cheogram/src/main/res/values-fi/strings.xml
Stephen Paul Weber abde1336e8
Stop fearmongering about encryption
While standard TLS encryption is not E2E, it is hardly "unencrypted" and so we
should not be scaring people quite so strongly about it.
2022-04-12 08:24:24 -05:00

918 lines
70 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">Asetukset</string>
<string name="action_add">Uusi keskustelu</string>
<string name="action_accounts">Hallitse tilejä</string>
<string name="action_account">Hallinnoi tiliä</string>
<string name="action_end_conversation">Päätä keskustelu</string>
<string name="action_contact_details">Yhteystiedot</string>
<string name="action_muc_details">Ryhmäkeskustelun tiedot</string>
<string name="channel_details">Kanavan tiedot</string>
<string name="action_add_account">Lisää tili</string>
<string name="action_edit_contact">Muokkaa nimeä</string>
<string name="action_add_phone_book">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="action_delete_contact">Poista yhteystietolistasta</string>
<string name="action_block_contact">Estä yhteystieto</string>
<string name="action_unblock_contact">Peru yhteystiedon esto</string>
<string name="action_block_domain">Estä verkkotunnus</string>
<string name="action_unblock_domain">Peru verkkotunnuksen esto</string>
<string name="action_block_participant">Estä osallistuja</string>
<string name="action_unblock_participant">Peru osallistujan esto</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Hallitse tilejä</string>
<string name="title_activity_settings">Asetukset</string>
<string name="title_activity_start_conversation">Aloita keskustelu</string>
<string name="title_activity_choose_contact">Valitse yhteystieto</string>
<string name="title_activity_choose_contacts">Valitse yhteystiedot</string>
<string name="title_activity_share_via_account">Jaa tilillä</string>
<string name="title_activity_block_list">Estolista</string>
<string name="just_now">äskettäin</string>
<string name="minute_ago">minuutti sitten</string>
<string name="minutes_ago">%d minuuttia sitten</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d lukematon keskustelu</item>
<item quantity="other">%d lukematonta keskustelua</item>
</plurals>
<string name="sending">lähettää...</string>
<string name="message_decrypting">Puretaan viestin salausta. Odota hetki...</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP-salattu viesti</string>
<string name="nick_in_use">Nimimerkki on jo käytössä</string>
<string name="invalid_muc_nick">Nimimerkki on virheellinen</string>
<string name="admin">Ylläpitäjä</string>
<string name="owner">Omistaja</string>
<string name="moderator">Moderaattori</string>
<string name="participant">Osallistuja</string>
<string name="visitor">Vierailija</string>
<string name="remove_contact_text">Poistetaanko %s yhteystiedoistasi? Keskustelujasi hänen kanssaan ei poisteta.</string>
<string name="block_contact_text">Estetäänkö %s lähettämästä viestejä sinulle?</string>
<string name="unblock_contact_text">Perutaanko %s:n esto lähettää viestejä sinulle?</string>
<string name="block_domain_text">Estetäänkö kaikki yhteydet verkkotunnuksesta %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Perutaanko kaikkien verkkotunnuksen %s käyttäjien esto?</string>
<string name="contact_blocked">Yhteystieto estetty</string>
<string name="blocked">Estetty</string>
<string name="remove_bookmark_text">Poistetaanko %s kirjanmerkeistä? Mitään keskustelujasi sen kanssa ei poisteta.</string>
<string name="register_account">Rekisteröi uusi tili palvelimella</string>
<string name="change_password_on_server">Vaihda salasanaa palvelimelle</string>
<string name="start_conversation">Aloita keskustelu</string>
<string name="invite_contact">Kutsu yhteystieto</string>
<string name="invite">Kutsu</string>
<string name="contacts">Yhteystiedot</string>
<string name="contact">Yhteystieto</string>
<string name="cancel">Peruuta</string>
<string name="set">Aseta</string>
<string name="add">Lisää</string>
<string name="edit">Muokkaa</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="block">Estä</string>
<string name="unblock">Peruuta esto</string>
<string name="save">Tallenna</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">%1$s kaatui</string>
<string name="crash_report_message">Virheenkorjaustietojen lähettäminen XMPP-tililläsi helpottaa %1$s:n kehitystyötä.</string>
<string name="send_now">Lähetä nyt</string>
<string name="send_never">Älä koskaan pyydä lähettämään</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Tiliin ei saatu yhteyttä</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Useisiin tileihin ei saatu yhteyttä</string>
<string name="touch_to_fix">Napauta hallinnoidaksesi tilejä</string>
<string name="attach_file">Liitä tiedosto</string>
<string name="not_in_roster">Lisätäänkö tämä puuttuva yhteystieto listaasi?</string>
<string name="add_contact">Lisää yhteystieto</string>
<string name="send_failed">toimitus epäonnistui</string>
<string name="preparing_image">Valmistaudutaan lähettämään kuva</string>
