pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2021-02-10 14:29:36 +01:00
parent ab17f935c3
commit deee31e517
54 changed files with 75 additions and 519 deletions

View file

@ -9,4 +9,8 @@
<string name="magic_create_text_fixed">Вас пригласили на %1$s. Вам уже назначили имя пользователя. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. Этот аккаунт позволит вам общаться с пользователями и на этом, и на других серверах, используя ваш полный XMPP-адрес.</string>
<string name="your_server_invitation">Ваше приглашение</string>
<string name="improperly_formatted_provisioning">Неправильный формат кода</string>
</resources>
<string name="tap_share_button_send_invite">Нажмите кнопку «Поделиться», чтобы отправить вашему контакту приглашение в %1$s.</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">Если ваш контакт находится поблизости, он также может отсканировать приведенный ниже код, чтобы принять ваше приглашение.</string>
<string name="easy_invite_share_text">Присоединяйтесь к %1$s и пообщайтесь со мной: %2$s</string>
<string name="share_invite_with">Поделиться приглашением с…</string>
</resources>

View file

@ -61,7 +61,6 @@
<string name="unblock">الغاء حجب</string>
<string name="save">حفظ</string>
<string name="ok">موافق</string>
<string name="crash_report_title">توقف تطبيق المحادثات Conversations عن العمل</string>
<string name="send_now">ارسال الآن</string>
<string name="send_never">لا تسألني ثانية</string>
<string name="attach_file">ارفاق ملف</string>

View file

@ -63,7 +63,6 @@
<string name="unblock">Деблокиране</string>
<string name="save">Запазване</string>
<string name="ok">Добре</string>
<string name="crash_report_title">Conversations се срина</string>
<string name="send_now">Изпращане сега</string>
<string name="send_never">Не ме питайте повече</string>
<string name="attach_file">Прикачане на файл</string>
@ -459,7 +458,6 @@
<string name="show_error_message">Показване на грешка</string>
<string name="error_message">Съобщение за грешка</string>
<string name="data_saver_enabled">Съхранението на данни е включено</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Устройството Ви не поддържа изключването на съхранението на данни за Conversations.</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Това устройство е потвърдено</string>
<string name="copy_fingerprint">Копиране на отпечатъка</string>
<string name="verified_fingerprints">Потвърдени отпечатъци</string>
@ -547,7 +545,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Редактиране на съобщението за състоянието</string>
<string name="edit_status_message">Редактиране на съобщението за състоянието</string>
<string name="disable_encryption">Изключване на шифроването</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations не може да изпраща шифровани съобщения до %1$s. Възможно е Вашият контакт да използва остарял сървър или клиент, който не може да работи с OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Съвет: В някои случаи това може да се оправи, ако се добавите един друг в списъците си с контакти.</string>
<string name="disable_encryption_message">Наистина ли искате да изключите шифроването чрез OMEMO за този разговор?\nТова ще позволи на администратора Ви да чете съобщенията Ви, но пък най-вероятно е единственият начин за общуване с хората, използващи стари клиенти.</string>
<string name="disable_now">Изключване сега</string>
@ -596,7 +593,6 @@
<string name="create_dialog_group_chat_name">Име на груповия разговор</string>
<string name="conference_destroyed">Този групов разговор е унищожен</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Услуга на преден план</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Тази категория известия се използва за показване на постоянно известие, което показва, че Conversations работи.</string>
<string name="notification_group_status_information">Информация за състоянието</string>
<string name="error_channel_name">Проблеми с връзката</string>
<string name="error_channel_description">Тази категория известия се използва за показване на известие, в случай че има проблем със свързването с профил.</string>

View file

@ -68,8 +68,6 @@
<string name="unblock">Desbloqueja</string>
<string name="save">Desa</string>
<string name="ok">D\'acord</string>
<string name="crash_report_title">El Conversations s\'ha aturat</string>
<string name="crash_report_message">Usar el teu compte XMPP per a enviar seguiments de pila ajuda al desenvolupament continu de Conversations.</string>
<string name="send_now">Envia ara</string>
<string name="send_never">No preguntis de nou</string>
<string name="problem_connecting_to_account">No es va poder connectar al compte</string>
@ -99,7 +97,6 @@
<string name="send_unencrypted">Envia sense xifrar</string>
<string name="decryption_failed">El desxiframent ha fallat. Potser no teniu la clau privada apropiada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations usa <b> OpenKeychain</b> per a xifrar i desxifrar missatges i gestionar les seves claus públiques.\n\n Està llicenciat baix GPLv3+ i disponible en F-Droid i Google Play.\n\n <small> (Si us plau, reiniciï Conversations després.)</small></string>
<string name="restart">Reinicia</string>
<string name="install">Instal·la</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Instal·leu l\'OpenKeychain</string>
@ -503,10 +500,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Imatge compartida amb %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imatges compartides amb %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Text compartit amb %s</string>
<string name="no_storage_permission">Concedir a Conversations accés a l\'emmagatzematge extern</string>
<string name="no_camera_permission">Concedir accés a la càmera a Conversations</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronitza amb contactes</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Converses vol permís per a accedir als teus contactes per a aparellar la teva llista de contactes XMPP amb els teus contactes per a mostrar els seus noms complets i avatars.\nNomés llegirà els teus contactes i els aparellarà localment sense pujar-los al teu servidor.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy necessita accés als números de telèfon dels seus contactes per fer suggeriments sobre possibles contactes que ja estan en Quicksy.<br> <br> No guardarem una còpia d\'aquests números de telèfon.\n\nPer a més informació llegeixi la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privadesa</a> <br> <br> Ara se us demanarà que concediu permís per accedir als vostres contactes.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifica a tots els missatges</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifica només quan s\'esmenta</string>
@ -517,8 +511,6 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="large_images_only">Només imatges grans</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimitzacions de la bateria habilitades</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">El seu dispositiu està emprant fortes optimitzacions de la bateria per a les Converses, la qual cosa pot provocar retards en les notificacions o fins i tot la pèrdua de missatges.\nEs recomana desactivar-les.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El seu dispositiu està emprant fortes optimitzacions de la bateria per a les Converses, la qual cosa pot provocar retards en les notificacions o fins i tot la pèrdua de missatges.\nEs recomana desactivar-les.</string>
<string name="disable">Desactivar</string>
<string name="selection_too_large">L\'àrea seleccionada és massa gran</string>
<string name="no_accounts">(Sense comptes activats)</string>
@ -590,8 +582,6 @@
<string name="show_error_message">Mostra el missatge d\'error</string>
<string name="error_message">Missatge d\'error</string>
<string name="data_saver_enabled">S\'ha activat el protector de dades</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">El seu sistema operatiu està restringint l\'accés de Converses a Internet quan està en segon pla. Per a rebre notificacions de nous missatges ha de permetre l\'accés sense restriccions de Converses quan l\'\"Estalvi de dades\" està activat.\nConversations continuarà fent un esforç per estalviar dades quan sigui possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">El vostre dispositiu no suporta desactivar el protector de dades de Conversations</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">No s\'ha pogut crear l\'arxiu temporal</string>
<string name="this_device_has_been_verified">S\'ha verificat aquest dispositiu</string>
<string name="copy_fingerprint">Copieu l\'empremta digital</string>
@ -691,7 +681,6 @@ d\'afegir Converses a la llista d\'aplicacions protegides.</string>
<string name="edit_status_message_title">Edita el missatge d\'estat</string>
<string name="edit_status_message">Edita el missatge d\'estat</string>
<string name="disable_encryption">Desactiva el xifratge</string>
<string name="error_trustkey_general">Les converses no poden enviar missatges xifrats a 1%1$s . Això pot ser degut al vostre contacte mitjançant un servidor o client obsolet que no pot gestionar OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">No s\'ha pogut obtenir la llista de dispositius</string>
<string name="error_trustkey_bundle">No s\'han pogut obtenir les claus d\'encriptació</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suggeriment: en alguns casos això es pot resoldre afegint les vostres llistes de contactes.</string>
@ -725,7 +714,6 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="share">Compartir</string>
<string name="unable_to_start_recording">No s\'ha pogut iniciar l\'enregistrament</string>
<string name="please_wait">Si us plau, esperi…</string>
<string name="no_microphone_permission">Concedir accés al micròfon a Conversations</string>
<string name="search_messages">Buscar missatges</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Veure conversa</string>
@ -747,7 +735,6 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="conference_destroyed">Aquest xat en grup ha estat destruït</string>
<string name="unable_to_save_recording">No s\'ha pogut guardar l\'enregistrament</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servei de primer pla</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Aquesta categoria de notificació s\'utilitza per a mostrar una notificació permanent que indica que les Converses s\'estan executant.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informació d\'estat</string>
<string name="error_channel_name">Problemes de connectivitat</string>
<string name="error_channel_description">Aquesta categoria de notificació s\'utilitza per a mostrar una notificació en cas que hi hagi un problema de connexió a un compte.</string>

View file

@ -61,7 +61,6 @@
<string name="unblock">Odblokovat</string>
<string name="save">Uložit</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Aplikace Konverzace přestala reagovat</string>
<string name="send_now">Odeslat teď</string>
<string name="send_never">Již se neptat</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nelze se připojit k účtu</string>
@ -373,7 +372,6 @@
<item quantity="other">%d zpráv</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Načíst více zpráv</string>
<string name="no_camera_permission">Povolit Conversations přístup ke kameře</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchronizovat s kontakty</string>
<string name="notify_on_all_messages">Upozorňovat na všechny zprávy</string>
<string name="notify_never">Upozornění vypnuta</string>
@ -429,7 +427,6 @@
<string name="show_error_message">Zobrazit chybovou zprávu</string>
<string name="error_message">Chybová zpráva</string>
<string name="data_saver_enabled">Zapnuta úspora dat</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Tento přístroj nepodporuje vypnutí šetření dat pro aplikaci Conversations.</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Tento přístroj byl ověřen</string>
<string name="copy_fingerprint">Kopírovat identifikátor</string>
<string name="share_as_barcode">Sdílet jako čárový kód</string>

View file

@ -68,8 +68,6 @@
<string name="unblock">Entsperren</string>
<string name="save">Speichern</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations ist abgestürzt</string>
<string name="crash_report_message">Die Verwendung deines XMPP-Kontos zum Einsenden von Absturzberichten hilft bei der Weiterentwicklung von Conversations.</string>
<string name="send_now">Jetzt abschicken</string>
<string name="send_never">Nie mehr nachfragen</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Verbindung zum Konto konnte nicht hergestellt werden</string>
@ -99,7 +97,6 @@
<string name="send_unencrypted">Unverschlüsselt senden</string>
<string name="decryption_failed">Entschlüsselung fehlgeschlagen. Vielleicht hast du nicht den richtigen privaten Schlüssel.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations nutzt <b>OpenKeychain</b>, um Nachrichten zu ver- und entschlüsseln und um deine Schlüssel zu verwalten.\n\nEs ist GPLv3+ lizenziert und über F-Droid und Google Play verfügbar.\n\n<small>(Bitte starte Conversations danach neu.)</small></string>
<string name="restart">Neu starten</string>
<string name="install">Installieren</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Bitte OpenKeychain installieren</string>
@ -503,10 +500,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Bild mit %s geteilt</string>
<string name="shared_images_with_x">Bilder mit %s geteilt</string>
<string name="shared_text_with_x">Text mit %s geteilt</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations den Zugriff auf den externen Speicher gewähren</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations den Zugriff auf die Kamera gewähren</string>
<string name="sync_with_contacts">Mit Kontakten synchronisieren</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations möchte die Erlaubnis, auf deine Kontakte zuzugreifen, um deine XMPP-Kontaktliste mit deinen Kontakten abzugleichen und deren vollständigen Namen und Avatare anzuzeigen.\n\nEs wird deine Kontakte nur lesen und sie lokal abgleichen, ohne sie auf deinen Server hochzuladen.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy benötigt Zugriff auf die Telefonnummern deiner Kontakte, um Vorschläge für mögliche Kontakte zu machen, die bereits bei Quicksy sind.<br><br>Wir werden keine Kopie dieser Telefonnummern speichern.\n\nFür weitere Informationen lies unsere <a href="https://quicksy.im/#privacy">Datenschutzerklärung</a>.<br><br>Du wirst nun gefragt, ob du den Zugriff auf deine Kontakte erlauben möchtest.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Bei allen Nachrichten benachrichtigen</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Nur benachrichtigen, wenn ich erwähnt werde</string>
@ -517,8 +511,6 @@
<string name="always">Immer</string>
<string name="large_images_only">Nur große Bilder</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Akkuoptimierung aktiv</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dein Gerät verwendet Akkuoptimierungen für Conversations, welche verspätete Benachrichtigungen oder Nachrichtenverlust verursachen können.\nEs wird empfohlen, sie zu deaktivieren.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dein Gerät verwendet Akkuoptimierungen für Conversations, welche verspätete Benachrichtigungen oder Nachrichtenverlust verursachen können.\nDu wirst nun gefragt, sie zu deaktivieren. </string>
<string name="disable">Deaktivieren</string>
<string name="selection_too_large">Der ausgewählte Bereich ist zu groß</string>
<string name="no_accounts">(Keine aktivierten Konten)</string>
@ -590,8 +582,6 @@
<string name="show_error_message">Zeige Fehlermeldung</string>
<string name="error_message">Fehlermeldung</string>
<string name="data_saver_enabled">Datensparmodus aktiv</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Dein Betriebssystem verhindert, dass Conversations im Hintergrund auf das Internet zugreift. Um Benachrichtigungen erhalten zu können, solltest du Conversations den Zugang erlauben, wenn der \"Datensparmodus\" aktiv ist.\nConversations wird dennoch versuchen, so viele Daten wie möglich einzusparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dein Gerät unterstützt den Datensparmodus für Conversations nicht.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Dieses Gerät wurde überprüft</string>
<string name="copy_fingerprint">Fingerabdruck kopieren</string>
@ -690,7 +680,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Statusnachricht bearbeiten</string>
<string name="edit_status_message">Statusnachricht bearbeiten</string>
<string name="disable_encryption">Verschlüsselung deaktivieren</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations ist nicht in der Lage, verschlüsselte Nachrichten an %1$s zu senden. Dies kann daran liegen, dass dein Kontakt einen veralteten Server oder Client verwendet, der mit OMEMO nicht umgehen kann.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Geräteliste konnte nicht abgerufen werden</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht abgerufen werden</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tipp: In manchen Fällen kann dies behoben werden, indem man sich gegenseitig zu den Kontaktlisten hinzufügt.</string>
@ -723,7 +712,6 @@
<string name="share">Teilen</string>
<string name="unable_to_start_recording">Aufnahme konnte nicht gestartet werden</string>
<string name="please_wait">Bitte warten...</string>
<string name="no_microphone_permission">Conversations den Zugriff auf das Mikrofon gewähren</string>
<string name="search_messages">Nachrichten durchsuchen</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Unterhaltung anzeigen</string>
@ -745,7 +733,6 @@
<string name="conference_destroyed">Dieser Gruppenchat wurde gelöscht</string>
<string name="unable_to_save_recording">Aufnahme konnte nicht gespeichert werden</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Vordergrunddienst</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Diese Benachrichtigungsart wird verwendet, um eine permanente Benachrichtigung anzuzeigen, die anzeigt, dass Conversations gerade ausgeführt wird.</string>
<string name="notification_group_status_information">Statusinformation</string>
<string name="error_channel_name">Verbindungsprobleme</string>
<string name="error_channel_description">Diese Benachrichtigungsart wird verwendet, um eine Benachrichtigung anzuzeigen, falls es ein Problem bei der Verbindung zu einem Konto gibt.</string>

View file

@ -64,8 +64,6 @@
<string name="unblock">Άρση αποκλεισμού</string>
<string name="save">Αποθήκευση</string>
<string name="ok">Εντάξει</string>
<string name="crash_report_title">Το Conversations έκλεισε απροσδόκητα</string>
<string name="crash_report_message">Η χρήση του XMPP λογαριασμού σας για την αποστολή ίχνους στοίβας προωθεί την συνεχή ανάπτυξη του Conversations.</string>
<string name="send_now">Αποστολή τώρα</string>
<string name="send_never">Χωρίς ερώτηση την επόμενη φορά</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον λογαριασμό</string>
@ -95,7 +93,6 @@
<string name="send_unencrypted">Αποστολή χωρίς κρυπτογράφηση</string>
<string name="decryption_failed">Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Ίσως δεν κατέχετε το σωστό ιδιωτικό κλειδί.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Το Conversations χρησιμοποιεί το <b>OpenKeychain</b> για να κρυπτογραφεί και να αποκρυπτογραφεί μηνύματα και να διαχειρίζεται τα δημόσια κλειδιά σας.\n\nΕίναι δημοσιευμένο με άδεια GPLv3+ και είναι διαθέσιμο στο F-Droid και το Google Play.\n\n<small>(Παρακαλώ επανεκκινήστε το Conversations αμέσως μετά.)</small></string>
<string name="restart">Επανεκκίνηση</string>
<string name="install">Εγκατάσταση</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Παρακαλώ εγκαταστήστε το OpenKeychain</string>
@ -499,10 +496,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Η εικόνα διαμοιράστηκε με την επαφή %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Η εικόνες διαμοιράστηκαν με την επαφή %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Το κείμενο διαμοιράστηκε με την επαφή %s</string>
<string name="no_storage_permission">Απόδοση δικαιώματος πρόσβασης του Conversations στον εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο</string>
<string name="no_camera_permission">Απόδοση δικαιώματος πρόσβασης στην φωτογραφική μηχανή για το Conversations</string>
<string name="sync_with_contacts">Συγχρονισμός με επαφές</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Το Conversations χρειάζεται δικαίωμα πρόσβασης στις επαφές σας για να ταιριάξει τη λίστα επαφών σας στον διακομιστή με το τοπικό βιβλίο διευθύνσεών σας για να σας δείξει τα πλήρη ονόματα και εικόνες προφίλ των επαφών σας.\n\nΘα διαβάσει τις επαφές σας και θα τις ταιριάξει τοπικά χωρίς να τις μεταφορτώσει στον διακομιστή σας.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Το Quicksy χρειάζεται να έχει πρόσβαση στους τηλεφωνικούς αριθμούς των επαφών σας για να προτείνει πιθανές επαφές που χρησιμοποιούν ήδη το Quicksy.<br><br>Δεν θα αποθηκευτεί αντίγραφο αυτών των τηλεφωνικών αριθμών.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες διαβάστε την <a href="https://quicksy.im/#privacy">πολιτική απορρήτου</a> μας.<br><br>Θα σας ζητηθεί τώρα να δώσετε το δικαίωμα για πρόσβαση στις επαφές σας.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Ειδοποίηση για όλα τα μηνύματα</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Ειδοποίηση μόνο όταν αναφέρεται το όνομά μου</string>
@ -513,8 +507,6 @@
<string name="always">Πάντα</string>
<string name="large_images_only">Μεγάλες εικόνες μόνο</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Η βελτιστοποίηση χρήσης μπαταρίας είναι ενεργοποιημένη</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Η συσκευή σας χρησιμοποιεί έντονη βελτιστοποίηση στην χρήση μπαταρίας του Conversations που μπορεί να οδηγήσει σε αργοπορημένες ειδοποιήσεις ή ακόμα και σε απώλεια μηνυμάτων.\nΠροτείνεται να την απενεργοποιήσετε.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Η συσκευή σας χρησιμοποιεί έντονη βελτιστοποίηση στην χρήση μπαταρίας του Conversations που μπορεί να οδηγήσει σε αργοπορημένες ειδοποιήσεις ή ακόμα και σε απώλεια μηνυμάτων.\nΘα σας ζητηθεί να την απενεργοποιήσετε.</string>
<string name="disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="selection_too_large">Η επιλεγμένη περιοχή είναι πολύ μεγάλη</string>
<string name="no_accounts">(δεν υπάρχουν ενεργοί λογαριασμοί)</string>
@ -586,8 +578,6 @@
<string name="show_error_message">Εμφάνιση μηνύματος λάθους</string>
<string name="error_message">Μήνυμα λάθους</string>
<string name="data_saver_enabled">Ενεργοποίηση μείωσης χρήσης δεδομένων</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Το λειτουργικό σας σύστημα περιορίζει το Conversations από το να συνδέεται στο Internet όταν βρίσκεται στο παρασκήνιο. Για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων πρέπει να επιτρέψετε στο Conversations να έχει απεριόριστη πρόσβαση όταν ενεργοποιείται η μείωση χρήσης δεδομένων.\nΤο Conversations θα προσπαθεί να περιορίσει τη χρήση δεδομένων όταν είναι δυνατό.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Η συσκευή σας δεν υποστηρίζει την απενεργοποίηση μείωσης χρήσης δεδομένων για το Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Αυτή η συσκευή έχει επαληθευτεί</string>
<string name="copy_fingerprint">Αντιγραφή αποτυπώματος</string>
@ -686,7 +676,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Διόρθωση μηνύματος κατάστασης</string>
<string name="edit_status_message">Διόρθωση μηνύματος κατάστασης</string>
<string name="disable_encryption">Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης</string>
<string name="error_trustkey_general">Το Conversations δεν είναι δυνατό να στείλει κρυπτογραφημένα μηνύματα στην επαφή %1$s. Αυτό μπορεί να συμβαίνει γιατί η επαφή σας χρησιμοποιεί παλιότερο διακομιστή ή πρόγραμμα που δε μπορεί να χειριστεί κρυπτογράφηση OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Αδύναμια μεταφόρτωσης λίστας συσκευών</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Αδυναμία ανάσυρσης κλειδιών κρυπτογράφησης</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Συμβουλή: Σε κάποιες περιπτώσεις αυτό μπορεί να διορθωθεί αν αμοιβαία προστεθείτε στους καταλόγους επαφών σας.</string>
@ -719,7 +708,6 @@
<string name="share">Διαμοιρασμός</string>
<string name="unable_to_start_recording">Αδυναμία έναρξης εγγραφής</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="no_microphone_permission">Απόδοση δικαιώματος πρόσβασης στο μικρόφωνο για το Conversations</string>
<string name="search_messages">Αναζήτηση μηνυμάτων</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Εμφάνιση συζήτησης</string>
@ -741,7 +729,6 @@
<string name="conference_destroyed">Αυτή η ομαδική συζήτηση έχει καταστραφεί</string>
<string name="unable_to_save_recording">Αδυναμία αποθήκευσης εγγραφής</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Υπηρεσία στο προσκήνιο</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Αυτή η κατηγορία ειδοποιήσεων χρησιμοποιείται για την εμφάνιση μιας μόνιμης ειδοποίησης που δείχνει πως εκτελείται το Conversations.</string>
<string name="notification_group_status_information">Πληροφορίες κατάστασης</string>
<string name="error_channel_name">Προβλήματα συνδεσιμότητας</string>
<string name="error_channel_description">Αυτή η κατηγορία ειδοποιήσεων χρησιμοποιείται για να εμφανίσει μια ειδοποίηση σε περίπτωση που υπάρχει πρόβλημα σύνδεσης σε κάποιον λογαριασμό.</string>

