разговор е само за членове</string>
<string name="conference_resource_constraint">Ограничение на ресурса</string>
@ -307,6 +315,7 @@
<string name="send_again">Повторно изпращане</string>
<string name="file_url">Адрес на файла</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">Копиране на адреса</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">XMPP-адресът е копиран</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Съобщението за грешка е копирано</string>
<string name="web_address">уеб адрес</string>
<string name="scan_qr_code">Сканиране на 2-измерен баркод</string>
@ -317,6 +326,14 @@
<string name="try_again">Повторен опит</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Услуга на преден план</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Предотвратява прекъсването на връзката Ви от операционната система</string>
<string name="pref_create_backup">Създаване на резервно копие</string>
<string name="pref_create_backup_summary">Резервните копия ще се пазят в %s</string>
<string name="notification_create_backup_title">Създаване на резервни копия</string>
<string name="notification_backup_created_title">Резервното копие е създадено</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">Файловете на резервното копие бяха запазени в %s</string>
<string name="restoring_backup">Възстановяване от резервно копие</string>
<string name="notification_restored_backup_title">Възстановяването от резервно копие е завършено</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">Не забравяйте да включите профила.</string>
<string name="choose_file">Изберете файл</string>
<string name="receiving_x_file">Получаване на %1$s (%2$d%% завършено)</string>
<string name="download_x_file">Сваляне на %s</string>
@ -324,16 +341,27 @@
<string name="file">файл</string>
<string name="open_x_file">Отваряне на %s</string>
<string name="sending_file">изпращане (%1$d%% завършено)</string>
<string name="preparing_file">Файлът се подготвя за споделяне</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s е предложен за сваляне</string>
<string name="cancel_transmission">Отказ на прехвърлянето</string>
<string name="file_transmission_failed">файлът не може да бъде споделен</string>
<string name="file_transmission_cancelled">изпращането на файла е отменено</string>
<string name="file_deleted">Файлът е изтрит</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Няма намерено приложение за отваряне на файла</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Няма намерено приложение за отваряне на връзката</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Няма намерено приложение за преглед на контакта</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Динамични етикети</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Показване на етикети, предназначени само за четене под контактите</string>
<string name="enable_notifications">Включване на известията</string>
<string name="no_conference_server_found">Не е открит сървър за груповия разговор</string>
<string name="conference_creation_failed">Груповият разговор не може да бъде създаден</string>
<string name="account_image_description">Аватар на профила</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Копиране на отпечатъка OMEMO</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Повторно създаване на ключа OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Премахване на устройствата</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Наистина ли искате да премахнете всички останали устройства от обявлението OMEMO? Следващия път, когато устройствата Ви се свържат, те ще обявят себе си отново, но може да не получат съобщенията, изпратени междувременно.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Няма ключове, които могат да бъдат използвани за този контакт.\nОт сървъра не могат да бъдат изтеглени нови ключове. Възможно е да има проблем със сървъра на контакта Ви.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Няма ключове, които могат да бъдат използвани за този контакт.\nУверете се, че и двамата имате абонамент за присъствието.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Нещо се обърка</string>
<string name="fetching_history_from_server">Получаване на историята от сървъра</string>
<string name="no_more_history_on_server">Няма повече история на сървъра</string>
@ -343,6 +371,7 @@
<string name="change_password">Промяна на паролата</string>
<string name="current_password">Текуща парола</string>
<string name="new_password">Нова парола</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Паролата не може да е празна</string>
<string name="enable_all_accounts">Активиране на всички профили</string>
<string name="disable_all_accounts">Деактивиране на всички профили</string>
<string name="perform_action_with">Изпълнение на действието с</string>
@ -356,9 +385,13 @@
<string name="grant_admin_privileges">Даване на правомощия на администратор</string>
<string name="remove_admin_privileges">Отмяна на администраторските права</string>
<string name="grant_owner_privileges">Даване на правомощия на собственик</string>
<string name="remove_owner_privileges">Премахване на правомощията на собственик</string>
<string name="remove_from_room">Премахване от груповия разговор</string>
<string name="remove_from_channel">Премахване от канала</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Неуспешна промяна на принадлежността на %s</string>
<string name="ban_from_conference">Забраняване на достъпа до груповия разговор</string>
<string name="ban_from_channel">Забраняване на достъпа до канала</string>
<string name="removing_from_public_conference">Опитвате се да премахнете%s от публичен канал. Единственият начин да направите това е да блокирате завинаги потребителя.</string>
<string name="ban_now">Забраняване на достъпа сега</string>
<string name="could_not_change_role">Неуспешна промяна на ролята на %s</string>
<string name="members_only">Частно, само за членове</string>
@ -411,6 +444,7 @@
<string name="recently_used">Използвани наскоро</string>
<string name="choose_quick_action">Изберете бързо действие</string>
<string name="search_contacts">Търсене в контактите</string>
<string name="search_bookmarks">Търсене в отметките</string>
<string name="send_private_message">Изпращане на лично съобщение</string>
<string name="username">Потребителско име</string>
<string name="username_hint">Потребителско име</string>
@ -732,6 +766,7 @@
<string name="install_orbot">Инсталиране на Orbot</string>
<string name="start_orbot">Пускане на Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Няма инсталирано приложение за инсталиране на приложения.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Този канал ще направи Вашия XMPP-адрес публичен</string>
<string name="ebook">е-книга</string>
<string name="video_original">Оригинално (некомпресирано)</string>
<string name="open_with">Отваряне с…</string>
@ -742,8 +777,19 @@
<string name="enter_password_to_restore">Въведете паролата си за профила %s, за да направите възстановяване от резервно копие.</string>
<string name="restore_warning">Не използвайте възможността за възстановяване от резервно копие, за да клонирате (да изпълнявате едновременно) инсталацията. Възстановяването от резервно копие е предназначено за мигриране или в случай, че сте загубили устройството си.</string>
<string name="create_group_chat">Създаване на групов разговор</string>
<string name="join_public_channel">Присъединяване към публичен канал</string>
<string name="create_public_channel">Създаване на публичен канал</string>
<string name="xmpp_address">XMPP адрес</string>
<string name="creating_channel">Създаване на публичен канал…</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Присъединихте се към съществуващ канал</string>
<string name="owners_can_invite_others">Собствениците могат да канят други хора.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Всеки може да кани други хора.</string>
<string name="no_users_hint_channel">В този публичен канал няма никакви участници. Поканете контактите си или използвайте бутона за споделяне, за да разпространите XMPP-адреса на канала.</string>
<string name="add_existing_account">Добавяне на съществуващ профил</string>
<string name="open_join_dialog">Присъединяване към публичен канал…</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">Повечето потребители трябва да изберат „jabber.network“ за по-добри предложения от цялата публична екосистема на XMPP.</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Зает</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Поканата не може да бъде анализирана</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Сървърът не поддържа създаването на покани</string>
<string name="unable_to_enable_video">Видеото не може да бъде включено.</string>
</resources>