<string name="preparing_images">Valmistaudutaan lähettämään kuvat</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Jaetaan tiedostoja. Odota hetki...</string>
<string name="action_clear_history">Pyyhi historia</string>
<string name="clear_conversation_history">Pyyhi keskusteluhistoria</string>
<string name="clear_histor_msg">Poistetaanko kaikki keskustelun viestit?\n\n<b>Varoitus:</b> Muilla laitteilla tai palvelimilla säilytettyjä kopioita ei poisteta.</string>
<string name="delete_file_dialog">Poista tiedosto</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Haluatko varmasti poistaa tämän tiedoston?\n\n<b>Varoitus:</b> Muilla laitteilla tai palvelimilla olevia kopioita ei poisteta.</string>
<string name="also_end_conversation">Päätä keskustelu myös</string>
<string name="choose_presence">Valitse laite</string>
<string name="send_unencrypted_message">Lähetä salaamaton viesti</string>
<string name="send_message">Lähetä viesti</string>
<string name="send_message_to_x">Lähetä viesti henkilölle %s</string>
<string name="send_omemo_message">Lähetä OMEMO-salattu viesti</string>
<string name="send_omemo_x509_message">Lähetä v\\OMEMO-salattu viesti</string>
<string name="send_pgp_message">Lähetä OpenPGP-salattu viesti</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Uusi nimimerkki on jo varattu</string>
<string name="send_unencrypted">Lähetä salaamaton</string>
<string name="decryption_failed">Salauksen purku epäonnistui. Sinulle ei varmaan ole oikeaa salaista avainta.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s käyttää <b>OpenKeychain</b>ia viestien salaamiseeen ja salauksen purkamiseen, sekä julkisten avaintesi hallinointiin.<br><br>Se on GPLv3+-lisensoitu ja saatavilla F-Droidista sekä Google Playsta.<br><br><small>(Käynnistä %1$s uudelleen asennettuasi sovelluksen.)</small>]]></string>
<string name="restart">Käynnistä uudelleen</string>
<string name="install">Asenna</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Asenna OpenKeychain</string>
<string name="offering">tarjotaan...</string>
<string name="waiting">odotetaan...</string>
<string name="no_pgp_key">OpenPGP-avainta ei löydy</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Viestin salaaminen ei onnistu koska vastaanottaja ei mainosta julkista avaintaan.\n\n<small>Pyydä kontaktiasi ottamaan OpenPGP käyttöön.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">OpenPGP-avaimia ei löydy</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Viestin salaaminen ei onnistu koska kontaktisi eivät mainosta julkisia avaimiaan.\n\n<small>Pyydä heitä ottamaan OpenPGP käyttöön.</small></string>
<string name="pref_general">Yleinen</string>
<string name="pref_accept_files">Lataa tiedostot</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Lataa automaattisesti tiedostot jotka ovat pienempiä kuin...</string>
<string name="pref_attachments">Liitteet</string>
<string name="pref_notification_settings">Ilmoitus</string>
<string name="pref_vibrate">Värinä</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Värise uuden viestin saapuessa</string>
<string name="pref_led">LED-ilmoitus</string>
<string name="pref_led_summary">Vilkuta ilmoitusvaloa vastaanotettuasi uuden viestin</string>
<string name="pref_ringtone">Soittoääni</string>
<string name="pref_notification_sound">Ilmoitusääni</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Uusien viestien ilmoitusääni</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Soittoääni saamillesi puheluille</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Rauhanaika</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Kuinka pitkäksi aikaa ilmoitukset hiljennetään kun jollain toisella laitteillasi tehdään jotain.</string>
<string name="pref_advanced_options">Edistyneet</string>
<string name="pref_never_send_crash">Älä koskaan lähetä vikailmoituksia</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Vikailmoituksia lähettämällä autat kehitystyötä</string>
<string name="pref_confirm_messages">Lukukuittaus</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Ilmoita lähettäjälle kun olet vastaanottanut ja lukenut viestin</string>
<string name="pref_prevent_screenshots">Estä kuvankaappaukset</string>
<string name="pref_prevent_screenshots_summary">Piilota sovelluksen sisältö sovellusvaihtajassa ja estä ruutukaappaukset</string>
<string name="pref_ui_options">Käyttöliittymä</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain-virhe</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Avain ei kelpaa salaamiseen.</string>
<string name="accept">Hyväksy</string>
<string name="error">Virhe tapahtui</string>
<string name="recording_error">Virhe</string>
<string name="your_account">Tilisi</string>
<string name="send_presence_updates">Lähetä tilapäivityksiä</string>
<string name="receive_presence_updates"> Vastaanota tilapäivityksiä</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Pyydä tilapäivityksiä</string>
<string name="attach_choose_picture">Valitse kuva</string>