View file

@ -68,8 +68,6 @@
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
<string name="crash_report_message">Usar tu cuenta XMPP para enviar trazas de error ayuda al desarrollo de Conversations.</string>
<string name="send_now">Enviar ahora</string>
<string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
<string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
@ -99,7 +97,6 @@
<string name="send_unencrypted">Enviar sin cifrar</string>
<string name="decryption_failed">Falló el descifrado. Tal vez no tengas la clave privada apropiada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza <b>OpenKeychain</b> para cifrar y descifrar mensajes y gestionar tus claves públicas.\n\nEstá publicado bajo licencia GPLv3+ y disponible en F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations después).</small></string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="install">Instalar</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Por favor, instala OpenKeyChain</string>
@ -503,10 +500,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Imagen compartida con %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imágenes compartidas con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Texto compartido con %s</string>
<string name="no_storage_permission">Permitir a Conversations acceder al almacenamiento externo</string>
<string name="no_camera_permission">Permitir a Conversations acceder a la cámara</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations quiere permisos para acceder a tus contactos y cruzarlos con tu lista de contactos de XMPP para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\Solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy necesita acceso a los números de teléfonos de tu agenda de contactos para hacerte sugerencias de posibles contactos que ya estén en Quicksy.<br><br>No guardaremos una copia de estos números de teléfono.\n\nPara más información puedes leer nuestra política de privacidad<a href="https://quicksy.im/#privacy">.<br><br>El sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar para todos los mensajes</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar solo cuando eres mencionado</string>
@ -517,8 +511,6 @@
<string name="always">Siempre</string>
<string name="large_images_only">Solo imágenes de gran tamaño</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizaciones de uso de batería habilitadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Conversations que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas. </string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Conversations que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\n\nA continuación se te preguntará si quieres deshabilitarlas. </string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
<string name="selection_too_large">El área seleccionada es demasiado grande</string>
<string name="no_accounts">(No hay cuentas activas)</string>
@ -590,8 +582,6 @@
<string name="show_error_message">Mostrar mensaje de error</string>
<string name="error_message">Mensaje de error</string>
<string name="data_saver_enabled">Optimización de datos habilitado</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo a Conversations acceder a internet cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a Conversations acceder a internet cuando el \"Ahorro de datos\" está habilitado.\nConversations realizará igualmente optimizaciones para ahorrar datos cuando sea posible. </string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Tu dispositivo no soporta la opción de deshabilitar la optimización de datos para Conversations</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">No se ha podido crear el archivo temporal </string>
<string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo ha sido verificado</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiar huella digital</string>
@ -690,7 +680,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Editar Mensaje de Estado</string>
<string name="edit_status_message">Editar mensaje de estado</string>
<string name="disable_encryption">Deshabilitar cifrado</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations no puede enviar mensajes cifrados a %1$s. Esto puede deberse a que tu contacto está usando un servidor o un cliente desactualizado que no puede manejar las claves OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">No se ha podido conseguir la lista de dispositivos </string>
<string name="error_trustkey_bundle">No se han podido conseguir las claves de cifrado</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Consejo: En algunas ocasiones esto puede corregirse agregando a tu contacto a tu lista de contactos. Tu contacto deberá asegurarse también que estás en su lista de contactos.</string>
@ -723,7 +712,6 @@
<string name="share">Compartir</string>
<string name="unable_to_start_recording">No se ha podido empezar la grabación</string>
<string name="please_wait">Por favor, espera...</string>
<string name="no_microphone_permission">Permite a Conversations acceder al micrófono </string>
<string name="search_messages">Buscar mensajes</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Ver conversación</string>
@ -745,7 +733,6 @@
<string name="conference_destroyed">Esta conversación en grupo ha sido destruida</string>
<string name="unable_to_save_recording">No se ha podido guardar la grabación </string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servicio en primer plano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificación se usa para mostrar una notificación permantente indicando que Conversations está ejecutándose.</string>
<string name="notification_group_status_information">Información de estado</string>
<string name="error_channel_name">Problemas de conectividad</string>
<string name="error_channel_description">Esta categoría de notificación se usa para mostrar una notificación en caso de que exista un problema conectándose a una cuenta.</string>

View file

@ -61,7 +61,6 @@
<string name="unblock">Desblokeatu</string>
<string name="save">Gorde</string>
<string name="ok">Ados</string>
<string name="crash_report_title">Conversations gelditu da</string>
<string name="send_now">Bidali orain</string>
<string name="send_never">Ez galdetu berriz</string>
<string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string>
@ -487,7 +486,6 @@
<string name="show_error_message">Akatsaren mezua erakutsi</string>
<string name="error_message">Akatsaren mezua</string>
<string name="data_saver_enabled">Datuen aurreztailea gaituta</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Zure gailuak ez du Datuen aurreztailea ezgaitzea baimentzen Conversationserako</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Gailu hau egiaztatu da</string>
<string name="copy_fingerprint">Hatz-marka kopiatu</string>
<string name="verified_fingerprints">Egiaztatutako hatz-markak</string>
@ -576,7 +574,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Egoera mezua editatu</string>
<string name="edit_status_message">Egoera mezua editatu</string>
<string name="disable_encryption">Enkriptazioa ezgaitu</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversationsek ezin du %1$s(r)i enkriptatutako mezuak bidali. Hau gerta daiteke zure kontaktuak zaharkitutako zerbitzari bat erabiltzen duelako edo erabiltzen ari den aplikazioak OMEMO ezin duelako kudeatu.</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Lagungarria: kasu batzuetan bakoitzak bestea bere kontaktuen zerrendara gehituz konpon daiteke.</string>
<string name="disable_encryption_message">Ziur al zaude OMEMO enkriptazioa ezgaitu nahi duzula elkarrizketa honetarako?\nHonek zure zerbitzariaren administratzaileari zure mezuak irakurtzea ahalbidetuko dio, baina aplikazio zaharrak erabiltzen dituzten pertsonekin komunikatzeko modu bakarra izan daiteke.</string>
<string name="disable_now">Orain ezgaitu</string>
@ -626,7 +623,6 @@
<string name="create_dialog_group_chat_name">Taldearen izena</string>
<string name="conference_destroyed">Talde hau suntsitu egin da</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Aurreko planoko zerbitzua</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Jakinarazpen maila hau Conversations exekutatzen ari dela adierazten duen jakinarazpen iraunkor bat erakusteko erabiltzen da.</string>
<string name="notification_group_status_information">Egoeraren informazioa</string>
<string name="error_channel_name">Konektagarritasun arazoak</string>
<string name="error_channel_description">Jakinarazpen maila hau kontu batera konektatzeko arazoak daudenean jakinarazpen bat erakusteko erabiltzen da.</string>

View file

@ -51,7 +51,6 @@
<string name="unblock">از انسداد خارج کردن</string>
<string name="save">ذخیره</string>
<string name="ok">تایید</string>
<string name="crash_report_title">Conversations کرش کرده است</string>
<string name="send_now">هم اکنون ارسال کن</string>
<string name="send_never">دیگر هرگز نپرس</string>
<string name="attach_file">پیوست فایل</string>

View file

@ -64,8 +64,6 @@
<string name="unblock">Débloquer</string>
<string name="save">Enregistrer</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations a planté</string>
<string name="crash_report_message">En utilisant votre compte XMPP pour envoyer des rapports de crash, vous aidez le développement de Conversations.</string>
<string name="send_now">Envoyer</string>
<string name="send_never">Ne plus me demander</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Impossible de se connecter au compte.</string>
@ -95,7 +93,6 @@
<string name="send_unencrypted">Envoyer en clair</string>
<string name="decryption_failed">Échec du déchiffrement. Avez-vous la bonne clé privée?</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations utilise <b>OpenKeychain</b> pour chiffrer et déchiffrer les messages et pour gérer vos clés publiques.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n<small>(Veuillez redémarrer Conversations après l\'installation de l\'application.)</small></string>
<string name="restart">Redémarrer</string>
<string name="install">Installer</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Veuillez installer OpenKeychain</string>
@ -499,10 +496,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Image partagée avec %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Images partagées avec %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Texte partagé avec %s</string>
<string name="no_storage_permission">Autoriser Conversations à accéder au stockage externe</string>
<string name="no_camera_permission">Autoriser Conversations à accéder à la caméra</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchroniser avec contacts</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les envoyer à votre serveur XMPP.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy a besoin d\'accéder aux numéros de téléphone de vos contacts pour vous suggérer des contacts éventuels déjà connectés.<br><br> Nous ne stockerons pas de copie de ces numéros.\n\nPour plus d\'informations, lisez notre <a href="https://quicksy.im/#privacy">politique de confidentialité</a>. <br><br>maintenant être invité à donner la permission d\'accéder à vos contacts.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifier pour tous les messages</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifier seulement en cas de mention</string>
@ -513,8 +507,6 @@
<string name="always">Toujours</string>
<string name="large_images_only">Grandes images seulement</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimisations de batterie activées</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Conversations pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nIl est recommandé de les désactiver.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Conversations pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nVous allez être invité à les désactiver.</string>
<string name="disable">Désactiver</string>
<string name="selection_too_large">La zone sélectionnée est trop grande</string>
<string name="no_accounts">(Aucun compte activé)</string>
@ -586,8 +578,6 @@
<string name="show_error_message">Afficher le message d\'erreur</string>
<string name="error_message">Message d\'erreur</string>
<string name="data_saver_enabled">Économiseur de données activé</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Votre système d\'exploitation empêche Conversations daccéder à Internet lorsque l\'application est en arrière plan. Pour recevoir les notifications de nouveaux messages, vous devez autoriser Conversations à accéder au réseau sans restriction quand l\'économiseur de données est activé.\n Conversations tentera de consommer le moins de données possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Votre appareil ne prend pas en charge la désactivation de l\'Économiseur de données pour Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Impossible de créer un fichier temporaire</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Cet appareil a été vérifié</string>
<string name="copy_fingerprint">Copier l\'empreinte</string>
@ -686,7 +676,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Modifier le message de l\'état</string>
<string name="edit_status_message">Modifier le message de statut</string>
<string name="disable_encryption">Désactiver le chiffrement</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations n\'est pas capable d\'envoyer un message chiffré à %1$s. Ceci peut être lié au fait que votre contact utilise un serveur obsolète ou un client qui ne gère par OMEMO. </string>
<string name="error_trustkey_device_list">Impossible de récupérer la liste des appareils</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Impossible de récupérer les clés de chiffrement</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Indication : Dans certains cas, cela peut être résolu en vous ajoutant respectivement dans votre liste de contacts.</string>
@ -719,7 +708,6 @@
<string name="share">Partager</string>
<string name="unable_to_start_recording">Impossible de démarrer l\'enregistrement</string>
<string name="please_wait">Veuillez patienter…</string>
<string name="no_microphone_permission">Autoriser Conversations à accéder au microphone</string>
<string name="search_messages">Rechercher dans les messages</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Voir la conversation</string>
@ -741,7 +729,6 @@
<string name="conference_destroyed">Ce groupe a été supprimé</string>
<string name="unable_to_save_recording">Impossible de sauvegarder l\'enregistrement</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Service au premier plan</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Cette catégorie de notification est utilisée pour afficher une notification permanente indiquant que Conversations est en cours.</string>
<string name="notification_group_status_information">Information sur l\'état</string>
<string name="error_channel_name">Problèmes de connectivité</string>
<string name="error_channel_description">Cette catégorie de notification est utilisée pour afficher une notification lors d\'un problème de connexion avec un compte.</string>

View file

@ -68,8 +68,6 @@
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="save">Gardar</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations deteuse.</string>
<string name="crash_report_message">Ao utilizar a conta XMPP para enviar trazas do sistema axudarás o continuo desenvolvemento de Conversations.</string>
<string name="send_now">Enviar agora</string>
<string name="send_never">Non preguntar de novo</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Non se puido conectar a conta</string>
@ -99,7 +97,6 @@
<string name="send_unencrypted">Enviar sen cifrar</string>
<string name="decryption_failed">Fallou o descifrado. Quizais non teñas a chave privada apropiada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza <b>OpenKeychain</b> para cifrar e descifrar mensaxes e xestionar as túas chaves públicas.\n\nTen licenza GPLv3+ e está dispoñible en F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor, após reinicia Conversations.)</small></string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="install">Instalar</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Por favor instale OpenKeychain</string>
@ -246,7 +243,7 @@
<string name="joining_conference">Entrando na conversa en grupo</string>
<string name="leave">Saír</string>
<string name="contact_added_you">Contacto engadido a túa lista de contactos</string>
<string name="add_back">Voltar a engadir</string>
<string name="add_back">Volver a engadir</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s leeu ate este punto</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s leu ate este punto</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + %2$d outras leron ata este punto</string>
@ -352,8 +349,8 @@
<string name="account_image_description">Avatar da conta</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar impresión OMEMO ao portapapeis</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Rexenerar a chave OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Limplar dispositivos</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Tes a certeza de que queres eliminar os outros dispositivos OMEMO publicados? A próxima vez que un dos teus dispositivos se conecte, deberá voltar a anunciarse, mais podería non recibir mensaxes mentras tanto.</string>
<string name="clear_other_devices">Desconectar dispositivos</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Tes a certeza de que queres eliminar os outros dispositivos OMEMO publicados? A próxima vez que un dos teus dispositivos se conecte, deberá volver a anunciarse, mais podería non recibir mensaxes mentras tanto.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non hai chaves utilizables dispoñibles para este contacto.\nNon se obtiveron novas chaves do servidor. ¿Podería ser que algo fallase no teu servidor de contactos?</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Non hai chaves utilizables para este contacto.\nAsegúrate de que ambas tedes subscrición de presenza activada.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Algo saíu mal</string>
@ -503,10 +500,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Imaxe compartida con %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imaxes compartidas con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Texto compartido con %s</string>
<string name="no_storage_permission">Permitir que Conversations acceda a almacenaxe externa</string>
<string name="no_camera_permission">Permitir que Conversations acceda a cámara</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations quere permiso para acceder aos teus contactos para comparar a lista de contactos XMPP e asíu poder amosar o seu nome completo e avatares.\n\nSó lerá os contactos e compararaos de xeito local, sen subilos ao teu servidor.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy precisa acceder ao número de teléfono dos contactos para facer suxestións sobre posibles contactos que xa están en Quicksy.<br><br>Non gardaremos unha copia de esos números de teléfono.\n\nPara máis información lea a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de intimidade</a>.<br><br>A continuación pediráselle permiso para acceder aos contactos.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar todas as mensaxes</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar só cando é mencionada</string>
@ -517,8 +511,6 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="large_images_only">Só imaxes grandes</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizacións de batería activadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O teu dispositivo está facendo fortes optimizacións de batería con Conversations, podería causar retraso nas notificacións ou incluso pérdida de mensaxes.\nÉ recomendable desactivalas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O teu dispositivo está a facer fortes optimizacións de batería con Conversations e podería causar retrasos nas notificacións e incluso perda de mensaxes.\n\nÍmosche pedir que as desactives.</string>
<string name="disable">Desactivar</string>
<string name="selection_too_large">O área selecionada é demasiado grande</string>
<string name="no_accounts">(Contas non activadas)</string>
@ -590,8 +582,6 @@
<string name="show_error_message">Mostrar mensaxe do fallo</string>
<string name="error_message">Mensaxe de fallo</string>
<string name="data_saver_enabled">Aforrador de datos habilitado</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O teu sistema operativo está restrinxindo o acceso de Conversations a Internet en segundo plano. Para recibir notificacións de novas mensaxes debes permitir que Conversations teña acceso sen límite cando o \"Aforrador de datos\" está activado.\nConversations fará o posible para aforrar datos.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo non admite deshabilitar o aforro de datos para Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Non se puido crear o ficheiro temporal</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiar impresión dixital</string>
@ -610,8 +600,8 @@
<string name="invalid_barcode">Código de barras 2D non válido</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Baleirar o cartafol da caché (utilizado pola cámara)</string>
<string name="pref_clean_cache">Limpar caché</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Limpar almacenamento privado</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Limpar o almacenamento privado onde se gardan os ficheiros (poderán voltar a descargarse desde o servidor)</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Baleirar almacenaxe privada</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Baleirar a almacenaxe privada onde se gardan os ficheiros (poderán volver a descargarse desde o servidor)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vai verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de pulsar na ligazón. Esto só é seguro si sigueu esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Validar chaves OMEMO</string>
@ -656,7 +646,7 @@
<string name="block_stranger">Bloquear estraño</string>
<string name="block_entire_domain">Bloquear o dominio ao completo</string>
<string name="online_right_now">En liña neste momento</string>
<string name="retry_decryption">Voltar a intentar o descifrado</string>
<string name="retry_decryption">Volver a intentar o descifrado</string>
<string name="session_failure">Fallo na sesión</string>
<string name="sasl_downgrade">Downgraded SASL mechanism</string>
<string name="account_status_regis_web">O servidor require rexistro no sitio web</string>
@ -690,7 +680,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Editar a Menxase de Estado</string>
<string name="edit_status_message">Editar a menxase de estado</string>
<string name="disable_encryption">Desactivar a encriptación</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations non pode enviar mensaxes cifradas a %1$s Isto pode deberse a que o seu contacto utiliza un servidor ou cliente obsoleto que non pode manexar OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Non se obtivo a lista de dispositivos</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Non se obtiveron as chaves de cifrado</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suxestión: Nalgúns casos, isto pode solucionarse engadíndovos mutuamente as vosas listas de contactos.</string>
@ -723,7 +712,6 @@
<string name="share">Compartir</string>
<string name="unable_to_start_recording">Non comezou a gravación</string>
<string name="please_wait">Por favor, agarde...</string>
<string name="no_microphone_permission">Concederlle acceso ao micrófono a Conversations</string>
<string name="search_messages">Buscar mensaxes</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Ver conversa</string>
@ -745,7 +733,6 @@
<string name="conference_destroyed">Esta conversa de grupo foi destruída</string>
<string name="unable_to_save_recording">Non se gardou a gravación</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servizo en segundo plano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificacións utilízase para mostrar unha notificación permanente indicando que Conversations está a funcionar.</string>
<string name="notification_group_status_information">Información do estado</string>
<string name="error_channel_name">Problemas de conexión</string>
<string name="error_channel_description">Esta categoría de notificación utilízase para mostrar unha notificación en caso de que houbese un problema ao conectar a conta.</string>
@ -922,7 +909,7 @@
<string name="switch_to_conversation">Ir á conversa</string>
<string name="microphone_unavailable">O micrófono non está dispoñible</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Só podes manter unha chamada en cada momento.</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Voltar á chamada activa</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Volver á chamada activa</string>
<string name="could_not_switch_camera">Non se puido activar a cámara</string>
<string name="add_to_favorites">Fixar enriba</string>
<string name="remove_from_favorites">Desafixar de enriba</string>

