pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2020-12-07 16:14:25 +01:00
parent 261207a4c0
commit 7179d72f7e
18 changed files with 46 additions and 18 deletions

View file

@ -550,7 +550,7 @@
<string name="creating_conference">Creando unha conversa en grupo...</string>
<string name="invite_again">Invitar de novo</string>
<string name="gp_disable">Desactivar</string>
<string name="gp_short">Corto</string>
<string name="gp_short">Breve</string>
<string name="gp_medium">Medio</string>
<string name="gp_long">Longo</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Publicar utilización</string>

View file

@ -4,6 +4,7 @@
<string name="action_add">Новая беседа</string>
<string name="action_accounts">Управление аккаунтами</string>
<string name="action_account">Управление аккаунтом</string>
<string name="action_end_conversation">Закрыть беседу</string>
<string name="action_contact_details">Сведения о контакте</string>
<string name="action_muc_details">Подробности конференции</string>
<string name="channel_details">Сведения о канале</string>
@ -296,8 +297,8 @@
<string name="hosted_on">размещено на %s</string>
<string name="checking_x">Проверка %s на сервере HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
<string name="check_x_filesize">Проверить размер %s</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Проверить размер %1$s на %2$s</string>
<string name="check_x_filesize">Проверить размер (%s)</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Проверить размер на %2$s (%1$s)</string>
<string name="message_options">Опции сообщения</string>
<string name="quote">Цитировать</string>
<string name="paste_as_quote">Вставить как цитату</string>
@ -764,6 +765,7 @@
<string name="ongoing_calls_channel_name">Активные вызовы</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Тихие сообщения</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Эта группа уведомлений используется для отображения беззвучных оповещений. Например, при активности на другом устройстве (Грейс-период).</string>
<string name="delivery_failed_channel_name">Недоставленные сообщения</string>
<string name="pref_message_notification_settings">Настройки уведомлений о сообщениях</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">Настройки уведомлений о входящих вызовах</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Приоритет, звук, вибрация</string>
@ -931,10 +933,35 @@
<string name="only_one_call_at_a_time">Нельзя одновременно совершать больше одного звонка.</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Вернуться к текущему звонку</string>
<string name="could_not_switch_camera">Не удалось переключить камеру</string>
<string name="add_to_favorites">Прикрепить</string>
<string name="remove_from_favorites">Открепить</string>
<string name="gpx_track">GPX-трек</string>
<string name="could_not_correct_message">Не удалось исправить сообщение</string>
<string name="search_all_conversations">Все беседы</string>
<string name="search_this_conversation">Эта беседа</string>
<string name="your_avatar">Ваш аватар</string>
<string name="avatar_for_x">Аватар для %s</string>
<string name="encrypted_with_omemo">Зашифровано с помощью OMEMO</string>
<string name="encrypted_with_openpgp">Зашифровано с помощью OpenPGP</string>
<string name="not_encrypted">Не зашифровано</string>
<string name="exit">Выйти</string>
<string name="record_voice_mail">Записать голосовое сообщение</string>
<string name="play_audio">Воспроизвести аудио</string>
<string name="pause_audio">Остановить воспроизведение</string>
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Добавить контакт, создать или присоединиться к конференции, или найти каналы</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Просмотр %1$d участника</item>
<item quantity="few">Просмотр %1$d участников</item>
<item quantity="many">Просмотр %1$d участников</item>
<item quantity="other">Просмотр %1$d участников</item>
</plurals>
<plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
<item quantity="one">Не удалось доставить сообщение</item>
<item quantity="few">Не удалось доставить сообщения</item>
<item quantity="many">Не удалось доставить сообщения</item>
<item quantity="other">Не удалось доставить некоторые сообщения</item>
</plurals>
<string name="failed_deliveries">Недоставленные сообщения</string>
<string name="more_options">Ещё</string>
<string name="no_application_found">Не найдено приложения</string>
</resources>

View file

@ -828,6 +828,7 @@
<string name="temporarily_unavailable">Geçici olarak ulaşılamıyor. Daha sonra tekrar deneyiniz.</string>
<string name="no_network_connection">Ağ bağlantısı yok</string>
<string name="try_again_in_x">Lütfen %s içerisinde tekrar deneyiniz.</string>
<string name="rate_limited">Sınırlandınız</string>
<string name="too_many_attempts">Çok fazla girişim</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Bu uygulamamının tarihi geçmiş bir versiyonunu kullanıyorsunuz.</string>
<string name="update">Güncelle</string>