<string name="attach_take_picture">Ota kuva</string>
<string name="preemptively_grant">Alustavasti hyväksy liittymispyynnöt</string>
<string name="error_not_an_image_file">Valitsemasi tiedosto ei ole kuva</string>
<string name="error_compressing_image">Kuvatiedoston pakkaaminen epäonnistui</string>
<string name="error_file_not_found">Tiedostoa ei löytynyt</string>
<string name="error_io_exception">Yleinen I/O-virhe. Ehkä vapaa tallennustila loppui kesken?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Kuvan valitsemiseen käyttämäsi sovellus ei myöntänyt riittävästi oikeuksia kuvan lukemiseen.\n\n<small>Käytä toista tiedostonhallintaohjelmaa kuvan valitsemiseen</small>.</string>
<string name="error_security_exception">Jakamiseen käyttämäsi sovellus ei myöntänyt riittävästi oikeuksia.</string>
<string name="account_status_unknown">Tuntematon</string>
<string name="account_status_disabled">Väliaikaisesti poistettu käytöstä</string>
<string name="account_status_online">Paikalla</string>
<string name="account_status_connecting">Yhdistäää\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Poissa</string>
<string name="account_status_unauthorized">Ei sallittu</string>
<string name="account_status_not_found">Palvelinta ei löydy</string>
<string name="account_status_no_internet">Ei yhteyttä</string>
<string name="account_status_regis_fail">Rekisteröinti epäonnistui</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Käyttäjänimi on varattu</string>
<string name="account_status_regis_success">Rekisteröinti valmis</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Palvelin ei tue rekisteröintiä</string>
<string name="account_status_regis_invalid_token">Viallinen rekisteröintitunnus</string>
<string name="account_status_tls_error">TLS-kättely epäonnistui</string>
<string name="account_status_tls_error_domain">Verkkotunnuksen varmentaminen epäonnistui</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Yhteensopimaton palvelin</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_delete">Poista tili</string>
<string name="mgmt_account_disable">Poista käytöstä väliaikaisesti</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Julkaise proofilikuva</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Julkaise OpenPGP julkinen avain</string>
<string name="unpublish_pgp">Poista OpenPGP julkinen avain</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Haluatko varmasti poistaa OpenPGP-avaimesi tilamainostuksistasi?\nYhteystietosi eivät voi enää lähettää sinulle OpenPGP-salattuja viestejä.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP julkinen avain julkaistu.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Ota tunnus käyttöön</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Oletko varma?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Tilin poistaminen pyyhkii koko keskusteluhistoriasi</string>
<string name="attach_record_voice">Nauhoita ääntä</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP-osoite</string>
<string name="block_jabber_id">Estä XMPP-osoite</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">käyttäjä@esimerkki.fi</string>
<string name="password">Salasana</string>
<string name="invalid_jid">Tämä ei ole kunnollinen XMPP-osoite</string>
<string name="error_out_of_memory">Muisti loppui. Kuva on liian suuri.</string>
<string name="add_phone_book_text">Lisätäänkö %s osoitekirjaan?</string>
<string name="server_info_show_more">Tietoa palvelimesta</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Viestin kopiot</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Asiakkaan tilan vihjaus</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Estokomennot</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Yhteystietolistan versiointi</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Virran hallinta</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Ulkoisten palveluiden löytäminen</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Profiilikuvat / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Tiedoston lähetys HTTP:llä</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Työntö</string>
<string name="server_info_available">käytössä</string>
<string name="server_info_unavailable">ei käytössä</string>
<string name="missing_public_keys">Julkisten avainten mainostus puuttuu</string>
<string name="last_seen_now">nähty juuri äsken</string>
<string name="last_seen_min">nähty minuutti sitten</string>
<string name="last_seen_mins">nähty %d minuuttia sitten</string>
<string name="last_seen_hour">nähty tunti sitten</string>
<string name="last_seen_hours">nähty %d tuntia sitten</string>
<string name="last_seen_day">nähty päivä sitten</string>
<string name="last_seen_days">nähty %d päivää sitten</string>
<string name="install_openkeychain">Salattu viesti. Asenna OpenKeychain purkaaksesi salauksen.</string>