View file

@ -63,8 +63,6 @@
<string name="unblock">Tiltás feloldása</string>
<string name="save">Mentés</string>
<string name="ok">Rendben</string>
<string name="crash_report_title">A Conversations összeomlott</string>
<string name="crash_report_message">Azzal, hogy az XMPP fiókja használatával beküldi a veremkiíratásokat, elősegítheti a Conversations alkalmazás folyamatos fejlesztését.</string>
<string name="send_now">Küldés most</string>
<string name="send_never">Sose kérdezzen újra</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nem sikerült kapcsolódni a fiókhoz</string>
@ -94,7 +92,6 @@
<string name="send_unencrypted">Küldés titkosítatlanul</string>
<string name="decryption_failed">A visszafejtés sikertelen. Talán nem rendelkezik a megfelelő személyes kulccsal.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">A Conversations az <b>OpenKeychain</b>-t használja az üzenetek titkosításához és visszafejtéséhez, valamint a személyes kulcsai kezeléséhez.\n\nEz GPLv3+ szerint licencelt, és elérhető az F-Droid és a Google Play szoftveráruházakban.\n\n<small>(Ezután indítsa újra a Conversations alkalmazást.)</small></string>
<string name="restart">Újraindítás</string>
<string name="install">Telepítés</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Telepítse az OpenKeychain alkalmazás</string>
@ -482,8 +479,6 @@
<string name="shared_image_with_x">%s partnerrel megosztott kép</string>
<string name="shared_images_with_x">%s partnerrel megosztott képek</string>
<string name="shared_text_with_x">%s partnerrel megosztott szöveg</string>
<string name="no_storage_permission">A Conversations alkalmazásnak hozzáférésre van szüksége a külső tárolóhoz</string>
<string name="no_camera_permission">A Conversations alkalmazásnak hozzáférés engedélyezése a kamerához</string>
<string name="sync_with_contacts">Szinkronizálás a partnerekkel</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[A Quicksy alkalmazásnak hozzáférés szükséges a partnerei telefonszámához, hogy javaslatokat tegyen a lehetséges partnerekről, akik már csatlakoztak a Quicksy-hez.<br><br>A telefonszámok másolatát nem fogjuk eltárolni.\n\nTovábbi információkért olvassa el az <a href="https://quicksy.im/#privacy">adatvédelmi irányelveinket</a>.<br><br>Most arra fogják kérni, hogy adjon jogosultságot a névjegyek eléréséhez.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Értesítés az összes üzenetről</string>
@ -562,8 +557,6 @@
<string name="show_error_message">Hibaüzenet megjelenítése</string>
<string name="error_message">Hibaüzenet</string>
<string name="data_saver_enabled">Adatsporolás engedélyezve</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Az operációs rendszer korlátozza a Conversations hozzáférését az internethez, amikor az a háttérben fut. Ahhoz, hogy értesítéseket kapjon az új üzenetekről, lehetővé kell tennie a Conversations korlátlan hozzáférését amikor aktív az \"adatspórolás\".\nA Conversations továbbra is arra törekszik, hogy spóroljon az adatforgalmon, ahol lehetséges.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Az eszköze nem támogatja az adatspórolás letiltását a Conversations alkalmazásnál.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlt</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Ez a készülék ellenőrizve lett</string>
<string name="copy_fingerprint">Ujjlenyomat másolása</string>
@ -657,7 +650,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Állapotüzenet szerkesztése</string>
<string name="edit_status_message">Állapotüzenet szerkesztése</string>
<string name="disable_encryption">Titkosítás letiltása</string>
<string name="error_trustkey_general">A Conversations nem tud titkosított üzeneteket küldeni %1$s részére. Ez amiatt lehet, hogy a partnere elavult kiszolgálót vagy kliensprogramot használ, amely nem tudja kezelni az OMEMO-t.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nem sikerült lekérni az eszközlistát</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nem sikerült lekérni a titkosítási kulcsokat</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tipp: bizonyos esetekben ez megoldható azzal, hogy hozzáadják egymást a partnerlistákhoz.</string>
@ -690,7 +682,6 @@
<string name="share">Megosztás</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nem sikerült elindítani a rögzítést</string>
<string name="please_wait">Kérem várjon…</string>
<string name="no_microphone_permission">A Conversations alkalmazásnak mikrofon-hozzáférésre van szüksége</string>
<string name="search_messages">Üzenetek keresése</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Beszélgetés megtekintése</string>
@ -712,7 +703,6 @@
<string name="conference_destroyed">Ezt a csoportos csevegést megszüntették</string>
<string name="unable_to_save_recording">Nem sikerült elmenteni a felvételt</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Előtér szolgáltatás</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Ezt az értesítési kategóriát egy állandó értesítés megjelenítéséhez használják, jelezve azt, hogy a Conversations fut.</string>
<string name="notification_group_status_information">Állapotinformációk</string>
<string name="error_channel_name">Kapcsolódási problémák</string>
<string name="error_channel_description">Ezt az értesítési kategóriát egy értesítés megjelenítéséhez használják abban az esetben, ha probléma merül fel a fiókhoz való kapcsolódásnál.</string>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<string name="action_account">Pengaturan akun</string>
<string name="action_end_conversation">Tutup percakapan</string>
<string name="action_contact_details">Detil Kontak</string>
<string name="action_muc_details">Detil grup chat</string>
<string name="action_muc_details">Detil percakapan grup</string>
<string name="channel_details">Detil channel </string>
<string name="action_add_account">Tambah Akun</string>
<string name="action_edit_contact">Ubah Nama</string>
@ -29,6 +29,9 @@
<string name="just_now">sekarang</string>
<string name="minute_ago">1 min lalu</string>
<string name="minutes_ago">%d min lalu</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="other">%d percakapan belum dibaca</item>
</plurals>
<string name="sending">mengirim...</string>
<string name="message_decrypting">Mendekripsi pesan. Mohon tunggu…</string>
<string name="pgp_message">Pesan terenkripsi OpenPGP</string>
@ -39,12 +42,14 @@
<string name="moderator">Moderator</string>
<string name="participant">Peserta</string>
<string name="visitor">Pengunjung</string>
<string name="remove_contact_text">Apakah Anda ingin menghapus %s dari daftar kontak? Percakapan dengan kontak ini tidak akan dihapus.</string>
<string name="block_contact_text">Apakah Anda ingin memblokir pesan dari %s?</string>
<string name="unblock_contact_text">Apakah Anda ingin membuka blokir %s dan membolehkannya untuk mengirim pesan?</string>
<string name="block_domain_text">Blokir semua kontak dari %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Batalkan blokir semua kontak dari %s?</string>
<string name="contact_blocked">Kontak terblokir</string>
<string name="blocked">Diblok</string>
<string name="remove_bookmark_text">Apakah Anda ingin menghapus %s bookmark ini? Percakapan di bookmark ini tidak akan dihapus.</string>
<string name="register_account">Daftarkan akun baru di server</string>
<string name="change_password_on_server">Ganti password di server</string>
<string name="share_with">Bagikan dengan...</string>
@ -62,7 +67,6 @@
<string name="unblock">Batalkan blokir</string>
<string name="save">Simpan</string>
<string name="ok">YA</string>
<string name="crash_report_title">Percakapan terhenti</string>
<string name="send_now">Kirim sekarang</string>
<string name="send_never">Jangan tanya lagi</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Tidak dapat terhubung ke akun</string>
@ -77,14 +81,18 @@
<string name="sharing_files_please_wait">Membagikan berkas. Mohon tunggu…</string>
<string name="action_clear_history">Bersihkan riwayat</string>
<string name="clear_conversation_history">Hapus Riwayat Percakapan</string>
<string name="clear_histor_msg">Apakah Anda ingin menghapus semua pesan dalam percakapan ini?\n\n<b>Peringatan:</b> Ini tidak akan mempengaruhi pesan yang tersimpan di perangkat atau server lain.</string>
<string name="delete_file_dialog">Hapus file</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Anda yakin ingin menghapus file ini?\n\n<b>Peringatan:</b> Ini tidak akan menghapus salinan dari file ini yang disimpan di perangkat atau server lain.</string>
<string name="also_end_conversation">Lanjutkan dengan menutup percakapan</string>
<string name="choose_presence">Pilih perangkat</string>
<string name="send_unencrypted_message">Kirim pesan tak-terenkripsi</string>
<string name="send_message">Kirim pesan</string>
<string name="send_message_to_x">Kirimkan pesan ke %s</string>
<string name="send_omemo_message">Kirim pesan terenkripsi OMEMO</string>
<string name="send_omemo_x509_message">Mengirim pesan terenkripsi v\\OMEMO</string>
<string name="send_pgp_message">Kirim pesan terenskripsi OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Nama panggilan sudah dipakai</string>
<string name="send_unencrypted">Kirim tidak terenkripsi</string>
<string name="decryption_failed">Dekripsi gagal. Mungkin Anda tidak memiliki kunci pribadi yang tepat.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
@ -94,7 +102,9 @@
<string name="offering">menawarkan...</string>
<string name="waiting">menunggu...</string>
<string name="no_pgp_key">Tidak ada kunci OpenPGP ditemukan</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Tidak dapat mengenkripsi pesan karena kontak Anda tidak mengumumkan kunci publiknya.\n\n<small>Minta kontak Anda untuk mengatur OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Tidak ada kunci OpenPGP ditemukan</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Tidak dapat mengenkripsi pesan karena kontak Anda tidak mengumumkan kunci publiknya.\n\n<small>Minta kontak Anda untuk mengatur OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Umum</string>
<string name="pref_accept_files">Terima berkas</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Otomatis menerima berkas lebih kecil dari...</string>
@ -103,13 +113,18 @@
<string name="pref_vibrate">Getar</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Aktifkan getar ketika pesan masuk</string>
<string name="pref_led">Notifikasi LED</string>
<string name="pref_led_summary">Lampu notifikasi berkedip saat ada pesan baru</string>
<string name="pref_ringtone">Nada dering</string>
<string name="pref_notification_sound">Notifikasi suara</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Notifikasi suara untuk pesan baru</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Nada dering untuk panggilan masuk</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Masa tenggang</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Lamanya waktu notifikasi diredam setelah mendeteksi aktivitas di salah satu perangkat Anda yang lain.</string>
<string name="pref_advanced_options">Lanjutan</string>
<string name="pref_never_send_crash">Jangan kirim laporan kerusakan</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Dengan mengirimkan pelacakan stack, Anda membantu pengembangan</string>
<string name="pref_confirm_messages">Konfirmasi Pesan</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Beri tahu kontak jika Anda telah menerima dan membaca pesan mereka</string>
<string name="pref_ui_options">UI</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain menghasilkan kesalahan.</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Kunci untuk enkripsi cacat</string>
@ -127,6 +142,7 @@
<string name="error_compressing_image">Tidak bisa mengkonversi file gambar</string>
<string name="error_file_not_found">Berkas tidak ditemukan</string>
<string name="error_io_exception">Kesalahan Umum I/O. Mungkin Anda kehabisan ruang penyimpanan?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Aplikasi yang digunakan untuk memilih gambar ini tidak memberikan izin yang cukup untuk membaca file.\n\n<small>Gunakan pengelola file yang berbeda untuk memilih gambar.</small></string>
<string name="account_status_unknown">Tidak diketahui</string>
<string name="account_status_disabled">Sementara dimatikan</string>
<string name="account_status_online">Online</string>
@ -143,6 +159,8 @@
<string name="account_status_tls_error">Kegagalan negosiasi TLS</string>
<string name="account_status_policy_violation">Pelanggaran kebijakan</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Server tidak cocok</string>
<string name="account_status_stream_error">Kesalahan stream</string>
<string name="account_status_stream_opening_error">Kesalahan pembukaan stream</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">Tidak terenkripsi</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
@ -152,6 +170,7 @@
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publikasikan avatar</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Publikasikan kunci OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp">Hapus kunci publik OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Yakin ingin menghapus kunci publik OpenPGP Anda dari pengumuman kehadiran?\nKontak Anda tidak lagi dapat mengirimi Anda pesan terenkripsi OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Kunci publik OpenPGP diumumkan</string>
<string name="mgmt_account_enable">Aktifkan Akun</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Apakah Anda yakin.?</string>
@ -171,6 +190,7 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Penemuan layanan eksternal</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
@ -184,9 +204,19 @@
<string name="last_seen_hours">terlihat %d jam lalu</string>
<string name="last_seen_day">Muncul satu hari yang lalu</string>
<string name="last_seen_days">terlihat %d hari lalu</string>
<string name="install_openkeychain">Pesan terenkripsi. Harap instal OpenKeychain untuk mendekripsi.</string>
<string name="openpgp_messages_found">Pesan terenkripsi OpenPGP ditemukan</string>
<string name="openpgp_key_id">ID Kunci OpenPGP</string>
<string name="omemo_fingerprint">Sidik jari OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\Sidik jari OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Sidik jari OMEMO sebuah pesan</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\Sidik jari OMEMO sebuah pesan</string>
<string name="other_devices">Perangkat lainnya</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Percayai Sidik Jari OMEMO</string>
<string name="fetching_keys">Mengambil kunci…</string>
<string name="done">Selesai</string>
<string name="decrypt">Deskripsi</string>
<string name="bookmarks">Bookmark</string>
<string name="search">Cari</string>
<string name="enter_contact">Masukkan kontak</string>
<string name="delete_contact">Hapus kontak</string>
@ -197,18 +227,24 @@
<string name="select">Pilih</string>
<string name="contact_already_exists">Kontak ini sudah ada</string>
<string name="join">Gabung</string>
<string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example/panggilan</string>
<string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example</string>
<string name="save_as_bookmark">Simpan sebagai bookmark</string>
<string name="delete_bookmark">Hapus bookmark</string>
<string name="destroy_room">Hapus grup chat</string>
<string name="destroy_room">Hapus percakapan grup</string>
<string name="destroy_channel">Hapus channel</string>
<string name="could_not_destroy_room">Tidak dapat menghapus grup chat</string>
<string name="destroy_room_dialog">Apakah Anda yakin ingin menghancurkan percakapan grup ini?\n\n<b>Peringatan:</b> percakapan grup di server akan dihapus seluruhnya.</string>
<string name="destroy_channel_dialog">Anda yakin ingin menghancurkan channel publik ini?\n\n<b>Peringatan:</b> Channel ini akan dihapus seluruhnya dari server.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Tidak dapat menghapus percakapan grup</string>
<string name="could_not_destroy_channel">Tidak dapat menghapus channel</string>
<string name="action_edit_subject">Edit subyek grup chat</string>
<string name="action_edit_subject">Edit subyek percakapan grup</string>
<string name="topic">Topik</string>
<string name="joining_conference">Bergabung ke percakapan grup...</string>
<string name="leave">Tinggalkan</string>
<string name="contact_added_you">Kontak ditambahkan ke daftar anda</string>
<string name="add_back">Tambah kembali</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s telah membaca hingga disini</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s telah dibaca sampai posisi ini</string>
<string name="publish">Publikasi</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Klik avatar untuk memilih gambar dari galeri</string>
<string name="publishing">Mempublikasi...</string>
@ -224,7 +260,7 @@
<string name="skip">Lewati</string>
<string name="disable_notifications">Nonaktifkan notifikasi</string>
<string name="enable">Aktifkan</string>
<string name="conference_requires_password">Grup chat memerlukan kata kunci</string>
<string name="conference_requires_password">Percakapan grup memerlukan kata sandi</string>
<string name="enter_password">Masukan password</string>
<string name="request_now">Request sekarang</string>
<string name="ignore">Abaikan</string>
@ -237,7 +273,7 @@
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Aktifkan waktu sunyi</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Pemberitahuan akan disunyukan ketika jam sunyi.</string>
<string name="pref_expert_options_other">Lainnya</string>
<string name="conference_banned">Anda terlarang dari grup chat ini</string>
<string name="conference_banned">Anda terhalang dari percakapan grup ini</string>
<string name="using_account">menggunakan akun %s</string>
<string name="not_connected_try_again">Anda tidak terhubung. Coba lagi nanti</string>
<string name="check_x_filesize">Cek %s ukuran</string>
@ -376,7 +412,6 @@
<string name="large">Besar</string>
<string name="share">Bagikan</string>
<string name="please_wait">Silahkan menunggu…</string>
<string name="no_microphone_permission">Ijinkan Conversations mengakses mikrofon</string>
<string name="search_messages">Cari pesan</string>
<string name="copy_link">Kopi alamat website</string>
<string name="copy_jabber_id">Kopi alamat XMPP</string>