View file

@ -270,7 +270,7 @@
<string name="private_message_to">an %s</string>
<string name="send_private_message_to">Private Nachricht an %s senden</string>
<string name="connect">Verbinden</string>
<string name="account_already_exists">Das Konto existiert bereits</string>
<string name="account_already_exists">Dieses Konto existiert bereits</string>
<string name="next">Weiter</string>
<string name="server_info_session_established">Sitzung wiederhergestellt</string>
<string name="skip">Überspringen</string>

View file

@ -71,11 +71,13 @@
<string name="unblock">Avblockera</string>
<string name="save">Spara</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="crash_report_title">%1$s har kraschat</string>
<string name="send_now">Skicka nu</string>
<string name="send_never">Fråga aldrig igen</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Kunde inte ansluta till konto</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Kunde inte ansluta till flera konton</string>
<string name="attach_file">Bifoga fil</string>
<string name="not_in_roster">Vill du lägga till den här saknade kontakten i din kontaktlista?</string>
<string name="add_contact">Lägg till kontakt</string>
<string name="send_failed">sändning misslyckades</string>
<string name="preparing_image">Förbereder att skicka bild</string>
@ -135,6 +137,7 @@
<string name="attach_take_picture">Ta ny bild</string>
<string name="preemptively_grant">Tillåt abonnemangsbegäran i förväg</string>
<string name="error_not_an_image_file">Filen du valt är inte en bild</string>
<string name="error_compressing_image">Det gick inte att konvertera bildfilen</string>
<string name="error_file_not_found">Filen hittas ej</string>
<string name="error_io_exception">Generellt I/O-fel. Du kanske fick slut på plats?</string>
<string name="account_status_unknown">Okänd</string>