<string name="openpgp_messages_found">Löytyi uusi OpenPGP-salattu viesti</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP-avaimen tunniste</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO-sormenjälki</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-sormenjälki</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO-sormenjälki (viestin lähettäjä)</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO-sormenjälki (viestin lähettäjä)</string>
<string name="other_devices">Muut laitteet</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Luota OMEMO-sormenjälkiin</string>
<string name="fetching_keys">Haetaan avaimia...</string>
<string name="done">Valmis</string>
<string name="decrypt">Pura salaus</string>
<string name="bookmarks">Kirjanmerkit</string>
<string name="search">Haku</string>
<string name="enter_contact">Syötä yhteystieto</string>
<string name="delete_contact">Poista yhteystieto</string>
<string name="view_contact_details">Näytä yhteystieto</string>
<string name="block_contact">Estä yhteystieto</string>
<string name="unblock_contact">Peruuta yhteystiedon esto</string>
<string name="create">Luo</string>
<string name="select">Valitse</string>
<string name="contact_already_exists">Yhteystieto on jo olemassa</string>
<string name="join">Liity</string>
<string name="channel_full_jid_example">kanava@kokous.esimerkki.fi/nimimerkki</string>
<string name="channel_bare_jid_example">kanava@kokous.esimerkki.fi</string>
<string name="save_as_bookmark">Tallenna kirjanmerkkinä</string>
<string name="delete_bookmark">Poista kirjanmerkki</string>
<string name="destroy_room">Tuhoa ryhmäkeskustelu</string>
<string name="destroy_channel">Tuhoa kanava</string>
<string name="destroy_room_dialog">Haluatko varmasti tuhota tämän ryhmäkeskustelun?\n\n<b>Varoitus:</b> Ryhmäkeskustelu poistetaan lopullisesti palvelimelta.</string>
<string name="destroy_channel_dialog">Haluatko varmasti tuhota tämän julkisen kanavan?\n\n<b>Varoitus:</b> Kanava poistetaan lopullisesti palvelimelta.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Ryhmäkeskustelun tuhomainen epäonnistui</string>
<string name="could_not_destroy_channel">Kanavan tuhoaminen epäonnistui</string>
<string name="action_edit_subject">Muokkaa ryhmäkeskustelun aihetta</string>
<string name="topic">Aihe</string>
<string name="joining_conference">Liitytään ryhmäkeskusteluun...</string>
<string name="leave">Poistu</string>
<string name="contact_added_you">Yhteystieto lisätty luetteloon</string>
<string name="add_back">Lisää takaisin</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s on lukenut tähän asti</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s ovat lukeneet tähän asti</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s ja %2$d muuta on lukenut tähän asti</string>
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Kaikki ovat lukeneet tähän asti</string>
<string name="publish">Julkaise</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Napauta profiilikuvaa valitaksesi kuvan galleriasta</string>
<string name="publishing">Julkaistaan...</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Palvelin hylkäsi julkaisusi</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Kuvan muuntaminen epäonnistui</string>
<string name="error_saving_avatar">Profiilikuvan tallentaminen levylle epäonnistui</string>
<string name="or_long_press_for_default">(Tai paina pitkään palauttaaksesi oletuksen)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Palvelin ei tue profiilikuvien julkaisua</string>
<string name="private_message">kuiskasi</string>
<string name="private_message_to">%s:lle</string>
<string name="send_private_message_to">Lähetä yksityisviesti %s:lle</string>
<string name="connect">Yhdistä</string>
<string name="account_already_exists">Tili on jo olemassa</string>
<string name="next">Seuraava</string>
<string name="server_info_session_established">Istunto aloitettu</string>
<string name="skip">Ohita</string>
<string name="disable_notifications">Poista ilmoitukset käytöstä</string>
<string name="enable">Ota käyttöön</string>
<string name="conference_requires_password">Ryhmäkeskustelu vaatii salasanan</string>
<string name="enter_password">Kirjoita salasana</string>
<string name="request_presence_updates">Pyydä yhteystietoa ensin lähettämään tilapäivityksiä.\n\n<small>Tätä käytetään sen tunnistamiseen mitä sovellusta tämä käyttää</small>.</string>
<string name="request_now">Pyydä nyt</string>
<string name="ignore">Ohita</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Varoitus:</b> Tämän lähettäminen ilman molemminpuolisia tilapäivityksiä voi aiheuttaa odottamattomia ongelmia.\n\n<small>Mene \"Yhteystiedon tietoihin\" tarkistaaksesi tilapäivitysten tilauksesi.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Turvallisuus</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Salli viestien korjaaminen</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Mahdollistaa muiden muokata sinulle lähettämiään viestejä jälkikäteen</string>
<string name="pref_expert_options">Edistyneet asetukset</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Ole varovainen näiden kanssa</string>