View file

@ -29,6 +29,10 @@
<string name="just_now">adesso</string>
<string name="minute_ago">1 min fa</string>
<string name="minutes_ago">%d min fa</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d conversazione non letta</item>
<item quantity="other">%d conversazioni non lette</item>
</plurals>
<string name="sending">invio…</string>
<string name="message_decrypting">Decifrazione messaggio. Attendere prego...</string>
<string name="pgp_message">Messaggio cifrato con OpenPGP</string>
@ -64,8 +68,6 @@
<string name="unblock">Sblocca</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Errore di Conversations</string>
<string name="crash_report_message">Usare il tuo account XMPP per inviare segnalazioni di errore aiuta lo sviluppo in corso di Conversations.</string>
<string name="send_now">Invia adesso</string>
<string name="send_never">Non chiedere più</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Impossibile connettersi all\'account</string>
@ -95,7 +97,6 @@
<string name="send_unencrypted">Invia non cifrato</string>
<string name="decryption_failed">Decifrazione fallita. Forse non disponi della chiave privata corretta.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations usa <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi e gestire le tue chiavi pubbliche.\n\nÈ pubblicato secondo i termini della GPLv3+ ed è disponibile su F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Riavvia Conversations in seguito.)</small></string>
<string name="restart">Riavvia</string>
<string name="install">Installa</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Per favore installa OpenKeychain</string>
@ -499,10 +500,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Immagine condivisa con %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Immagini condivise con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Testo condiviso con %s</string>
<string name="no_storage_permission">Dai a Conversations l\'accesso all\'archiviazione esterna</string>
<string name="no_camera_permission">Dai a Conversations l\'accesso alla fotocamera</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizza con i contatti</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vuole l\'autorizzazione ad accedere ai tuoi contatti per confrontarli con la lista in XMPP per mostrare i loro nomi ed avatar.\n\nLeggerà solamente i contatti e li confronterà localmente senza inviarli sul tuo server.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy richiede l\'accesso ai numeri di telefono dei tuoi contatti per dare suggerimenti su possibili contatti già presenti su Quicksy.<br><br>Non salveremo una copia di quei numeri di telefono.\n\nPer maggiori informazioni leggi la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica sulla privacy</a>.<br><br>Ti verrà ora chiesta l\'autorizzazione di accedere ai tuoi contatti.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifica per tutti i messaggi</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifica solo quando menzionato</string>
@ -513,8 +511,6 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="large_images_only">Solo immagini grandi</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Ottimizzazioni batteria attivate</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disattivarle.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nTi verrà ora chiesto di disattivarle.</string>
<string name="disable">Disattiva</string>
<string name="selection_too_large">L\'area selezionata è troppo grande</string>
<string name="no_accounts">(Nessun account attivo)</string>
@ -586,8 +582,6 @@
<string name="show_error_message">Mostra messaggio di errore</string>
<string name="error_message">Messaggio di errore</string>
<string name="data_saver_enabled">Risparmio dati attivato</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a Conversations quando è in secondo piano. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a Conversations quando il \"Risparmio dati\" è attivo.\nConversations cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Impossibile creare il file temporaneo</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Questo dispositivo è stato verificato</string>
<string name="copy_fingerprint">Copia impronta</string>
@ -686,7 +680,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Modifica messaggio di stato</string>
<string name="edit_status_message">Modifica il messaggio di stato</string>
<string name="disable_encryption">Disattiva la cifratura</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations non riesce a inviare messaggi criptati a %1$s. Potrebbe essere dovuto al tuo contatto che usa un server obsoleto o un client che non supporta OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Impossibile ricevere l\'elenco dispositivi</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Impossibile ricevere le chiavi di cifratura</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suggerimento: in alcuni casi può essere risolto aggiungendo a vicenda la vostra lista di contatti.</string>
@ -719,7 +712,6 @@
<string name="share">Condividi</string>
<string name="unable_to_start_recording">Impossibile avviare la registrazione</string>
<string name="please_wait">Attendere prego...</string>
<string name="no_microphone_permission">Dai a Conversations l\'accesso al microfono</string>
<string name="search_messages">Cerca messaggi</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Vedi conversazione</string>
@ -741,7 +733,6 @@
<string name="conference_destroyed">Questa chat di gruppo è stata distrutta</string>
<string name="unable_to_save_recording">Impossibile salvare la registrazione</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servizio in primo piano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare una notifica permanente per indicare che Conversations è in esecuzione.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informazioni di stato</string>
<string name="error_channel_name">Problemi di connettività</string>
<string name="error_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare un notifica in caso si verifichi un problema nella connessione ad un account.</string>

View file

@ -46,7 +46,6 @@
<string name="unblock">בטל חסימה</string>
<string name="save">שמור</string>
<string name="ok">אישור</string>
<string name="crash_report_title">Conversations קרסה</string>
<string name="send_now">שלח עכשיו</string>
<string name="send_never">לעולם אל תשאל שוב</string>
<string name="attach_file">צרף קובץ</string>

View file

@ -64,7 +64,6 @@
<string name="unblock">ブロックを解除</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations がクラッシュしました</string>
<string name="send_now">今すぐ送信</string>
<string name="send_never">今後表示しない</string>
<string name="problem_connecting_to_account">アカウントに接続できません</string>
@ -94,7 +93,6 @@
<string name="send_unencrypted">暗号化されていない送信</string>
<string name="decryption_failed">復号化に失敗しました。おそらく秘密鍵が正しくないようです。</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations は <b>OpenKeychain</b> を利用して、メッセージの暗号化および復号化、そしてあなたの公開鍵を管理します。\n\nOpenKeychain は GPLv3+ ライセンスの下で、F-Droid および Google Play から利用可能です。\n\n<small>(後で Conversations を再起動してください。)</small></string>
<string name="restart">再起動</string>
<string name="install">インストール</string>
<string name="openkeychain_not_installed">OpenKeychain をインストールしてください</string>
@ -518,7 +516,6 @@
<string name="show_error_message">エラーメッセージを表示</string>
<string name="error_message">エラーメッセージ</string>
<string name="data_saver_enabled">データセーバーを有効にしました</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">お使いのデバイスは、Conversationsのデータセーバーを無効にすることはできません。</string>
<string name="this_device_has_been_verified">このデバイスは検証済です</string>
<string name="copy_fingerprint">フィンガープリントをコピー</string>
<string name="verified_fingerprints">フィンガープリントを検証しました</string>
@ -587,7 +584,6 @@
<string name="edit_status_message_title">在席状況メッセージを編集</string>
<string name="edit_status_message">在席状況メッセージを編集</string>
<string name="disable_encryption">暗号化をしない</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations は %1$s に暗号化メッセージを送れません。この連絡先が利用しているサーバーが古すぎるか、クライアントが OMEMO を扱えません。</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">ヒント: お互いが名簿に加えれば解決するでしょう。</string>
<string name="draft">下書き:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 暗号化</string>

View file

@ -47,7 +47,6 @@
<string name="unblock">차단 해제 </string>
<string name="save">저장 </string>
<string name="ok">확인 </string>
<string name="crash_report_title">Conversations가 작동 중지되었습니다 </string>
<string name="send_now">지금 보내기 </string>
<string name="send_never">더이상 묻지 않기 </string>
<string name="attach_file">파일 첨부 </string>
@ -383,7 +382,6 @@
<string name="show_error_message">에러 메세지 보이기</string>
<string name="error_message">에러 메세지</string>
<string name="data_saver_enabled">데이터 서버 활성화됨</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">장치는 Conversations 데이터 보호기를 해제 할 수 없습니다.</string>
<string name="this_device_has_been_verified">해당 장치가 인증되었습니다</string>
<string name="copy_fingerprint">핑거프린트 복사</string>
<string name="verified_fingerprints">인증된 핑거프린트</string>

View file

@ -53,7 +53,6 @@
<string name="unblock">Avblokker</string>
<string name="save">Lagre</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations har kræsjet</string>
<string name="send_now">Send nå</string>
<string name="send_never">Aldri spør igjen</string>
<string name="attach_file">Legg til fil</string>
@ -416,7 +415,6 @@
<string name="show_error_message">Vis feilmelding</string>
<string name="error_message">Feilmelding</string>
<string name="data_saver_enabled">Datasparing påskrudd</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Din enhet støtter ikke å skru av datasparing for Conversations.</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Denne enheten har blitt bekreftet</string>
<string name="copy_fingerprint">Kopier fingeravtrykk</string>
<string name="verified_fingerprints">Bekreftede fingeravtrykk</string>

View file

@ -63,8 +63,6 @@
<string name="unblock">Deblokkeren</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="ok">Oké</string>
<string name="crash_report_title">Conversations is gecrasht</string>
<string name="crash_report_message">Door crashrapportages via uw XMPP account te sturen help je de ontwikkeling van Conversations.</string>
<string name="send_now">Nu versturen</string>
<string name="send_never">Niet opnieuw vragen</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Verbinding maken met account mislukt</string>
@ -501,7 +499,6 @@
<string name="show_error_message">Toon foutbericht</string>
<string name="error_message">Foutbericht</string>
<string name="data_saver_enabled">Gegevensbesparing ingeschakeld</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van gegevensbesparing voor Conversations niet.</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Dit apparaat is geverifieerd</string>
<string name="copy_fingerprint">Vingerafdruk kopiëren</string>
<string name="verified_fingerprints">Geverifieerde vingerafdrukken</string>
@ -590,7 +587,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Statusbericht bewerken</string>
<string name="edit_status_message">Statusbericht bewerken</string>
<string name="disable_encryption">Versleuteling uitschakelen</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations kan geen versleutelde berichten sturen naar %1$s. Dit komt mogelijk omdat je contact gebruik maakt van een verouderde server, of een cliënt die geen ondersteuning biedt voor OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tip: in sommige gevallen kan dit opgelost worden door elkaar toe te voegen aan je contacten.</string>
<string name="disable_encryption_message">Weet je zeker dat je OMEMO-versleuteling voor dit gesprek wil uitschakelen?\nDit zal je serverbeheerder de mogelijkheid geven je berichten in te kijken, maar is mogelijk de enige manier om te communiceren met anderen die gebruik maken van verouderde cliënten.</string>
<string name="disable_now">Nu uitschakelen</string>
@ -640,7 +636,6 @@
<string name="create_dialog_group_chat_name">Gespreksnaam</string>
<string name="conference_destroyed">Dit groepsgesprek is verwijderd</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Voorgronddienst</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Deze meldingscategorie wordt gebruikt om een permanente melding weer te geven dat Conversations wordt uitgevoerd.</string>
<string name="notification_group_status_information">Statusinformatie</string>
<string name="error_channel_name">Verbindingsproblemen</string>
<string name="error_channel_description">Deze meldingscategorie wordt gebruikt om een melding weer te geven ingeval er een probleem is bij het verbinden met een account.</string>

View file

@ -70,8 +70,6 @@
<string name="unblock">Odblokuj</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="crash_report_title">Conversations uległo awarii</string>
<string name="crash_report_message">Używając swojego konta XMPP do wysyłania śladów stosu pomagasz w rozwoju Conversations.</string>
<string name="send_now">Wyślij teraz</string>
<string name="send_never">Nie pytaj ponownie</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nie można połączyć z kontem</string>
@ -101,7 +99,6 @@
<string name="send_unencrypted">Wyślij bez szyfrowania</string>
<string name="decryption_failed">Nie można odszyfrować. Sprawdź poprawność klucza prywatnego.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations używa <b>OpenKeychain</b> aby szyfrować i odszyfrowywać wiadomości i zarządzać twoimi kluczami publicznymi.\n\nOpenKeychain jest na licencji GPLv3+ i jest dostępny przez F-Droid lub Google Play.\n\n<small>(Proszę zrestartować Conversations po zainstalowaniu.)</small></string>
<string name="restart">Zrestartuj</string>
<string name="install">Zainstaluj</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Proszę zainstalować OpenKeychain</string>
@ -509,10 +506,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Obraz udostępniony %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Obrazy udostępnione %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Tekst udostępniony %s</string>
<string name="no_storage_permission">Pozwól Conversations na dostęp do zewnętrznego magazynu</string>
<string name="no_camera_permission">Pozwól Conversations na dostępu do aparatu</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchronizuj z kontaktami</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations potrzebuje twojego pozwolenia na dopasowanie twoich kontaktów XMPP z listą kontaktów w telefonie aby uzupełnić ich pełne imiona oraz awatary.\nConversations jedynie przeczyta Twoje kontakty i dopasuje je lokalnie, bez wysyłania na twój serwer.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy potrzebuje dostępu do numerów telefonów twoich kontaktów aby zasugerować ci kontakty które już używają Quicksy. <br><br> Nie przechowujemy kopii tych numerów.\n\nAby uzyskać więcej informacji przeczytaj naszą <a href="https://quicksy.im/#privacy">politykę prywatności</a>. <br><br>Zostaniesz poproszony o pozwolenie na dostęp do twoich kontaktów.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Powiadom o wszystkich wiadomościach</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Powiadamiaj tylko w przypadku wzmianki o mnie</string>
@ -523,8 +517,6 @@
<string name="always">Zawsze</string>
<string name="large_images_only">Tylko duże obrazki</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optymalizacje zużycia baterii włączone</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urządzenie ma włączone agresywne oszczędzanie baterii przez co Conversations może odbierać wiadomości z opóźnieniem.\nZalecamy wyłączenie tych optymalizacji. </string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urządzenie ma włączone agresywne oszczędzanie baterii przez co Conversations może odbierać wiadomości z opóźnieniem.\nZostaniesz poproszony o wyłączenie ich.</string>
<string name="disable">Wyłącz</string>
<string name="selection_too_large">Zaznaczony obszar jest zbyt duży</string>
<string name="no_accounts">(Brak aktywynych kont)</string>
@ -536,7 +528,7 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Błąd bezpieczeństwa: nieprawidłowy dostęp do pliku!</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nie odnaleziono aplikacji do udostępnienia URI</string>
<string name="share_uri_with">Udostępnij URI za pomocą...</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy to modyfikacja poparnego klienta XMPP Conversations, z automatycznym wykrywaniem kontaktów.<br><br>Zapisujesz się przy użyciu numeru telefonu i Quicksy automatycznie - na podstawie numerów telefonów w książce adresowej - zasugeruje potencjalne kontakty dla ciebie.<br><br>Zapisując się zgadzasz się na naszą <a href="https://quicksy.im/#privacy">politykę prywatności</a>.]]></string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy to modyfikacja popularnego klienta XMPP Conversations, z automatycznym wykrywaniem kontaktów.<br><br>Zapisujesz się przy użyciu numeru telefonu i Quicksy automatycznie - na podstawie numerów telefonów w książce adresowej - zasugeruje potencjalne kontakty dla ciebie.<br><br>Zapisując się zgadzasz się na naszą <a href="https://quicksy.im/#privacy">politykę prywatności</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Zgoda i kontynuuj</string>
<string name="magic_create_text">Poprowadzimy ciebie przez proces tworzenia konta na conversations.im.¹\nKiedy wybierzesz conversations.im jako dostawcę będziesz mógł komunikować się z innymi osobami jeśli podasz im swój pełen adres XMPP.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Twój pełen adres XMPP to: %s</string>
@ -596,9 +588,6 @@
<string name="show_error_message">Pokaż komunikaty błędów</string>
<string name="error_message">Komunikat o błędzie</string>
<string name="data_saver_enabled">Oszczędzanie danych jest włączone</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Twój system operacyjny blokuje dostęp do internetu Conversations, kiedy jest w tle. Aby dostawać powiadomienia dla nowych wiadomości powinieneś/powinnaś dać Conversations nieograniczony dostęp do internetu, kiedy Oszczędzanie danych jest włączone.
Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest możliwe.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie wspiera wyłączenia Oszczędzania danych dla Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Niemożna utworzyć pliku tymczasowego</string>
<string name="this_device_has_been_verified">To urządzenie zostało zweryfikowane</string>
<string name="copy_fingerprint">Skopiuj odcisk</string>
@ -709,7 +698,6 @@ Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest m
<string name="edit_status_message_title">Edytuj komunikat statusu</string>
<string name="edit_status_message">Edytuj komunikat statusu</string>
<string name="disable_encryption">Wyłącz szyfrowanie</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations nie mogło wysłać zaszyfrowanej wiadomości do %1$s. Możliwe, że kontakt używa starego serwera lub klienta który nie wspiera OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nie powiodło się pobranie listy urządzeń</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nie powiodło się pobranie kluczy szyfrowania</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Podpowiedź: W niektórych przypadkach może pomóc wzajemne dodanie się do listy kontaktów.</string>
@ -743,7 +731,6 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="share">Udostępnij</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nie można rozpocząć nagrywania</string>
<string name="please_wait">Proszę czekać...</string>
<string name="no_microphone_permission">Pozwól Conversations na dostęp do mikrofonu</string>
<string name="search_messages">Wyszukaj wiadomości</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Pokaż konwersację</string>
@ -765,7 +752,6 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="conference_destroyed">Ta konferencja została usunięta</string>
<string name="unable_to_save_recording">Nie można rozpocząć nagrywania</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Usługa na pierwszym planie</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać stałe powiadomienie oznaczające, że Conversations działa</string>
<string name="notification_group_status_information">Wiadomość Statusu</string>
<string name="error_channel_name">Problemy z połączeniem</string>
<string name="error_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana aby wyświetlać powiadomienia oznaczające, że Conversations ma problemy z połączeniem.</string>
@ -796,7 +782,7 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="choose_a_country">Wybierz kraj</string>
<string name="phone_number">numer telefonu</string>
<string name="verify_your_phone_number">Zweryfikuj swój numer telefonu</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy wyśle SMS (mogą być naliczane koszty) aby zweryfikować numer telefonu. Wpisz kod kraju i numer telefonu.</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy wyśle SMS (operator może naliczyć koszty) aby zweryfikować numer telefonu. Wpisz kod kraju i numer telefonu.</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Zweryfikujemy numer telefonu <br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Czy wszystko się zgadza czy też chciałbyś zmienić numer?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s nie jest prawidłowym numerem telefonu</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Proszę wpisać swój numer telefonu.</string>

View file

@ -68,8 +68,6 @@
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="save">Salvar</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="crash_report_title">Ocorreu um erro no Conversations</string>
<string name="crash_report_message">Usar a sua conta XMPP para enviar stack traces ajuda no desenvolvimento do Conversations.</string>
<string name="send_now">Enviar agora</string>
<string name="send_never">Não pergunte novamente</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Não foi possível se conectar à conta</string>
@ -99,7 +97,6 @@
<string name="send_unencrypted">Enviar descriptografada</string>
<string name="decryption_failed">Não foi possível descriptografar. Talvez você não tenha a chave privada apropriada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">O Conversations utiliza o <b>OpenKeychain</b> para criptografar e descriptografar as mensagens e gerenciar suas chaves públicas.\n\nO OpenKeychain é licenciado sob a GPLv3+ e está disponível no F-Droid e na Google Play.\n\n<small>(Por favor reinicie o Conversations em seguida)</small></string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="install">Instalar</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Por favor, instale o OpenKeychain</string>
@ -503,10 +500,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Imagem compartilhada com %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imagens compartilhadas com %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Texto compartilhado com %s</string>
<string name="no_storage_permission">Permita o acesso do Conversations ao armazenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">Permita o acesso do Conversations à câmera</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar com os contatos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">O Conversations deseja permissão para acessar seus contatos e procurar por correspondências entre eles e sua lista de contatos XMPP, à fim de exibir seus nomes completos e avatares.\n\nO Conversations fará a consulta e correspondência localmente, sem enviar os seus contatos para o servidor.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy precisa acessar os números de telefone dos seus contatos para sugerir possíveis contatos que já estejam no Quicksy.<br><br>Nós não armazenaremos nenhuma cópia desses números de telefone.\n\nPara maiores informações, leia nossa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.<br><br>Agora você será solicitado a fornecer permissões de acesso aos seus contatos.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar em todas as mensagens</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar somente quando for mencionado</string>
@ -517,8 +511,6 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="large_images_only">Apenas imagens grandes</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Otimizações de bateria habilitadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está empregando uma otimização intensa de bateria para o Conversations, o que pode levar a atrasos nas notificações ou mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendável desabilitar essa otimização.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está empregando uma otimização intensa de bateria para o Conversations, o que pode levar a atrasos nas notificações ou mesmo perda de mensagens.\nAgora você será consultado para desabilitar essa otimização.</string>
<string name="disable">Desabilitar</string>
<string name="selection_too_large">A área selecionada é muito grande</string>
<string name="no_accounts">(Nenhuma conta ativa)</string>
@ -590,8 +582,6 @@
<string name="show_error_message">Exibir a mensagem de erro</string>
<string name="error_message">Mensagem de erro</string>
<string name="data_saver_enabled">Economia de dados habilitada</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet ao Conversations quando ele está em segundo plano. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Conversations tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Conversations fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo não permite que a economia de dados seja desativada para o Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Não foi possível criar o arquivo temporário</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiar impressão digital</string>
@ -690,7 +680,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Editar a mensagem de status</string>
<string name="edit_status_message">Editar a mensagem de status</string>
<string name="disable_encryption">Desabilitar a criptografia</string>
<string name="error_trustkey_general">O Conversations é incapaz de enviar mensagens criptografadas para %1$s. Isso pode ocorrer caso o seu contato esteja usando um servidor desatualizado ou o cliente não consiga lidar com OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Não foi possível obter a lista de dispositivos</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Não foi possível obter as chaves de criptografia</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Dica: Em alguns casos isso pode ser resolvido adicionando-se um ao outro na lista de contatos.</string>
@ -723,7 +712,6 @@
<string name="share">Compartilhar</string>
<string name="unable_to_start_recording">Não foi possível iniciar a gravação</string>
<string name="please_wait">Por favor, aguarde...</string>
<string name="no_microphone_permission">Permita o acesso do Conversations ao microfone</string>
<string name="search_messages">Pesquisar mensagens</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Ver conversa</string>
@ -745,7 +733,6 @@
<string name="conference_destroyed">Essa conversa em grupo foi destruída</string>
<string name="unable_to_save_recording">Não foi possível salvar a gravação</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Serviço ativo</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir uma notificação permanente indicando que o Conversations está em execução.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informação de status</string>
<string name="error_channel_name">Problemas de conectividade</string>
<string name="error_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir uma notificação caso exista algum problema de conectividade com uma conta.</string>