<string name="title_activity_about_x">Tietoa %s</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Hiljaisuus</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Alku</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Loppu</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Ota käyttöön hiljaisuus</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Ilmoitukset vaimennetaan hiljaisuuden aikana</string>
<string name="pref_expert_options_other">Muut</string>
<string name="pref_autojoin">Synkronoi kirjanmerkkien kanssa</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Liity ryhmään automaattisesti jos se on kirjanmerkeissäsi</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-sormenjälki kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="conference_banned">Sinut on estetty tästä ryhmäkeskustelusta</string>
<string name="conference_members_only">Tämä ryhmäkeskustelu on vain jäsenille</string>
<string name="conference_resource_constraint">Resurssin rajallisuus</string>
<string name="conference_kicked">Sinut on poistettu tästä ryhmästä</string>
<string name="conference_shutdown">Ryhmäkeskustelu on suljettu</string>
<string name="conference_unknown_error">Et ole enää tässä ryhmäkeskustelussa</string>
<string name="using_account">käytetään tiliä %s</string>
<string name="hosted_on">palvelimella %s</string>
<string name="checking_x">Tarkistetaan %s HTTP-palvelimella</string>
<string name="not_connected_try_again">Et ole yhteydessä. Yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="check_x_filesize">Tarkista %s:n koko</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Tarkista %1$s:n koko palvelimella %2$s</string>
<string name="message_options">Toiminnot</string>
<string name="quote">Lainaa</string>
<string name="paste_as_quote">Liitä lainauksena</string>
<string name="copy_original_url">Kopio alkuperäinen URL</string>
<string name="send_again">Lähetä uudestaan</string>
<string name="file_url">Tiedoston URL</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">XMPP-osoite kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Vikailmoitus kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="web_address">web-osoite</string>
<string name="scan_qr_code">Lue 2D-viivakoodi</string>
<string name="show_qr_code">Näytä 2D-viivakoodi</string>
<string name="show_block_list">Näytä estolista</string>
<string name="account_details">Tilitiedot</string>
<string name="confirm">Vahvista</string>
<string name="try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Palvelu etualalla</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Estää käyttöjärjestelmää katkaisemasta yhteyttäsi</string>
<string name="pref_create_backup">Tee varmuuskopio</string>
<string name="pref_create_backup_summary">Varmuuskopioiden säilytyspaikka: %s</string>
<string name="notification_create_backup_title">Tehdään varmuuskopiota</string>
<string name="notification_backup_created_title">Varmuuskopiosi on luotu</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">Varmuuskopiotiedostot tallennettu kansioon %s</string>
<string name="restoring_backup">Palautetaan varmuuskopiota</string>
<string name="notification_restored_backup_title">Varmuuskopiosi on palautettu</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">Älä unohda ottaa tiliä käyttöön.</string>
<string name="choose_file">Valitse tiedosto</string>
<string name="receiving_x_file">Vastaanotetaan %1$s (%2$d%% valmis)</string>
<string name="download_x_file">Lataa %s</string>
<string name="delete_x_file">Poista %s</string>
<string name="file">tiedosto</string>
<string name="open_x_file">Avaa %s</string>
<string name="sending_file">Lähetetään (%1$d%% valmis)</string>
<string name="preparing_file">Valmistellaan tiedoston lähettämistä</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s tarjottu ladattavaksi</string>
<string name="cancel_transmission">Peru siirto</string>
<string name="file_transmission_failed">tiedoston jako epäonnistui</string>
<string name="file_transmission_cancelled">tiedoston siirto peruttu</string>
<string name="file_deleted">Tiedosto poistettu</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Tiedoston avaamiseen sopivaa sovellusta ei löytynyt</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Linkin avaamiseen sopivaa sovellusta ei löytynyt</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Yhteystiedon näyttämiseen sopivaa sovellusta ei löytynyt</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Dynaamiset tunnisteet</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Näytä tunnisteet yhteystiedon alla (vain luku)</string>
<string name="enable_notifications">Näytä ilmoitukset</string>
<string name="no_conference_server_found">Ryhmäkeskustelupalvelinta ei löytynyt</string>
<string name="conference_creation_failed">Ryhmäkeskustelun luominen epäonnistui</string>
<string name="account_image_description">Tilin profiilikuva</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Kopioi OMEMO-sormenjälki leikepöydälle</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Uusi OMEMO-avain</string>