View file

@ -54,7 +54,6 @@
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations teve um problema e deixou de funcionar</string>
<string name="send_now">Enviar agora</string>
<string name="send_never">Não perguntar novamente</string>
<string name="attach_file">Anexar arquivo</string>

View file

@ -69,8 +69,6 @@
<string name="unblock">Deblochează</string>
<string name="save">Salvează</string>
<string name="ok">BINE</string>
<string name="crash_report_title">Conversations s-a oprit neașteptat</string>
<string name="crash_report_message">Trimițând date despre erori folosind contul dumneavoastră XMPP ajutați la continuarea dezvoltării aplicației Conversations.</string>
<string name="send_now">Trimite acum</string>
<string name="send_never">Nu mă mai întreba</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nu s-a putut face conectarea la cont</string>
@ -100,7 +98,6 @@
<string name="send_unencrypted">Trimite necriptat</string>
<string name="decryption_failed">Decriptarea a eșuat. Poate nu aveți cheia privată corectă.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations utilizează <b>OpenKeychain</b> pentru a cripta și decripta mesaje și a administra cheile publice.\n\nOpenKeychain este licențiat sub GPLv3+ și este disponibil în F-Droid și Google Play.\n\n<small>(Vă rugăm să reporniți Conversations după instalare.)</small></string>
<string name="restart">Repornește</string>
<string name="install">Instalare</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Va rugăm să instalați OpenKeychain</string>
@ -506,10 +503,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Imagine partajată cu %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imagini partajate cu %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Text partajat cu %s</string>
<string name="no_storage_permission">Permiteți Conversations acces la stocarea externă</string>
<string name="no_camera_permission">Permiteți Conversations acces la camera foto</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizează cu contactele</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations dorește permisiunea de a vă accesa contactele pentru a putea potrivi lista de contacte XMPP cu cea din dispozitiv și a afișa numele lor complete și avatarele.\n\nSe va citi și potrivi local fără a fi încărcate pe serverul dumneavoastră.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy are nevoie să poată accesa numerele de telefon ale contactelor dumneavoastră pentru a putea sugera posibile contacte ce sunt deja pe Quicksy.<br><br>Nu vom stoca o copie a acestor numere the telefon.\n\nPentru mai multe informații puteți citii <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica noastră de confidențialitate</a>.<br><br>Urmează să fiți întrebați dacă doriți să permiteți accesul la contacte.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifică la toate mesajele</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifică doar atunci când cineva vă menționează numele</string>
@ -520,8 +514,6 @@
<string name="always">Mereu</string>
<string name="large_images_only">Doar imaginile mari</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizare baterie activată</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul bateriei pentru Conversations, aceasta poate duce la notificări întârziate sau chiar pierderea mesajelor.\nEste recomandat sa le dezactivați.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul bateriei pentru Conversations, aceasta poate duce la notificări întârziate sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să le dezactivați.</string>
<string name="disable">Dezactivează</string>
<string name="selection_too_large">Zona selectată este prea mare</string>
<string name="no_accounts">(Nici un cont activat)</string>
@ -593,8 +585,6 @@
<string name="show_error_message">Arată mesaj de eroare</string>
<string name="error_message">Mesaj de eroare</string>
<string name="data_saver_enabled">Economizorul de date este activat</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Sistemul de operare restricționează accesul la Internet pentru Conversations atunci când este în fundal. Pentru a primii notificări pentru mesajele noi trebuie să acordați acces ne restricționat pentru Conversations atunci când \"Economizorul de date\" este activ.\nConversations face mereu eforturi ca să economisească consumul de date atunci când este posibil.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dispozitivul nu suporta dezactivarea Economizorului de date pentru Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Nu se poate crea un fișier temporar</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Acest dispozitiv a fost verificat</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiază amprenta</string>
@ -699,7 +689,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Editare mesaj de stare</string>
<string name="edit_status_message">Editare mesaj de stare</string>
<string name="disable_encryption">Dezactivează criptarea</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations nu poate trimite mesaje criptate către %1$s. Aceasta se poate întâmpla dacă acest contact folosește un server sau un client învechit ce nu suportă OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nu s-a putut descărca lista dispozitivelor</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nu s-au putut descărca cheile de criptare</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Sugestie: În unele cazuri se poate rezolva dacă vă adăugați reciproc în lista de contacte.</string>
@ -732,7 +721,6 @@
<string name="share">Partajare</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nu s-a putut pornii înregistrarea</string>
<string name="please_wait">Vă rugăm să așteptați...</string>
<string name="no_microphone_permission">Permiteți Conversations acces la microfon</string>
<string name="search_messages">Caută mesaje</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Arată conversația</string>
@ -754,7 +742,6 @@
<string name="conference_destroyed">Această discuție de grup a fost distrusă</string>
<string name="unable_to_save_recording">Nu s-a putut salva înregistrarea</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Serviciul activ în prim-plan</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Această categorie de notificări este folosită pentru a arăta o notificare permanentă ce indică rularea Conversations</string>
<string name="notification_group_status_information">Informații de stare</string>
<string name="error_channel_name">Probleme de conectare</string>
<string name="error_channel_description">Această categorie de notificări este folosită pentru a arăta o notificare în cazul în care există o problemă la conectarea unui cont.</string>

View file

@ -29,6 +29,12 @@
<string name="just_now">только что</string>
<string name="minute_ago">1 минуту назад</string>
<string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d непрочитанная беседа</item>
<item quantity="few">%d непрочитанные беседы</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных бесед</item>
<item quantity="other">%d непрочитанных бесед</item>
</plurals>
<string name="sending">отправка…</string>
<string name="message_decrypting">Расшифровка сообщения. Подождите…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP зашифр. сообщение</string>
@ -64,8 +70,6 @@
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="crash_report_title">Conversations был неожиданно остановлен</string>
<string name="crash_report_message">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете совершенствованию Conversations.</string>
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
<string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Не удалось подключиться к учетной записи</string>
@ -95,7 +99,6 @@
<string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
<string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
<string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует <b>OpenKeychain</b> для шифрования и дешифрования сообщений и управления открытыми ключами.\n\nOpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
<string name="restart">Перезапуск</string>
<string name="install">Установка</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Пожалуйста, установите OpenKeychain</string>
@ -461,7 +464,11 @@
<string name="server_info_broken">Повреждено</string>
<string name="pref_presence_settings">Доступность</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Отошёл\" когда экран выключен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Устанавливает статус \"Отошёл\", когда экран выключен</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Не доступен в режиме вибрации</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство в режиме вибрации</string>
<string name="pref_show_connection_options">Расширенные настройки подключения</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов</string>
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
@ -499,10 +506,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Изображение отправлено %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Изображения отправлены %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Текст отправлен %s</string>
<string name="no_storage_permission">Предоставить Conversations разрешение на использование внешнего накопителя</string>
<string name="no_camera_permission">Предоставить Conversations разрешение на использование камеры</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизировать с контактами</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations нужны права на доступ к вашим контактам, чтобы соотнести лист XMPP-контактов с основным листом контактов устройства и отобразить полные имена и аватары.\n\nЭта операция не передаст информации о контактах на сервер.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy необходим доступ к телефонным номерам ваших контактов, для обнаружения тех, кто уже использует Quicksy.<br><br>Мы не будем хранить у себя копии этих номеров.\n\nДля более подробной информации читайте нашу <a href="https://quicksy.im/#privacy">политику конфиденциальности</a>.<br><br>Сейчас будет сделан запрос на разрешение доступа к контактам.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Все сообщения</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Уведомлять только при упоминании</string>
@ -513,8 +517,6 @@
<string name="always">Всегда</string>
<string name="large_images_only">Только большие изображения</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизации энергопотребления разрешены</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Conversations, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуем ее отключить.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Conversations, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nСейчас появится предложение ее отключить.</string>
<string name="disable">Запретить</string>
<string name="selection_too_large">Выбранная область слишком большая</string>
<string name="no_accounts">(Нет активных аккаунтов)</string>
@ -586,8 +588,6 @@
<string name="show_error_message">Показать текст ошибки</string>
<string name="error_message">Текст ошибки</string>
<string name="data_saver_enabled">Режим экономии трафика включен</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система не позволяет Conversations получать доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны дать Conversations неограниченный доступ в режиме экономии трафика.\nConversations постарается экономить трафик по возможности.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не поддерживает отключение режима экономии трафика для Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Не удалось создать временный файл</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Это устройство было подтверждено</string>
<string name="copy_fingerprint">Копировать отпечаток</string>
@ -698,7 +698,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Редактировать статусное сообщение</string>
<string name="edit_status_message">Редактировать статусное сообщение</string>
<string name="disable_encryption">Отключить шифрование</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations не удалось отправить зашифрованные сообщения для %1$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего клиента, который не работает с OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Не удалось получить список устройств</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Не удалось получить ключи шифрования</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Подсказка: в некоторых случаях это может исправлено добавлением друг друга в список контактов.</string>
@ -731,7 +730,6 @@
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="unable_to_start_recording">Не удалось начать запись</string>
<string name="please_wait">Пожалуйста, подождите…</string>
<string name="no_microphone_permission">Предоставить Conversations разрешение на использование микрофона</string>
<string name="search_messages">Поиск сообщений</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Посмотреть беседу</string>
@ -753,7 +751,6 @@
<string name="conference_destroyed">Эта конференция была уничтожена</string>
<string name="unable_to_save_recording">Не удалось сохранить запись</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Процесс переднего плана</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для постоянного отображения оповещения о том, что Conversations запущен.</string>
<string name="notification_group_status_information">Информация о статусе</string>
<string name="error_channel_name">Проблемы с подключением</string>
<string name="error_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения оповещений, в случае если есть проблема с соединением.</string>
@ -963,4 +960,8 @@
<string name="failed_deliveries">Недоставленные сообщения</string>
<string name="more_options">Ещё</string>
<string name="no_application_found">Не найдено приложения</string>
<string name="invite_to_app">Пригласить в Conversations</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Невозможно разобрать приглашение</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Сервер не поддерживает создание приглашений</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">Ни один активный аккаунт не поддерживает эту функцию</string>
</resources>

View file

@ -44,7 +44,6 @@
<string name="unblock">Odblokovať</string>
<string name="save">Uložiť</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Aplikácia Conversations prestala reagovať</string>
<string name="send_now">Poslať teraz</string>
<string name="send_never">Nepýtať sa znova</string>
<string name="attach_file">Priložiť súbor</string>

View file

@ -69,8 +69,6 @@
<string name="unblock">Одблокирај</string>
<string name="save">Сачувај</string>
<string name="ok">У реду</string>
<string name="crash_report_title">Конверзација се срушила</string>
<string name="crash_report_message">Слањем контратрага путем свог ИксМПП налога помажете развоју Конверзација.</string>
<string name="send_now">Пошаљи одмах</string>
<string name="send_never">Не питај више</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Не могу да се повежем са налогом</string>
@ -454,7 +452,6 @@
<string name="show_error_message">Прикажи поруку грешке</string>
<string name="error_message">Порука грешке</string>
<string name="data_saver_enabled">Чувар протока укључен</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваш уређај не подржава искључење Чувара протока за Конверзацију.</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Овај уређај је оверен.</string>
<string name="copy_fingerprint">Копирај отисак</string>
<string name="verified_fingerprints">Оверени отисци</string>

View file

@ -63,7 +63,6 @@
<string name="unblock">Avblockera</string>
<string name="save">Spara</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="crash_report_title">Conversations har kraschat</string>
<string name="send_now">Skicka nu</string>
<string name="send_never">Fråga aldrig igen</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Kunde inte ansluta till konto</string>
@ -392,8 +391,6 @@
<item quantity="other">%d meddelanden</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Ladda fler meddelanden</string>
<string name="no_storage_permission">Ge Conversations tillgång till extern lagring</string>
<string name="no_camera_permission">Ge Conversations tillgång till kameran</string>
<string name="sync_with_contacts">Synkronisera med kontakter</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifiera för alla meddelanden</string>
<string name="notify_never">Notifieringar deaktiverade</string>
@ -454,7 +451,6 @@
<string name="show_error_message">Visa felmeddelande</string>
<string name="error_message">Felmeddelande</string>
<string name="data_saver_enabled">Databesparing</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Din enhet stödjer inte att deaktivera databesparing för Conversations.</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Denna enhet har verifierats</string>
<string name="copy_fingerprint">Kopiera fingeravtryck</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Streckkoden innehåller inte fingeravtryck för denna konversation.</string>

View file

@ -64,8 +64,6 @@
<string name="unblock">Engellemeyi kaldır</string>
<string name="save">Kaydet</string>
<string name="ok">Tamam</string>
<string name="crash_report_title">Conversations çöktü</string>
<string name="crash_report_message">XMPP hesabınız ile yığın izleri göndermeniz Conversations\'ın devam eden gelişimine yardımcı oluyor.</string>
<string name="send_now">Şimdi gönder</string>
<string name="send_never">Bir daha sorma</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Hesaba bağlanılamadı</string>
@ -95,7 +93,6 @@
<string name="send_unencrypted">Şifrelenmemiş gönder</string>
<string name="decryption_failed">Deşifre edilemedi. Uygun bir özel anahtarınız olmayabilir.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations mesajları şifrelemek ve çözmek ve genel anahtarlarınızı yönetmek için <b>OpenKeychain</b> kullanmaktadır. \n\nlt GPLv3+ altında lisanslıdır ve F-Droid ve Google Play\'de mevcuttur. \n\n<small>(Lütfen devamında Conversations\'ı yeniden başlatın.)</small></string>
<string name="restart">Yeniden başlat</string>
<string name="install">Kur</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Lütfen OpenKeychaini kur</string>
@ -499,10 +496,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Resim %sile paylaşıldı</string>
<string name="shared_images_with_x">Resimler %s ile paylaşıldı</string>
<string name="shared_text_with_x">Metin %s ile paylaşıldı</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations\'ın haricii depolama erişimine izin ver</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations\'ın kamera erişimine izin ver</string>
<string name="sync_with_contacts">Kişilerle senkronize et</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations XMPP listenizi kişi listesi ile eşleştirmek ve kişileri tam isimleri ve avatarları ile görüntülemek için listenize erişim izni istiyor. \n\nlt kişilerinizi sadece yerel olarak okuyup eşleştirmekte olup sunucunuza yüklemeyecektir.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy kişilerinizin telefon numarasına; Quicksy üzerinde olabiliecek bağlantılar hakkında tavsiyede bulunmak için ulaşması gerekmektedir. <br><br>Bu telefon numaralarının herhangi bir kopyasını depolamayacağız. \n\nDaha fazla bilgi için <a href="https://quicksy.im/#privacy">gizlilik sözleşmemizi</a> okuyun.<br><br>Şimdi kişilerinize ulaşılması için sizden izin istenecek.</string>
<string name=\"notify_on_all_messages\">Tüm iletilerde uyar</string>
<string name=\"notify_only_when_highlighted\">Yalnızca bahsedilğinde haber ver</string>
@ -536,8 +530,6 @@
<string name="always">Her zaman</string>
<string name="large_images_only">Sadece büyük resimler</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Pil optimizasyonu devrede</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Telefonunuz Conversations için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\nlt Optimizasyonların devre dış bırakılması tavsiye edilir.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Telefonunuz Conversations için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\n\nSizden şimdi onları devre dışı bırakmanız istenilecek.</string>
<string name="disable">Devre dışı</string>
<string name="selection_too_large">Seçilen alan çok büyük</string>
<string name="no_accounts">(Etkin hesap bulunmuyor)</string>
@ -609,8 +601,6 @@
<string name="show_error_message">Hata iletisini göster</string>
<string name="error_message">Hata İletisi</string>
<string name="data_saver_enabled">Veri tasarrufu etkin</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">İşletim sisteminiz Conversations arka planda çalışırken İnternet erişimini sınırlıyor. Yeni ileti alındığında uyarı gelmesi için Conversations\'a veri tasarrufu etkin durumdayken sınırsız erişim vermeniz gerekiyor.\nConversations mümkün olan durumlarda veri tasarrufu için çaba harcar.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Aygıtınız Conversations için Veri tasarrufunu devre dışı bırakmayı desteklemiyor</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Geçici dosya oluşturulamadı</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Bu aygıt doğrulandı</string>
<string name="copy_fingerprint">Parmak izini kopyala</string>
@ -709,7 +699,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Durum mesajını düzenle</string>
<string name="edit_status_message">Durum mesajını düzenle</string>
<string name="disable_encryption">Şifrelemeyi devre dışı bırak</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations %1$skişisine şifrelenmiş ileti gönderemiyor. Bunun sebebi, kişinizin tarihi geçmiş bir sunucu veya OMEMO çalıştıramayan bir istemci kullanıyor olması olabilir.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Aygıt listesi alınamadı</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Şifreleme anahtarları alınamadı</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">İpucu: Kimi durumlarda bu sorun, birbirinizi kişi listenize eklemenizle çözülebilir.</string>
@ -742,7 +731,6 @@
<string name="share">Paylaş</string>
<string name="unable_to_start_recording">Kayıt başlatılamadı</string>
<string name="please_wait">Lütfen bekleyin...</string>
<string name="no_microphone_permission">Conversations\'ın mikrofon erişimine izin ver</string>
<string name="search_messages">İleti ara</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Konuşma görüntüle</string>
@ -764,7 +752,6 @@
<string name="conference_destroyed">Bu grup konuşması yokedildi</string>
<string name="unable_to_save_recording">Kayıt kaydedilemedi</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Ön planda çalışması</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Bu bildirim kategorisi Conversations\'ın çalıştığını sürekli belirtmekte kullanmaktadır.</string>
<string name="notification_group_status_information">Durum bilgisi</string>
<string name="error_channel_name">Bağlantı Sorunları</string>
<string name="error_channel_description">Bu bildirim kategorisi, bir hesaba bağlanmakta sorun olduğunu belirtmekte kullanılır</string>