<string name="clear_other_devices">Poista laitteet</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Haluatko poistaa kaikki muut laitteet OMEMO-mainoksistasi? Kun laite seuraavan kerran yhdistää, se lisää itsensä, mutta ennen sitä lähetettyjä viestejä et välttämättä saa.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Jokin meni pieleen</string>
<string name="fetching_history_from_server">Haetaan historiaa palvelimelta</string>
<string name="no_more_history_on_server">Palvelimella ei ollut enempää historiaa</string>
<string name="updating">Päivitetään...</string>
<string name="password_changed">Salasana vaihdettu!</string>
<string name="could_not_change_password">Salasanan vaihto epäonnistui</string>
<string name="change_password">Vaihda salasana</string>
<string name="current_password">Nykyinen salasana</string>
<string name="new_password">Uusi salasana</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Salasana ei voi olla tyhjä</string>
<string name="enable_all_accounts">Kaikki tilit käyttöön</string>
<string name="disable_all_accounts">Kaikki tilit pois käytöstä</string>
<string name="no_role">Poissa</string>
<string name="outcast">Hylkiö</string>
<string name="member">Jäsen</string>
<string name="advanced_mode">Edistynyt tila</string>
<string name="grant_membership">Myönnä jäsenyys</string>
<string name="remove_membership">Peru jäsenyys</string>
<string name="grant_admin_privileges">Myönnä ylläpitäjän oikeudet</string>
<string name="remove_admin_privileges">Peru ylläpitäjän oikeudet</string>
<string name="grant_owner_privileges">Myönnä omistajuus</string>
<string name="remove_owner_privileges">Peru omistajuus</string>
<string name="remove_from_room">Poista ryhmäkeskustelusta</string>
<string name="remove_from_channel">Poista kanavalta</string>
<string name="ban_from_conference">Estä ryhmäkeskustelusta</string>
<string name="ban_from_channel">Estä kanavalta</string>
<string name="removing_from_public_conference">Olet poistamassa %s:n julkiselta kanavalta. Ainoa tapa tehdä se on estää kyseinen käyttäjä ikuisesti. </string>
<string name="ban_now">Estä nyt</string>
<string name="could_not_change_role">%s:n roolin muuttaminen epäonnistui</string>
<string name="conference_options">Yksityisen ryhmäkeskustelun asetukset</string>
<string name="channel_options">Julkisen kanavan asetukset</string>
<string name="members_only">Yksityinen, vain jäsenille</string>
<string name="non_anonymous">Tee XMPP-osoitteista kaikille näkyvät</string>
<string name="moderated">Tee kanavasta moderoitu</string>
<string name="you_are_not_participating">Et osallistu</string>
<string name="modified_conference_options">Ryhmäkeskustelun asetuksia muutettu!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Ryhmäkeskustelun asetuksia ei voitu muuttaa</string>
<string name="never">Ei koskaan</string>
<string name="until_further_notice">Kunnes toisin mainitaan</string>
<string name="snooze">Torkku</string>
<string name="reply">Vastaa</string>
<string name="mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
<string name="pref_input_options">Syöttö</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter lähettää</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Käytä Enteriä viestin lähetämiseen. Ctrl+Enter lähettää viestin joka tapauksessa.</string>
<string name="pref_display_enter_key">Näytä enter-nappi</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Vaihtaa emojinapin enteriksi</string>
<string name="audio">ääni</string>
<string name="video">video</string>
<string name="image">kuva</string>
<string name="vector_graphic">vektorigrafiikka</string>
<string name="pdf_document">PDF-asiakirja</string>
<string name="apk">Android-sovellus</string>
<string name="vcard">Yhteystieto</string>
<string name="avatar_has_been_published">Profiilikuva julkaistu!</string>
<string name="sending_x_file">Lähetetään %s</string>
<string name="offering_x_file">Tarjotaan %s</string>
<string name="hide_offline">Piilota poissaolevat</string>
<string name="contact_is_typing">%s kirjoittaa...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s lopetti kirjoittamisen</string>
<string name="contacts_are_typing">%s kirjoittavat...</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s lopettivat kirjoittamisen</string>
<string name="pref_chat_states">Kirjoitusilmoitukset</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Näyttää ytheystiedoillesi kun kirjoitat heille viestiä</string>
<string name="send_location">Lähetä sijainti</string>
<string name="show_location">Näytä sijainti</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Sijainnin näyttämiseen sopivaa sovellusta ei löytynyt</string>
<string name="location">Sijainti</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Keskustelu suljettu</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Poistuit yksityisestä ryhmäkeskustelusta</string>
<string name="title_undo_swipe_out_channel">Poistuit julkisesta kanavasta</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Älä luota varmenteiden myöntäjiin</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Kaikki varmenteet täytyy hyväksyä käsin</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Poista varmenteet</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Poista käsin hyväksytyt varmenteet</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Ei käsin hyväksyttyjä varmenteita</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Poista varmenteet</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Peruuta</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">%d varmenne poistettiin</item>
<item quantity="other">%d varmennetta poistettiin</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Korvaa \"Lähetä\"-nappi pikatoiminnolla</string>
<string name="pref_quick_action">Pikatoiminto</string>
<string name="none">Ei mikään</string>
<string name="recently_used">Viimeksi käytetty</string>
<string name="choose_quick_action">Valitse pikatoiminto</string>
<string name="send_private_message">Lähetä yksityisviesti</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s poistui ryhmäkeskustelusta</string>
<string name="username">Käyttäjänimi</string>
<string name="username_hint">Käyttäjänimi</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Lataus epäonnistui: Palvelinta ei löydy</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Lataus epäonnistui: Tiedostoa ei löytynyt</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Lataus epöonnistui: Isäntään ei saatu yhteyttä</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">Lataus epäonnistui: Tiedoston tallennus epäonnistui</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor-verkkoa ei saavutettu</string>
<string name="account_status_host_unknown">Palvelin ei vastaa tästä verkkotunnuksesta</string>
<string name="server_info_broken">Rikki</string>
<string name="pref_presence_settings">Saatavuus</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Poissa kun laite on lukittu</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Näytä minut poissaolevana kun näyttö on lukittu</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">Kiireinen kun laite on äänetön</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Näytä minut kiireisenä kun laite on äänettömänäq</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Kohtele vain värinä -tilaa äänettömän lailla</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Näytä minut kiireisenä kun laite on vain värinä -tilassa</string>
<string name="pref_show_connection_options">Laajemmat yhteysasetukset</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Näytä isäntänimen ja portin valinta tiliä lisätessä</string>
<string name="hostname_example">xmpp.esimerkki.fi</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Kirjaudu varmenteella</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Varmenteen jäsennys epäonnistui</string>
<string name="mam_prefs">Arkistointiasetukset</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Palvelimen arkitsointiasetukset</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Kysytään arkistointiasetuksia. Odota hetki...</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Arkistointiasetusten haku epäonnistui</string>
<string name="captcha_required">CAPTCHA vaaditaan</string>
<string name="captcha_hint">Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvä teksti</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Varmenneketju ei ole luotettu</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP-osoite on eri kuin varmenteessa</string>
<string name="action_renew_certificate">Uusi varmenne</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">OMEMO-avaimen lataus epäonnistui!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO-avain vahvistettu varmenteella!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Laitteesi ei tue käyttäjän varmenteen valitsemista!</string>
<string name="pref_connection_options">Yhteys</string>
<string name="pref_use_tor">Käytä Tor-verkkoa</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Tunneloi kaikki yhteydet Tor-verkon kautta. Vaatii Orbot-sovelluksen</string>
<string name="account_settings_hostname">Isäntänimi</string>
<string name="account_settings_port">Portti</string>
<string name="hostname_or_onion">Palvelin- tai .onion-osoite</string>
<string name="not_a_valid_port">Porttinumero on virheellinen</string>
<string name="not_valid_hostname">Isäntänimi on virheellinen</string>
<string name="connected_accounts">%1$d tunnusta %2$d:sta yhdistetty</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d viesti</item>
<item quantity="other">%d viestiä</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Lataa lisää viestejä</string>
<string name="shared_file_with_x">Tiedosto jaettu %s:n kanssa</string>
<string name="shared_image_with_x">Kuva jaettu %s:n kanssa</string>
<string name="shared_images_with_x">Kuvat jaettu %s:n kanssa</string>
<string name="no_storage_permission">Salli %1$s:n käyttää ulkoista tallennustilaa</string>