View file

@ -63,8 +63,6 @@
<string name="unblock">Розблокувати</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="ok">Гаразд</string>
<string name="crash_report_title">Відмова в обслуговуванні</string>
<string name="crash_report_message">Надсиланням звіту про відмову ви допомагаєте удосконаленню месенджера.\n<b>Увага:</b> Звіти надсилатимуться розробниками з вашого облікового запису XMPP.</string>
<string name="send_now">Надіслати зараз</string>
<string name="send_never">Ніколи не питати знову</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Неможливо з\'єднатися з обліковим записом</string>
@ -94,7 +92,6 @@
<string name="send_unencrypted">Надіслати без шифрування</string>
<string name="decryption_failed">Не вдалося розшифрувати. Можливо, у вас відсутній потрібний приватний ключ.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Застосунок використовує сторонній застосунок <b>OpenKeychain</b> для шифрування та розшифровування повідомлень й упорядкування ваших публічних ключів.\n\nOpenKeychain ліцензовано під GPLv3 й доступний у F-Droid та Google Play.\n\n<small>Будь ласка, перезапустіть месенджер після встановлення.</small></string>
<string name="restart">Перезапустити</string>
<string name="install">Встановити</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Будь ласка, встановіть OpenKeychain</string>
@ -498,10 +495,7 @@
<string name="shared_image_with_x">Поділитися зображенням з %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Поділитися зображеннями з %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Текстом поділилися з %s</string>
<string name="no_storage_permission">Надати доступ до зовнішнього сховища даних</string>
<string name="no_camera_permission">Надати доступ до камери</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронізувати контакти</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Застосунку потрібний доступ до ваших контактів для відображення повних імен контактів та їхніх піктограм. \n\nДля цього буде прочитано ваші контакти та співставлено їх зі списком контактів XMPP. При цьому дані не надсилатимуться на сервер.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Застосунку потрібний доступ до телефонних номерів ваших контактів, щоб запропонувати обмінятися контактами, які уже присутні у застосунку Quicksy.<br><br>Ми не зберігатимемо копію цих телефонних номерів.\n\nДокладна інформація про <a href="https://quicksy.im/#privacy">Політику конфіденційності</a>.<br><br>Зараз ви побачите запит на надання доступу до ваших контактів.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Сповіщати про всі повідомлення</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Повідомляти, лише якщо згадують</string>
@ -512,8 +506,6 @@
<string name="always">Завжди</string>
<string name="large_images_only">Лише великі зображення</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Оптимізацію батареї задіяно</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваш пристрій здійснює деяку агресивну оптимізацію Розмов для збереження заряду батареї, яка може призвести до затримки сповіщення або навіть втрати повідомлень.\nРекомендовано відключити цю оптимізацію.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваш пристрій здійснює деяку агресивну оптимізацію Розмов для збереження заряду батареї, яка може призвести до затримки сповіщення або навіть втрати повідомлень.\nПросимо Вас зараз відключити цю оптимзацію.</string>
<string name="disable">Вимкнути</string>
<string name="selection_too_large">Вибрана ділянка завелика</string>
<string name="no_accounts">(Немає активних облікових засобів)</string>
@ -585,8 +577,6 @@
<string name="show_error_message">Показати повідомлення про помилку</string>
<string name="error_message">Повідомлення про помилку</string>
<string name="data_saver_enabled">Увімкнено заощадження передачі даних</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операційна система обмежує застосунку доступ до мережі Інтернету під час снуна екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, вам слід дозволити застосунку необмежений доступ, коли увімкнено заощадження передачі даних.\nЗастосунок Conversations все одно буде намагатися заощаджувати трафік, коли це можливо.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваш пристрій не дає можливості вимкнути заощадження передачі даних для Conversations</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Неможливо створити тимчасовий файл</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Цей пристрій перевірено</string>
<string name="copy_fingerprint">Копіювати цифровий підпис</string>
@ -697,7 +687,6 @@
<string name="edit_status_message_title">Редагувати повідомлення стану</string>
<string name="edit_status_message">Редагувати повідомлення стану</string>
<string name="disable_encryption">Вимкнути шифрування</string>
<string name="error_trustkey_general">Застосунок не може відправляти зашифровані повідомлення до %1$s. Можливо, що ваш контакт використовує застарілий сервер або застосунок, який не підтримує OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Неможливо отримати перелік пристроїв</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Неможливо отримати пакети пристроїв</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Підказка: В деяких випадках це можна виправити, якщо додати один до одного у ваших списках контактів.</string>
@ -730,7 +719,6 @@
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="unable_to_start_recording">Не можу почати запис</string>
<string name="please_wait">Прошу зачекайте…</string>
<string name="no_microphone_permission">Програма потребує доступу до мікрофона</string>
<string name="search_messages">Шукати в повідомленнях</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Переглянути розмову</string>
@ -752,7 +740,6 @@
<string name="conference_destroyed">Цю групу закрито</string>
<string name="unable_to_save_recording">Неможливо зберегти запис</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Процес на передньому плані</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Цей вид сповіщень буде постійно показувати, що застоунок працює.</string>
<string name="notification_group_status_information">Інформація про стан</string>
<string name="error_channel_name">Проблеми зі з\'єднанням</string>
<string name="error_channel_description">Цей вид сповіщень показує проблеми під час з\'єднання з обліковим записом.</string>

View file

@ -47,7 +47,6 @@
<string name="unblock">Bỏ chặn</string>
<string name="save">Lưu</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations đã đột ngột dừng</string>
<string name="send_now">Gửi ngay</string>
<string name="send_never">Đừng hỏi lại nữa</string>
<string name="attach_file">Đính kèm tập tin</string>

View file

@ -67,8 +67,6 @@
<string name="unblock">解封</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="ok">完成</string>
<string name="crash_report_title">Conversations已崩溃</string>
<string name="crash_report_message">使用您的XMPP帐户发送堆栈跟踪信息有助于Conversations的持续发展。</string>
<string name="send_now">立即发送</string>
<string name="send_never">不再询问</string>
<string name="problem_connecting_to_account">账户无法连接</string>
@ -98,7 +96,6 @@
<string name="send_unencrypted">不加密发送</string>
<string name="decryption_failed">解密失败,可能是私钥不正确。</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations使用<b>OpenKeychain</b>加密和解密消息以及管理您的公钥。\n\nOpenKeychain遵循GPLv3许可并且可在F-Droid和Google Play上获取。\n\n<small>请稍后重启Conversations。</small></string>
<string name="restart">重启</string>
<string name="install">安装</string>
<string name="openkeychain_not_installed">请安装OpenKeychain以解密</string>
@ -500,10 +497,7 @@
<string name="shared_image_with_x">图片已分享给%s</string>
<string name="shared_images_with_x">图片已分享给%s</string>
<string name="shared_text_with_x">文本已分享给%s</string>
<string name="no_storage_permission">允许Conversations访问外部存储</string>
<string name="no_camera_permission">允许Conversations使用摄像头</string>
<string name="sync_with_contacts">同步联系人</string>
<string name="sync_with_contacts_long">将服务器端联系人与本地联系人匹配可以显示联系人的全名与头像。\n\n此应用只在本地读取并匹配联系人。\n\n现在应用将请求联系人权限。</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy可以匹配您的通讯录以确定哪些人已经在使用此应用。<br><br>我们并不储存这些号码。\n\n更多信息请阅读<a href="https://quicksy.im/#privacy">隐私政策</a>。接下来将请求通讯录权限。]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">为所有信息显示通知</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">只在被提到时通知</string>
@ -514,8 +508,6 @@
<string name="always">总是</string>
<string name="large_images_only">仅大图片</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">已启用节电模式</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">你的设备正在对Conversations进行电池优化这可能会导致通知延迟甚至消息丢失。\n建议禁用电池优化。</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">你的设备正在对Conversations进行电池优化这可能会导致通知延迟甚至消息丢失。\n你将会被提示禁用该功能。</string>
<string name="disable">禁用</string>
<string name="selection_too_large">选择区域过大</string>
<string name="no_accounts">(没有启用的账户)</string>
@ -587,8 +579,6 @@
<string name="show_error_message">显示出错消息</string>
<string name="error_message">出错信息</string>
<string name="data_saver_enabled">省流量模式已启用</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的操作系统禁止本程序在后台运行时访问互联网。为了收到新消息提示,您需要在省流量模式下允许本程序不受限制地访问互联网。\n本程序仍会尽可能节省流量。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">该设备不支持禁用省流量模式</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">无法创建临时文件</string>
<string name="this_device_has_been_verified">已验证此设备</string>
<string name="copy_fingerprint">复制指纹</string>
@ -681,7 +671,6 @@
<string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
<string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
<string name="disable_encryption">禁用加密</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations无法向%1$s发送加密信息。这可能是由于您的联系人使用了无法处理OMEMO的过时服务器或客户端。</string>
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以将对方加入联系人列表,以解决此问题。</string>
@ -714,7 +703,6 @@
<string name="share">分享</string>
<string name="unable_to_start_recording">无法开始录制</string>
<string name="please_wait">请等待…</string>
<string name="no_microphone_permission">允许Conversations使用麦克风</string>
<string name="search_messages">搜索消息</string>
<string name="gif">GIF动图</string>
<string name="view_conversation">查看聊天</string>
@ -736,7 +724,6 @@
<string name="conference_destroyed">群聊已被解散</string>
<string name="unable_to_save_recording">无法保存录制的文件</string>
<string name="foreground_service_channel_name">前台服务</string>
<string name="foreground_service_channel_description">此通知类别用于显示表明Conversations正在运行的永久通知。</string>
<string name="notification_group_status_information">状态信息</string>
<string name="error_channel_name">连接问题</string>
<string name="error_channel_description">此通知类别用于显示帐户连接问题通知。</string>

View file

@ -47,7 +47,6 @@
<string name="unblock">解除封鎖</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="ok">完成</string>
<string name="crash_report_title">Conversations 崩潰</string>
<string name="send_now">現在發送</string>
<string name="send_never">不再詢問</string>
<string name="attach_file">附加檔案</string>
@ -387,7 +386,6 @@
<string name="show_error_message">顯示錯誤訊息</string>
<string name="error_message">錯誤訊息</string>
<string name="data_saver_enabled">省流量模式已啟動</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">該設備不支援禁用省流量模式</string>
<string name="this_device_has_been_verified">已經驗證這個設備了</string>
<string name="copy_fingerprint">複製指紋</string>
<string name="verified_fingerprints">驗證過的指紋</string>

View file

@ -1,10 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">كويكسي توقّف عن العمل</string>
<string name="no_storage_permission">كويكسي يحتاج الإتصال بالذاكرة الخارجيّة</string>
<string name="no_camera_permission">كويكسي يحتاج الإتصال بالكاميرا</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">إجعل كلّ جهات إتصالك تعلم أنك تستعمل كويكسي</string>
<string name="no_microphone_permission">كويكسي يحتاج الإتصال بالمايكروفون</string>
<string name="set_profile_picture">صورة حساب كويكسي</string>
<string name="not_available_in_your_country">إن كويكسي Quicksy غير متوفر في بلدكم.</string>
</resources>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy се срина</string>
<string name="crash_report_message">Изпращайки ни проследявания на стека, Вие помагате за непрекъснатото развитие на Quicksy\n<b>Внимание:</b> Това ще използва Вашия XMPP профил, за да изпраща проследяването на стека до разработчика.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy използва външно приложение с име <b>OpenKeychain</b>, за да шифрова и дешифрова съобщенията и да управлява публичните Ви ключове.\n\nOpenKeychain е лицензирано под условията на GPLv3 и е налично в F-Droid и Google Play.\n\n<small>(Моля, рестартирайте Quicksy след това.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашият контакт не обявява публичния си ключ.\n\n<small>Моля, помолете го/я да инсталира и настрои OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашите контакти не обявяват публичните си ключове.\n\n<small>Моля, помолете го да инсталират и настроят OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Времето, през което Quicksy няма да прави нищо, след като забележи дейност на друго устройство</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Изпращайки проследявания на стека, Вие помагате за непрекъснатото развитие на Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy се нуждае от достъп до външно място за съхранение</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy се нуждае от достъп до камерата</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Устройството Ви прилага сериозни оптимизации за използването на батерията върху Quicksy, които може да доведат до забавени известия и дори пропуснати съобщения.\nПрепоръчително е да ги изключите.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Устройството Ви прилага сериозни оптимизации за използването на батерията върху Quicksy, които може да доведат до забавени известия и дори пропуснати съобщения.\nСега ще бъдете помолен(а) да ги изключите.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Така всичките Ви контакти ще знаят кога използвате Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Операционната Ви система не позволява на Quicksy да се свързва с Интернет когато работи на заден фон. За да получавате известия за новите съобщения, трябва да дадете на Quicksy неограничен достъп когато съхранението на данни е включено.\nQuicksy ще продължи да се опитва да записва данните когато е възможно.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Устройството Ви не поддържа изключването на съхранението на данни за Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Ако искате да продължите да получавате известия дори когато екранът е заключен, трябва да добавите „Quicksy“ към списъка от защитени приложения.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy не може да изпраща шифровани съобщения до %1$s. Възможно е Вашият контакт да използва остарял сървър или клиент, който не може да работи с OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy се нуждае от достъп до микрофона</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Тази категория известия се използва за показване на постоянно известие, което показва, че Quicksy работи.</string>
<string name="set_profile_picture">Профилна снимка за Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy не може да се използва във Вашата страна.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Идентичността на сървъра не може да бъде потвърдена.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy s\'ha detingut</string>
<string name="crash_report_message">En enviar els traços de les piles, vostè està ajudant al desenvolupament continu de Quicksy\n <b>Advertiment:</b> Això usarà el seu compte XMPP per enviar la traça de la pila al desenvolupador.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy utilitza una aplicació de tercers cridada <b>OpenKeychain</b> per xifrar i desxifrar missatges i per administrar les seves claus públiques.\n\nOpenKeychain està llicenciat sota GPLv3 i disponible en F-Droid i Google Play.\n\n<small>(Si us plau reiniciï Quicksy després.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy no pot xifrar els seus missatges perquè el seu contacte no està anunciant la clau pública d\'ell o d\'ella.\n\n<small>Si us plau, demani al seu contacte que configuri OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy no pot encriptar els seus missatges perquè els seus contactes no estan anunciant la seva clau pública.\n\n<small>Si us plau, demani als seus contactes que configurin OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">El temps que Quicksy roman en silenci després de veure activitat en un altre dispositiu.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">En enviar les traces de les piles, vostè està ajudant al desenvolupament continu de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy necessita accés a emmagatzematge extern</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy necessita accés a la càmera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">El teu dispositiu està emprant optimitzacions de bateria pesada per a Quicksy que poden portar a notificacions retardades o fins i tot a la pèrdua de missatges\nEs recomana desactivar-los.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El teu dispositiu està emprant optimitzacions de bateria pesada per a Quicksy, la qual cosa pot portar a notificacions retardades o fins i tot a la pèrdua de missatges.\n\nAra se\'t demanarà que els desactivis.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Avisi a tots els seus contactes quan utilitzi Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">El seu sistema operatiu està restringint l\'accés a Internet a Quicksy quan està en segon pla. Per rebre notificacions de nous missatges, ha de permetre l\'accés sense restriccions de Quicksy quan el protector de dades està activat.\nQuicksy farà un esforç per guardar les dades quan sigui possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">El seu dispositiu no és compatible amb la desactivació del protector de dades per Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per seguir rebent notificacions, fins i tot quan la pantalla està desactivada, és necessari afegir Quicksy a la llista d\'aplicacions protegides.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy no pot enviar missatges xifrats a %1$s. Això pugues haver-se d\'al fet que el seu contacte utilitza un servidor o client antiquat que no pot manejar OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy necessita accés al micròfon</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Aquest tipus de notificació s\'utilitza per mostrar una notificació permanent que indica que Quicksy s\'està executant.</string>
<string name="set_profile_picture">Imatge de perfil en Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy no està disponible al teu país.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">No es pot verificar la identitat del servidor.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy ist abgestürzt</string>
<string name="crash_report_message">Durch das Einsenden von Fehlerberichten hilfst du bei der stetigen Verbesserung von Quicksy.\n<b>Achtung:</b> Dies wird eines deiner XMPP-Konten benutzen, um den Entwickler zu kontaktieren.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy benutzt eine Drittanwendung namens <b>OpenKeychain</b>, um Nachrichten zu ver- und entschlüsseln und um deine Schlüssel zu verwalten.\n\nOpenKeychain ist GPLv3-lizenziert und kann über F-Droid oder Google Play bezogen werden.\n\n<small>(Bitte starte Quicksy danach neu.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy ist nicht in der Lage, deine Nachrichten zu verschlüsseln, weil dein Kontakt seinen oder ihren Schlüssel nicht preisgibt.\n\n<small>Bitte sage deinem Kontakt, er oder sie möge OpenPGP einrichten.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy ist nicht in der Lage, deine Nachrichten zu verschlüsseln, weil deine Kontakte ihren öffentlichen Schlüssel nicht preisgeben.\n\n<small>Bitte sage deinen Kontakten, sie mögen OpenPGP einrichten.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Zeitspanne, in der Quicksy still bleibt, nachdem es Aktivitäten auf einem anderen Gerät erkannt hat.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Wenn du Absturzberichte einschickst, hilfst du Quicksy stetig zu verbessern</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy benötigt Zugriff auf den externen Speicher</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy benötigt Zugriff auf die Kamera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dein Gerät verwendet Akkuoptimierungen für Quicksy, welche verspätete Benachrichtigungen oder Nachrichtenverlust verursachen können.\nEs wird empfohlen, sie zu deaktivieren.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dein Gerät verwendet Akkuoptimierungen für Quicksy, welche verspätete Benachrichtigungen oder Nachrichtenverlust verursachen können.\nDu wirst nun gefragt, sie zu deaktivieren. </string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informiere deine Kontakte, wann du Quicksy nutzt</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Dein Betriebssystem verhindert, dass Quicksy im Hintergrund auf das Internet zugreift. Um Benachrichtigungen erhalten zu können, solltest du Quicksy den Zugang erlauben, wenn der Datensparmodus aktiv ist. Quicksy wird dennoch versuchen, so viele Daten wie möglich einzusparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dein Gerät unterstützt den Datensparmodus für Quicksy nicht.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Um weiterhin Benachrichtigungen zu erhalten, auch wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, musst du Quicksy zur Liste der geschützten Apps hinzufügen.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy ist nicht in der Lage, verschlüsselte Nachrichten an %1$s zu senden. Dies kann daran liegen, dass dein Kontakt einen veralteten Server oder Client verwendet, der mit OMEMO nicht umgehen kann.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy benötigt Zugriff auf das Mikrofon</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Diese Benachrichtigungsart wird verwendet, um eine permanente Benachrichtigung anzuzeigen, die anzeigt, dass Quicksy gerade ausgeführt wird.</string>
<string name="set_profile_picture">Quicksy Profilbild</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy ist in deinem Land nicht verfügbar.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Überprüfung der Serveridentität ist nicht möglich.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Το Quicksy έκλεισε απροσδόκητα</string>
<string name="crash_report_message">Στέλνοντας ίχνη στοίβας προωθείτε την συνεχή ανάπτυξη του Quicksy\n<b>Προειδοποίηση:</b> Για την αποστολή του ίχνους στοίβας θα χρησιμοποιηθεί ο XMPP λογαριασμός σας.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Το Quicksy χρησιμοποιεί μια τρίτη εφαρμογή που ονομάζεται <b>OpenKeychain</b> για να κρυπτογραφεί και να αποκρυπτογραφεί μηνύματα και να διαχειρίζεται τα δημόσια κλειδιά σας.\n\nΤο OpenKeychain δημοσιεύεται με την άδεια GPLv3 και είναι διαθέσιμο στο F-Droid και το Google Play.\n\n<small>(Παρακαλώ επανεκκινήστε το Quicksy αμέσως μετά.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Το Quicksy αδυνατεί να κρυπτογραφήσει τα μηνύματά σας γιατί η επαφή σας δεν ανακοινώνει το δημόσιο κλειδί της.\n\n<small>Παρακαλώ ζητήστε από την επαφή σας να εγκαταστήσει το OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Το Quicksy αδυνατεί να κρυπτογραφήσει τα μηνύματά σας γιατί οι επαφές σας δεν ανακοινώνουν το δημόσιο κλειδί τους.\n\n<small>Παρακαλώ ζητήστε από τις επαφές σας να εγκαταστήσουν το OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Ο χρόνος σίγασης ειδοποιήσεων του Quicksy αφότου ανιχνευθεί δραστηριότητα σε μια από τις άλλες συσκευές σας.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Στέλνοντας ίχνη στοίβας προωθείτε την συνεχόμενη ανάπτυξη του Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Το Quicksy χρειάζεται πρόσβαση στον εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο</string>
<string name="no_camera_permission">Το Quicksy χρειάζεται πρόσβαση στην φωτογραφική μηχανή</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Η συσκευή σας χρησιμοποιεί έντονη βελτιστοποίηση στην χρήση μπαταρίας του Quicksy που μπορεί να οδηγήσει σε αργοπορημένες ειδοποιήσεις ή ακόμα και σε απώλεια μηνυμάτων.\nΠροτείνεται να την απενεργοποιήσετε.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Η συσκευή σας χρησιμοποιεί έντονη βελτιστοποίηση στην χρήση μπαταρίας του Quicksy που μπορεί να οδηγήσει σε αργοπορημένες ειδοποιήσεις ή ακόμα και σε απώλεια μηνυμάτων.\nΘα σας ζητηθεί να την απενεργοποιήσετε.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Επιτρέψτε στις επαφές σας να γνωρίζουν πότε χρησιμοποιείτε το Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Το λειτουργικό σας σύστημα περιορίζει το Quicksy από το να συνδέεται στο Internet όταν βρίσκεται στο παρασκήνιο. Για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων πρέπει να επιτρέψετε στο Quicksy να έχει απεριόριστη πρόσβαση όταν ενεργοποιείται η μείωση χρήσης δεδομένων.\nΤο Quicksy θα προσπαθεί να περιορίσει τη χρήση δεδομένων όταν είναι δυνατό.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Η συσκευή σας δεν υποστηρίζει την απενεργοποίηση μείωσης χρήσης δεδομένων για το Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις, ακόμα κι όταν η οθόνη είναι σβηστή, χρειάζεται να προσθέσετε το Quicksy στον κατάλογο με τις προστατευμένες εφαρμογές.</string>
<string name="error_trustkey_general">Το Quicksy αδυνατεί να στείλει κρυπτογραφημένα μηνύματα στην επαφή %1$s. Αυτό μπορεί να συμβαίνει γιατί η επαφή σας χρησιμοποιεί παλιότερο διακομιστή ή πρόγραμμα που δε μπορεί να χειριστεί κρυπτογράφηση OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Το Quicksy χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Αυτή η κατηγορία ειδοποιήσεων χρησιμοποιείται για την εμφάνιση μιας μόνιμης ειδοποίησης που δείχνει πως εκτελείται το Quicksy.</string>
<string name="set_profile_picture">Φωτογραφία προφίλ του Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Το Quicksy δεν είναι διαθέσιμο στην χώρα σας.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Αδυναμία επαλήθευσης της ταυτότητας του διακομιστή.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy se ha detenido</string>
<string name="crash_report_message">Si envías informes de fallos ayudas al desarrollo de Quicksy\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar los registros de error al desarrollador.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy utiliza una aplicación de terceros llamada <b>OpenKeychain</b> para cifrar y descifrar mensajes y gestionar tus claves públicas.\n\nOpenKeychain está publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Quicksy después.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy no ha podido cifrar tus mensajes porque tu contacto no está anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy no ha podido cifrar tus mensajes porque tus contactos no están anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Periodo de tiempo en el que Quicksy deshabilita las notificaciones tras ver que tienes actividad en otro dispositivo</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Si envías registros de error ayudas al desarrollo de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy necesita acceder al almacenamiento externo</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy necesita acceder a la cámara</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Quicksy que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Quicksy que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\n\nA continuación se le preguntará si quiere deshabilitarlas.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informar a tus contactos cuando usas Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo a Quicksy acceder a internet cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a Quicksy acceder a internet cuando la optimización de datos está habilitada.\nQuicksy realizará igualmente optimizaciones para ahorrar datos cuando sea posible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Tu dispositivo no soporta la opción de deshabilitar la optimización de datos para Quicksy</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para seguir recibiendo notificaciones, incluso cuando la pantalla está apagada, necesitas añadir Quicksy a la lista de aplicaciones protegidas.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy no puede enviar mensajes cifrados a %1$s. Esto puede deberse a que tu contacto está usando un servidor o un cliente desactualizado que no puede manejar las claves OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy necesita acceder al micrófono</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificación se usa para mostrar una notificación permantente indicando que Quicksy está ejecutándose.</string>
<string name="set_profile_picture">Foto de perfil en Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy no está disponible en tu país.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">No se ha podido verificar la identidad del servidor.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy a planté</string>
<string name="crash_report_message">En envoyant des traces dappels, vous contribuez au développement en cours de Quicksy\n<b>Avertissement :</b> cela utilisera votre compte XMPP pour envoyer la trace dappels au développeur.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy utilise une application tierce nommée <b>OpenKeychain</b> pour chiffrer et déchiffrer les messages et gérer vos clés publiques.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n<small>(Veuillez redémarrer Quicksy après son installation.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy ne peut pas chiffrer vos messages car votre contact nannonce pas sa clé publique.\n\n<small>Veuillez demander à votre contact de configurer OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy ne peut pas chiffrer vos messages car vos contacts nannoncent pas leurs clés publiques.\n\n<small>Veuillez demander à vos contacts de configurer OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Durée dinactivité de Quicksy après avoir repéré un changement sur un autre appareil</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">En envoyant des traces dappels, vous aidez le développement de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy a besoin daccéder au stockage externe</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy a besoin daccéder à la caméra</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Quicksy pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nIl est recommandé de les désactiver.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Quicksy pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nVous allez être invité à les désactiver.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Faites savoir à tous vos contacts quand vous utilisez Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Votre système dexploitation restreint laccès à Internet à Quicksy lorsquil est en arrière-plan. Pour recevoir les notifications des nouveaux messages reçus, vous devriez accorder à Quicksy un accès illimité lorsque léconomie de la consommation des données est activée.\nQuicksy essaiera quand même déconomiser la consommation lorsque cest possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Votre appareil ne prend pas en charge la désactivation du mode économie de données pour Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Pour continuer à recevoir des notifications, même lorsque lécran est éteint, vous devez ajouter Quicksy à la liste des applications protégées.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy ne peut pas envoyer des messages chiffrés à %1$s. Cela peut être dû au fait que votre contact utilise un serveur ou un client obsolète qui ne peut pas gérer OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy a besoin daccéder au microphone</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Cette catégorie de notification est utilisée pour afficher une notification permanente indiquant que Quicksy est en cours dexécution.</string>
<string name="set_profile_picture">Photo de profil Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy nest pas disponible dans votre pays.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Impossible de vérifier lidentité du serveur.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy fallou</string>
<string name="crash_report_message">Ao enviar trazas do rexistro estás a axudar no desenvolvemento de Quicksy\n<b>Aviso:</b> vas utilizar a túa conta XMPP para enviar o rexistro ao equipo de desenvolvemento.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy utiliza unha app de terceiros chamada <b>OpenKeychain</b> para cifrar e descifrar as mensaxes e xestionar a túas chaves públicas.\n\nOpenKeychain ten licenza GPLv3 e está dispoñible en F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicia Quicksy ao rematar).</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy non pode cifrar as túas mensaxes porque o teu contacto non publicou as súa chave pública.\n\n<small>Por favor, solicita ao contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy non pode cifrar as túas mensaxes porque os teus contactos non están a publicar a súa chave pública.\n\n<small>Por favor, pídelle aos teus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">O período de tempo que Quicksy permanece acalado tras ver actividade en outro dispositivo</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Enviando trazas do rexistro estás axudando ao desenvolvemento de Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy precisa acceso ao almacenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy precisa acceso a cámara</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O teu dispositivo está a realizar fortes optimizacións de batería para Quicksy, esto podería causar retrasos nas notificacións ou que incluso se perdesen.\nÉ recomendable desactivalas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O teu dispositivo está a realizar fortes optimizacións da batería con Quicksy, esto podería causar retrasos nas notificacións ou incluso perder mensaxes.\n\nImosche pedir que as desactives.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permitir a todos os teus contactos saber cando estás a utilizar Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O teu sistema operativo está restrinxindo o acceso a internet en segundo plano para Quicksy. Para recibir notificacións ou novas mensaxes deberías permitir a Quicksy acceso non limitado cando se activa o aforro de datos.\nQuicksy esforzarase en aforrar datos cando sexa posible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O teu dispositivo non soporta a desactivación do aforro de datos para Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para seguir recibindo notificacións, mesmo coa pantalla apagada, precisas engadir a Quicksy na lista de apps protexidas.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy non pode enviar mensaxes cifradas a %1$s. Esto podería deberse a que o teu contacto utiliza un servidor antigo ou un cliente sen soporte OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy precisa acceder ao micrófono</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificacións utilízase para mostrar unha notificación permanente que indica que Quicksy está funcionando.</string>
<string name="set_profile_picture">Imaxe de perfil Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy non está dispoñible no teu país.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Non se puido verificar a identidade do servidor.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">A Quicksy összeomlott</string>
<string name="crash_report_message">A veremkiíratások elküldésével segíti a Quicksy alkalmazás folyamatos fejlesztését\n<b>Figyelmeztetés:</b> Ez a XMPP-fiókját fogja használni a veremkövetés elküldéséhez a fejlesztő számára.</string>
<string name="openkeychain_required_long">A Quicksy egy <b>OpenKeychain</b> nevű, harmadik fél által fejlesztett alkalmazást használ az üzenetek titkosításához és visszafejtéséhez, valamint a személyes kulcsai kezeléséhez.n\nAz OpenKeychain GPLv3 szerint licencelt, és elérhető az F-Droid és a Google Play szoftveráruházakban.\n\n<small>(Ezután indítsa újra a Quicksy alkalmazást.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">A Quicksy nem tudja titkosítani az üzeneteit, mert a partnere nem közölte a nyilvános kulcsát.\n\n<small>Kérje meg a partnerét, hogy állítsa be az OpenPGP-t.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">A Quicksy nem tudja titkosítani az üzeneteit, mert a partnerei nem közölték a nyilvános kulcsukat.\n\n<small>Kérje meg a partnereit, hogy állítsák be az OpenPGP-t.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">A Quicksy csendben marad ennyi ideig, miután aktivitást észlelt egy másik eszközön</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">A veremkiíratások elküldésével segíti a Quicksy alkalmazás folyamatos fejlesztését</string>
<string name="no_storage_permission">A Quicksy alkalmazásnak hozzáférésre van szüksége a külső tárolóhoz</string>
<string name="no_camera_permission">A Quicksy alkalmazásnak kamera-hozzáférésre van szüksége</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">A készülék erős akkumulátor-optimalizálást végez a Quicksy programnál, ami késleltetett értesítésekhez, vagy akár üzenetek elvesztéséhez is vezethet.\nAjánlott kikapcsolni ezeket.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">A készülék erős akkumulátor-optimalizálást végez a Quicksy programnál, ami késleltetett értesítésekhez, vagy akár üzenetek elvesztéséhez is vezethet.\nMost arra fogják kérni, hogy tiltsa le azokat.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Tudassa az összes partnerével, hogy a Quicksy alkalmazást használja</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Az operációs rendszer korlátozza a Quicksy hozzáférését az internethez, amikor az a háttérben fut. Ahhoz, hogy értesítéseket kapjon az új üzenetekről aktív adatspórolás esetén is, lehetővé kell tennie a Quicksy korlátlan hozzáférését.\nA Quicksy továbbra is arra törekszik, hogy spóroljon az adatforgalmon, ahol lehetséges.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Az eszköze nem támogatja az adatspórolás letiltását a Quicksy alkalmazásnál.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Ha akkor is szeretne értesítéseket kapni, amikor a kijelző ki van kapcsolva, hozzá kell adnia a Quicksy alkalmazást a védett alkalmazások listájához.</string>
<string name="error_trustkey_general">A Quicksy nem tud titkosított üzeneteket küldeni %1$s részére. Ez amiatt lehet, hogy a partnere elavult kiszolgálót vagy kliensprogramot használ, amely nem tudja kezelni az OMEMO-t.</string>
<string name="no_microphone_permission">A Quicksy alkalmazásnak mikrofon-hozzáférésre van szüksége</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Ezt az értesítési kategóriát egy állandó értesítés megjelenítéséhez használják, jelezve azt, hogy a Quicksy fut.</string>
<string name="set_profile_picture">Quicksy profilkép</string>
<string name="not_available_in_your_country">A Quicksy nem érhető el az Ön országában.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Nem sikerült ellenőrizni a kiszolgáló személyazonosságát.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy mengalami kegagalan sistem</string>
<string name="crash_report_message">Dengan mengirimkan data log, Anda membantu pengembangan Quicksy \n<b>Peringatan:</b> Ini akan menggunakan akun XMPP Anda untuk mengirim data log ke pengembang.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy menggunakan aplikasi pihak ketiga bernama <b>OpenKeychain</b> untuk mengenkripsi dan mendekripsi pesan dan untuk mengelola kunci publik Anda.\n\nOpenKeychain dilisensikan di bawah GPLv3 dan tersedia di F-Droid dan Google Play.\n\n <small>(Harap restart Quicksy instalasi.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy tidak dapat mengenkripsi pesan Anda karena kontak Anda tidak mengumumkan kunci publiknya.\n\n<small>Minta kontak Anda untuk setting OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy tidak dapat mengenkripsi pesan Anda karena kontak-kontak Anda tidak mengumumkan kunci publiknya.\n\n<small>Minta mereka untuk setting OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Durasi Quicksy tetap diam setelah melihat aktivitas di perangkat lain</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Dengan mengirimkan data log, Anda sedang membantu pengembangan Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy memerlukan akses ke penyimpanan data</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy memerlukan akses ke kamera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Perangkat Anda mengaktifkan fitur pengoptimalan baterai maksimal untuk Quicksy yang dapat menyebabkan notifikasi tertunda atau bahkan kehilangan pesan. \nDisarankan untuk menonaktifkan fiturnya.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Perangkat Anda menggunakan pengoptimalan baterai maksimal untuk Quicksy yang dapat menyebabkan notifikasi tertunda atau bahkan kehilangan pesan. \n\nAnda akan diminta untuk menonaktifkannya.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Ijinkan kontak anda mengetahui kapan anda menggunakan Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">OS Anda membatasi Quicksy untuk mengakses Internet saat berada di latar belakang. Untuk menerima pemberitahuan pesan baru, Anda harus mengizinkan akses tak terbatas Quicksy saat Penghemat data aktif.\nQuicksy berusaha untuk menghemat data jika memungkinkan.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Perangkat Anda tidak mendukung penonaktifan Penghemat data untuk Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Untuk tetap menerima notifikasi, bahkan saat layar mati, Anda perlu menambahkan Quicksy ke daftar aplikasi yang dilindungi.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy tidak dapat mengirim pesan terenkripsi ke %1$s. Ini mungkin karena kontak Anda menggunakan server atau aplikasi usang yang tidak dapat menggunakan OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy memerlukan akses ke mikrofon</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Kategori notifikasi ini digunakan untuk menampilkan notifikasi permanen yang menunjukkan bahwa Quicksy sedang berjalan.</string>
<string name="set_profile_picture">Gambar profil Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy tidak tersedia di negara anda.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Gagal memverifikasi identitas server</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Errore di Quicksy</string>
<string name="crash_report_message">Se scegli di inviare una segnalazione dellerrore aiuterai lo sviluppo di Quicksy\n<b>Attenzione:</b> ciò utilizzerà il tuo account XMPP per inviare la segnalazione agli sviluppatori.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy usa una app di terze parti chiamata <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi per gestire le tue chiavi pubbliche.\n\nOpenKeychain è rilasciato secondo i termini della GPLv3 ed è disponibile sia su F-Droid, che su Google Play.\n\n<small>(Riavvia Quicksy in seguito.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché il contatto non sta annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi al tuo contatto di configurare OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché i contatti non stanno annunciando la propria chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi ai tuoi contatti di configurare OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Il periodo di tempo in cui Quicksy resta silenzioso quando vede attività su un altro dispositivo</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Se scegli di inviare una segnalazione dellerrore aiuterai lo sviluppo di Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy ha bisogno di accedere all\'archiviazione esterna</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disattivarle.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nTi verrà ora chiesto di disattivarle.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando usi Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a Quicksy quando è in background. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a Quicksy quando il Risparmio dati è attivo.\nQuicksy cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per ricevere notifiche anche quando lo schermo è spento, devi aggiungere Quicksy all\'elenco delle app protette.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy non riesce a inviare messaggi criptati a %1$s. Potrebbe essere dovuto al tuo contatto che usa un server obsoleto o un client che non supporta OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy ha bisogno di accedere al microfono</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare una notifica permanente per indicare che Quicksy è in esecuzione.</string>
<string name="set_profile_picture">Immagine profilo di Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy non è disponibile nella tua nazione.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Impossibile verificare l\'identità del server.</string>

View file

@ -1,20 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy がクラッシュしました</string>
<string name="crash_report_message">Quicksy の継続的な開発を支援するために、スタックトレースをお送りください。\n<b>警告:</b> あなたの XMPP アカウントを使用して、開発者にスタックトレースを送信します。</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy は <b>OpenKeychain</b> と呼ばれるサードパーティのアプリを利用して、メッセージの暗号化および復号化、そしてあなたの公開鍵を管理します。\n\nOpenKeychain は GPLv3 ライセンスの下で、F-Droid および Google Play から利用可能です。\n\n<small>(後で Quicksy を再起動してください。)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">連絡先が公開鍵を通知しないため、Quicksy はあなたのメッセージを暗号化することができません。\n\n<small>連絡先に OpenPGP をセットアップするように依頼してください。</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">連絡先が公開鍵を通知しないため、Quicksy はあなたのメッセージを暗号化することができません。\n\n<small>連絡先に OpenPGP をセットアップするように依頼してください。</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">別のデバイスで活動を見た後、Quicksy を静かにする時間の長さ</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">スタックトレースを送信することで、あなたは Quicksy の継続的な開発を支援しています</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy は外部ストレージにアクセスが必要です</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy はカメラにアクセスが必要です</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Quicksy を使用するときに、すべての連絡先に知らせましょう</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">お使いのオペレーティングシステムは、Quicksy がバックグラウンドのときにインターネットにアクセスすることを制限しています。新しいメッセージの通知を受信するには、データセーバーがオンになっているとき、Quicksy に無制限のアクセスを許可する必要があります。\Quicksy は可能なときにデータを保存するための努力をします。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">お使いのデバイスは、Quicksy のデータセーバーを無効にできません。</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">画面がオフになっている場合でも通知を受信し続けるには、保護されたアプリのリストに Quicksy を追加する必要があります。</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy は %1$s に暗号化メッセージを送れません。連絡先が利用しているサーバーが古すぎるか、クライアントが OMEMO を扱えません。</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy はマイクにアクセスが必要です</string>
<string name="foreground_service_channel_description">この通知カテゴリーは Quicksy が実行されていることを表示する、永続的な通知を表示するために使用されます。</string>
<string name="set_profile_picture">Quicksy プロフィール写真</string>
</resources>

View file

@ -1,21 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy is gecrasht</string>
<string name="crash_report_message">Door het versturen van crashrapportages help je de ontwikkeling van Quicksy.\n\n<b>Waarschuwing:</b> Deze app zal je XMPP-account gebruiken om de crashrapportages te versturen naar de ontwikkelaars.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy gebruikt een derdepartijapp genaamd <b>OpenKeychain</b> om berichten te versleutelen, ontsleutelen en om publieke sleutels te beheren.\n\nOpenKeychain is beschikbaar onder de GPLv3 en beschikbaar op F-Droid en Google Play.\n\n<small>(Herstart Quicksy na installatie.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy kan je berichten niet versleutelen omdat je contact geen publieke sleutel heeft ingesteld.\n\n<small>Vraag je contact om OpenPGP te configureren.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy kan je berichten niet versleutelen omdat je contacten geen publieke sleutel hebben ingesteld.\n\n<small>Vraag je contacten om OpenPGP te configureren.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Hoe lang Quicksy stil blijft na activiteit op een ander apparaat waar te nemen</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Door crashrapportages te versturen help je de ontwikkeling van Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy heeft toegang nodig tot de externe opslag</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy heeft toegang nodig tot de camera</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Laat al je contactpersonen weten wanneer je Quicksy gebruikt</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Je besturingssysteem verhindert Quicksy toegang tot het internet wanneer Quicksy zich op de achtergrond bevindt. Om meldingen van nieuwe berichten te krijgen moet je Quicksy onbeperkte toegang geven wanneer gegevensbesparing is ingeschakeld.\nQuicksy zal nog steeds proberen wanneer mogelijk gegevens te besparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van gegevensbesparing voor Quicksy niet.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Om meldingen te blijven ontvangen, zelfs wanneer het scherm uit staat, moet je Quicksy toevoegen aan de lijst met beschermde apps.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy kan geen versleutelde berichten sturen naar %1$s. Dit komt mogelijk omdat je contact gebruik maakt van een verouderde server, of een cliënt die geen ondersteuning biedt voor OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy heeft toegang nodig tot de microfoon</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Deze meldingscategorie wordt gebruikt om een permanente melding weer te geven dat Quicksy wordt uitgevoerd.</string>
<string name="set_profile_picture">Quicksy-profielafbeelding</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy is niet beschikbaar in je land.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Kan serveridentiteit niet verifiëren.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy się zepsuło</string>
<string name="crash_report_message">Wysyłając nam ślady stosu pomagasz w rozwoju Quicksy\n<b>Ostrzeżenie</b> Ta funkcja użyje twojego konta XMPP do wysłania śladu stosu.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy używa aplikacji <b>OpenKeychain</b> do szyfrowania i zarządzania twoimi kluczami.\n\nOpenKeychain jest na licencji GPLv3 i jest dostępny na F-Droid i Google Play.\n\n<small>(Proszę zrestartować Quicksy po instalacji.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy nie może zaszyfrować twojej wiadomości ponieważ kontakt nie ogłasza swojego klucza publicznego.\n\n<small>Poproś kontakt aby ustawił OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy nie może zaszyfrować twojej wiadomości ponieważ kontakty nie ogłaszają swoich kluczy publicznych.\n\n<small>Poproś kontakty aby ustawili OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Ilość czasu kiedy Quicksy jest cicho po zobaczeniu aktywności na innym urządzeniu.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Wysyłając nam ślady stosu pomagasz w rozwoju Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy potrzebuje dostępu do zewnętrznej pamięci</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urządzenie ma włączone agresywne oszczędzanie baterii przez co Quicksy może odbierać wiadomości z opóźnieniem.\nZalecamy wyłączenie tych optymalizacji. </string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urządzenie ma włączone agresywne oszczędzanie baterii przez co Quicksy może odbierać wiadomości z opóźnieniem.\nZostaniesz poproszony o wyłączenie ich.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Powiadom kontakty o tym że używasz Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Twój system operacyjny nie pozwala Quicksy korzystać z internetu kiedy jest w tle. Aby otrzymywać powiadomienia o nowych wiadomościach ustaw Quicksy nieograniczony dostęp kiedy Oszczędzanie Danych jest włączone.\nQuicksy postara się oszczędzać dane kiedy to możliwe.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie pozwala wyłączyć Oszczędzania Danych dla Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Aby otrzymywać powiadomienia nawet kiedy ekran jest wyłączony musisz dodać Quicksy do listy chronionych aplikacji.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy nie może wysłać szyfrowanych wiadomości do %1$s. To może być spowodowane tym, że kontakt używa starego serwera lub klienta nie obsługującego OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy potrzebuje dostępu do mikrofonu.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Ta kategoria powiadomień jest używana do wyświetlania ciągłego powiadomienia o tym, że Quicksy działa.</string>
<string name="set_profile_picture">Obrazek profilowy Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy nie jest dostępne w twoim kraju</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Nie udało się sprawdzić tożsamości serwera.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Ocorreu um erro no Quicksy</string>
<string name="crash_report_message">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Quicksy\n<b>Atenção:</b> Isso usará a sua conta XMPP para enviar o stack trace para o desenvolvedor.</string>
<string name="openkeychain_required_long">O Quicksy utiliza um aplicativo de terceiros chamado <b>OpenKeychain</b> para criptografar e descriptografar as mensagens e gerenciar suas chaves públicas.\n\nO OpenKeychain é licenciado sob a GPLv3 e está disponível no F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor reinicie o Quicksy em seguida)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">O Quicksy não conseguiu criptografar suas mensagens porque o seu contato não está anunciando a chave pública dele(a).\n\n<small>Por favor, solicite ao seu contato para configurar o OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">O Quicksy não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles(as).\n\n<small>Por favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Espaço de tempo em que o Quicksy ficará sem notificações, após alguma atividade em outro dispositivo.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Quicksy.</string>
<string name="no_storage_permission">O Quicksy necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">O Quicksy necessita de acesso à câmera</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está empregando uma otimização intensa de bateria para o Quicksy, o que pode levar a atrasos nas notificações ou mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendável desabilitar essa otimização.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está empregando uma otimização intensa de bateria para o Quicksy, o que pode levar a atrasos nas notificações ou mesmo perda de mensagens.\nAgora você será consultado para desabilitar essa otimização.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permite que todos os seus contatos saibam quando você usa o Quicksy.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet ao Quicksy quando ele está em segundo plano. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Quicksy tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Quicksy fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo não permite que a economia de dados seja desativada para o Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para continuar recebendo notificações, mesmo com a tela apagada, você precisa adicionar o Quicksy à lista de apps protegidos.</string>
<string name="error_trustkey_general">O Quicksy é incapaz de enviar mensagens criptografadas para %1$s. Isso pode ocorrer caso o seu contato esteja usando um servidor desatualizado ou o cliente não consiga lidar com OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">O Quicksy necessita de acesso ao microfone</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Essa categoria de notificação é utilizada para exibir uma notificação permanente indicando que o Quicksy está em execução.</string>
<string name="set_profile_picture">Imagem de perfil do Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy agora está disponível no seu país.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Não foi possível verificar a identidade do servidor.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy s-a oprit neașteptat</string>
<string name="crash_report_message">Trimițând datele despre erori ajutați la continuarea dezvoltării aplicației Quicksy\n<b>Atenție:</b> Se va utiliza contul XMPP pentru a trimite informațiile din jurnal către programatori.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy utilizează o aplicație externă <b>OpenKeychain</b> pentru a cripta și decripta mesaje și a administra cheile publice.\n\nOpenKeychain este licențiat sub GPLv3 și se poate instala din F-Droid și Google Play.\n\n<small>(Vă rugăm să reporniți Quicksy după)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy nu a putut să cripteze mesajele dumneavoastră deoarece contactul nu își anunță cheia publică.\n\n<small>Rugați contactul să își configureze OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy nu poate cripta mesajele dumneavoastră către contactele care nu își anunță cheia publică.\n\n<small>Vă rugăm să cereți contactelor să configureze OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Durata de timp cât Quicksy păstrează liniștea după ce a observat activitate pe un alt dispozitiv</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Trimițând datele despre erori ajutați la continuarea dezvoltării aplicației Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy are nevoie de acces la stocarea externă</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy are nevoie de acces la camera foto</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul bateriei pentru Quicksy, aceasta poate duce la notificări întârziate sau chiar pierderea mesajelor.\nEste recomandat sa le dezactivați.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul bateriei pentru Quicksy, aceasta poate duce la notificări întârziate sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să le dezactivați.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Contactele vă sunt anunțate atunci când folosiți Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Sistemul de operare restricționează accesul la Internet pentru Quicksy atunci când este în fundal. Pentru a primii în continuare notificări pentru mesajele noi trebuie să acordați acces ne restricționat pentru Quicksy atunci când Economizorul de date este activ.\nQuicksy totuși face eforturi ca să economisească consumul de date atunci când este posibil.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dispozitivul nu suporta dezactivarea Economizorului de date pentru Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Pentru a continua să primiți notificări, chiar și când ecranul este oprit, trebuie să adăugați Quicksy în lista de aplicații protejate.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy nu poate trimite mesaje criptate către %1$s. Aceasta se poate întâmpla dacă acest contact folosește un server sau un client învechit ce nu suportă OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy are nevoie de acces la microfon</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Această categorie de notificări este folosită pentru a arăta o notificare permanentă ce indică rularea Quicksy</string>
<string name="set_profile_picture">Poză profil Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy nu este disponibilă în țara dumneavoastră.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Nu s-a putut verifica identitatea serverului.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">В Quicksy произошёл сбой</string>
<string name="crash_report_message">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Quicksy\n<b>Предупреждение:</b> Отчёт будет отправлен разработчику с вашего XMPP аккаунта. </string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифровки и расшифровки сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Пожалуйста, перезапустите Quicksy после установки.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваш собеседник не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите вашего собеседника настроить OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваши собеседники не анонсируют их открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите ваших собеседников настроить OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Время, на которое уведомления от Quicksy будут отключены, когда вы пользуетесь аккаунтом на другом устройстве.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете в разработке Quicksy</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy требуется доступ к основной файловой системе</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy требуется доступ к камере</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуем ее отключить.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nСейчас появится предложение ее отключить.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Извещать собеседников, когда вы пользуетесь Quicksy</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система не позволяет Quicksy доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны разрешить Quicksy неограниченный доступ в Интернет в режиме экономии трафика.\nQuicksy будет использовать настолько мало трафика, насколько это возможно.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не позволяет отключить режим экономии трафика для Quicksy.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Чтобы продолжать получать уведомления, даже если экран выключен, вам необходимо добавить Quicksy в список защищенных приложений.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy не удалось отправить зашифрованные сообщения для %1$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего сервера или приложения, которые не поддерживают OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy требуется доступ к микрофону</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения постоянного уведомления о том что Quicksy работает.</string>
<string name="set_profile_picture">Аватар для Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy не доступно в вашем регионе</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Не удалось подтвердить сервер.</string>

View file

@ -1,9 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy har kraschat</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy behöver tillgång till kameran</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Berätta för alla dina kontakter när du använder Quicksy</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy behöver tillgång till mikrofonen</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy är inte tillgängligt i ditt land.</string>
<string name="unknown_security_error">Okänt säkerhetsfel.</string>
</resources>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy çalışmayı durdurdu</string>
<string name="crash_report_message">Çöküş raporu yollayarak Quicksy\'nin halihazırda devam eden gelişimine katkıda bulunuyorsunuz.\<b>Uyarı:</b>Çöküş raporları geliştiricilere gönderiminde XMPP hesabınız kullanılacak. </string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy; iletileri şifrelemek ve herkese açık anahtarlarınızı yönetmek için<b>OpenKeychain</b> isimli bir üçüncü parti uygulaması kullanmaktadır.\n\nOpenKeychain GPLv3 altında lisanslıdır ve F-Droid ile Google Play üzerinden indirilebilir.\n\n <small>(Lütfen sonrasında Quicksy\'i tekrar başlatın</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Bağlantınız ortak anahatarını paylaşmıyor olduğu için Quicksy iletilerinizi şifreliyemiyor.\n\n<small>Lütfen bağlantınızdan OpenPGP kurmasını isteyin.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Kişileriniz ortak anahtarlarını yayımlamadığı için Conversations iletilerinizi şifreleyemiyor.\n\n<small>Lütfen kişilerden OpenPGPyi ayarlamalarını isteyin.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Başka bir aygıt üstünde etkinlik algılandığında Quicksy\'nin sessiz kalma süresi</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Çöküş raporu göndermeniz Quicksy\'nin geliştirlmesinde katkıda bulunacaktır.</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy\'nin haricii depolamaya erişmesi gerekiyor</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy\'nin kameraya erişmesi gerekiyor</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Telefonunuz Quicksy için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\nlt Optimizasyonların devre dış bırakılması tavsiye edilir.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Telefonunuz Quicksy için ağır pil optimizasyonları yürütüyor. Bu gecikmiş bildirimlere ve hatta mesaj kaybına neden olabilir.\n\nSizden şimdi onları devre dışı bırakmanız istenilecek.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Tüm kişileriniz ne zaman Quicksy kullandığınızı görsün</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">İşletim sisteminiz Quicksy arka planda çalışırken İnternet erişimini sınırlıyor. Yeni ileti alındığında uyarı gelmesi için Quicksy\'e veri tasarrufu etkin durumdayken sınırsız erişim vermeniz gerekiyor.\nQuicksy mümkün olan durumlarda veri tasarrufu için çaba harcar.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Aygıtınız Quicksy için Veri tasarrufunu devre dışı bırakmayı desteklemiyor</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Ekranınız kapalıyken bile bildirim almak için Quicksy\'i korunan uygulamalara eklemelisiniz.</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy %1$skişisine şifrelenmiş ileti gönderemiyor. Bunun sebebi, kişinizin tarihi geçmiş bir sunucu veya OMEMO çalıştıramayan bir istemci kullanıyor olması olabilir.</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy\'nin mikrofona erişmesi gerekiyor</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Bu bildirim kategorisi Quicksy\'nin çalıştığını sürekli belirtmekte kullanmaktadır.</string>
<string name="set_profile_picture">Quicksy profil resmi</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy ülkenizde kullanılamıyor.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Sunucu kimliği belirlenemiyor.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Відмова застосунку</string>
<string name="crash_report_message">Надсилаючи траси стеків виклику, ви допомагаєте у розробці цього застосунку.\n<b>Увага:</b> Це використовуватиме ваш обліковий запис XMPP, щоб надсилати траси стеків виклику розробнику.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Цей застосунок використовує сторонній застосунок, який називається <b>OpenKeychain</b>, для шифрування повідомлень і впорядкування ваших публічних ключів.\n\nOpenKeychain поширюється на умова ліцензії GPLv3 й доступна в F-Droid та Google Play.\n\n<small>(Будь ласка, перезапустіть цю програму після цього.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Застосунок не зміг зашифрувати повідомлення, оскільки публічний ключ адресата не опубліковано.\n\n<small>Будь ласка, попросіть адресата налаштувати OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Застосунок не зміг зашифрувати повідомлення, оскільки публічні ключі адресатів не опубліковано.\n\n<small>Будь ласка, попросіть їх налаштувати OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Час, протягом якого застосунок дотримується тиші після активності на іншому пристрої.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Надсилаючи траси стеків виклику, ви допомагаєте розробці цього застосунку.</string>
<string name="no_storage_permission">Цей застосунок потребує доступу до зовнішнього сховища</string>
<string name="no_camera_permission">Цей застосунок потребує доступу до камери</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваш пристрій використовує посилену оптимізацію батареї для Quicksy, що може призвести до затримок у отриманні сповіщень або навіть втраті повідомлень.\nlt Рекомендується вимкнути цю функцію.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваш пристрій використовує посилену оптимізацію батареї для Quicksy, що може призвести до затримок у отриманні сповіщень або навіть втраті повідомлень.\n\n Ми вас попросимо вимкнути цю функцію.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Дозволити всім вашим контактам знати, коли ви використовуєте цю програму.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Операційна система обмежує цю програму в доступі до Інтернету, коли вона не на екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, слід дозволити цій програмі доступ, коли ввімкнено заощадження трафіку.\nЦя програма все одно намагатиметься заощадити трафік, коли можливо.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Цей пристрій не надає можливості зробити виняток щодо заощадження трафіку для цієї програми.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Щоб продовжувати отримувати сповіщення, навіть коли екран вимкнуто, потрібно додати цю програму до списку захищених.</string>
<string name="error_trustkey_general">Застосунок не може надіслати зашифроване повідомлення до %1$s. Можливо, це обумовлено тим, що адресат користується застарілим сервером або програмою, яка не підтримує OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Цей застосунок потребує доступу до мікрофона</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Цей вид сповіщень показує постійне сповіщення про те, що ця програма працює.</string>
<string name="set_profile_picture">Зображення профілю для Quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Цей застосунок не доступний у вашій країні.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Автентичність сервера не підтверджено.</string>

View file

@ -1,23 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Quicksy已崩溃</string>
<string name="crash_report_message">通过发送堆栈跟踪您可以帮助Quicksy持续发展\n<b>警告:</b>这将使用您的XMPP帐户将堆栈跟踪发送给开发人员。</string>
<string name="openkeychain_required_long">Quicksy使用了第三方app<b>OpenKeychain</b>来加密、解密信息并管理您的密钥。\n\nOpenKeychain 遵循 GPLv3 并且可以在 F-Droid 和 Google Play 上获取。\n\n<small>之后请重启Quicksy</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy无法加密信息因为联系人未提供他/她的公钥。\n\n<small>请通知联系人设置OpenPGP。</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">因您的联系人未公布其公钥Quicksy无法加密您的信息。\n\n<small>请让您的联系人设置OpenPGP。</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">发现在其它设备上的活动后Conversations保持安静的时间</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪您可以帮助Quicksy持续发展</string>
<string name="no_storage_permission">Quicksy需要外部存储权限</string>
<string name="no_camera_permission">Quicksy需要摄像头权限</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">你的设备正在为Quicksy进行电池优化这可能导致通知的延迟甚至消息的丢失。\n建议禁用电池优化。</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">你的设备正在为Quicksy进行电池优化这可能导致通知的延迟甚至消息的丢失。\n建议禁用电池优化。</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">让你的所有联系人知道你使用Quicksy的时间</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的操作系统限制Quicksy在后台访问网络。 要接收新消息的通知您应该在启用节省流量模式时允许Quicksy不受限制的访问网络。\nQuicksy仍会尽可能地节省流量。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">该设备不支持禁用省流量模式</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也能收到消息提醒您需要将Quicksy加入受保护的应用列表。</string>
<string name="error_trustkey_general">Quicksy无法向%1$s发送加密信息。这可能是由于您的联系人使用了无法处理OMEMO的过时的服务器或客户端。</string>
<string name="no_microphone_permission">Quicksy需要麦克风权限</string>
<string name="foreground_service_channel_description">此通知类别用于显示表明Quicksy正在运行的永久通知。</string>
<string name="set_profile_picture">Quicksy个人资料图片</string>
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy在您的国家无服务。</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">无法确认服务器身份</string>