<string name="no_camera_permission">Salli %1$s:n käyttää kameraa </string>
<string name="sync_with_contacts">Synkronoi yhteystietojen kanssa</string>
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s haluaa pääsyn osoitekirjaasi yhdistääkseen sen XMPP-yhteystietojesi kanssa.\nTämä näyttää yhteystietojesi koko nimen ja kuvan.\n\n%1$s pelkästään lukee osoitekirjaasi ja vertailee niitä paikallisesti, lähettämättä mitään palvelimelle.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Ilmoita kaikista uusista viesteistä</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Ilmoita vain kun minut mainitaan</string>
<string name="notify_never">Ilmoitukset pois käytöstä</string>
<string name="notify_paused">Ilmoitukset keskeytetty</string>
<string name="pref_picture_compression">Kuvan pakkaus</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Vinkki: Käytä \'Lähetä tiedosto\':a \'Lähetä kuva\':n sijaan lähettääksesi kuvan pakkaamattomana sillä kertaa tästä asetuksesta huolimatta.</string>
<string name="always">Aina</string>
<string name="large_images_only">Vain isot kuvat</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Akun käytön optimointi käytössä</string>
<string name="disable">Poista käytöstä</string>
<string name="selection_too_large">Valittu alue on liian suuri</string>
<string name="no_accounts">(Ei aktivoituja tilejä)</string>
<string name="this_field_is_required">Tämä kenttä on pakollinen</string>
<string name="correct_message">Korjaa viestiä</string>
<string name="send_corrected_message">Lähetä korjattu viesti</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Olet jo varmistanut tämän henkilön OMEMO-sormenjäljen turvallisesti luottamuksen varmistamikseksi. Hyväksymällä varmistat vain että %s on osa tätä ryhmäkeskustelua.</string>
<string name="this_account_is_disabled">Olet poistanut tämän tilin käytöstä</string>
<string name="no_application_to_share_uri">URI:n jakamiseen sopivaa sovellusta ei löytynyt</string>
<string name="share_uri_with">Jaa URI sovelluksella...</string>
<string name="agree_and_continue">Hyväksy ja jatka</string>
<string name="your_full_jid_will_be">XMPP-osoitteesi tulee olemaan kokonaisuudessaan: %s</string>
<string name="create_account">Luo tunnus</string>
<string name="use_own_provider">Käytän itse valitsemaani palveluntarjoajaa</string>
<string name="pick_your_username">Valitse käyttäjänimi</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Hallitse saatavuutta käsin</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Valitse saatavuutesi itse muokatessasi tilaviestiäsi.</string>
<string name="status_message">Tila</string>
<string name="presence_chat">Vapaa juttelemaan</string>
<string name="presence_online">Paikalla</string>
<string name="presence_away">Poissa</string>
<string name="presence_xa">Ei saatavilla</string>
<string name="presence_dnd">Kiireellinen</string>
<string name="secure_password_generated">Turvallinen salasana on luotu</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">Laitteesi ei tue akun kulutuksen optimoinnin ohittamista</string>
<string name="registration_please_wait">Rekisteröinti epäonnistui: Yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="registration_password_too_weak">Rekisteröinti epäonnistui: Salasana on liian heikko</string>
<string name="choose_participants">Valitse osallistujat</string>
<string name="creating_conference">Luodaan ryhmää...</string>
<string name="invite_again">Kutsu uudestaan</string>
<string name="gp_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="gp_short">Lyhyt</string>
<string name="gp_medium">Keskipitkä</string>
<string name="gp_long">Pitkä</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Kertoo yhteystiedoillesi milloin käytät Conversationsia</string>
<string name="pref_privacy">Yksityisyys</string>
<string name="pref_theme_options">Teema</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Valitse väripaletti</string>
<string name="pref_theme_automatic">Automaattinen</string>
<string name="pref_theme_light">Vaalea</string>
<string name="pref_theme_dark">Tumma</string>
<string name="pref_use_green_background">Vihreä tausta</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Näytä vastaanotetut viestit vihreällä taustalla</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">OpenKeychainiin ei saatu yhteyttä</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Laite ei ole enää käytössä</string>
<string name="type_pc">Tietokone</string>
<string name="type_phone">Puhelin</string>
<string name="type_tablet">Tabletti</string>
<string name="type_web">Selain</string>
<string name="type_console">Pääte</string>
<string name="payment_required">Maksu vaaditaan</string>
<string name="missing_internet_permission">Salli internetin käyttö</string>
<string name="me">Minä</string>
<string name="allow">Salli</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Käyttöoikeus %s puuttuu</string>
<string name="remote_server_not_found">Etäpalvelinta ei löytynyt</string>
<string name="remote_server_timeout">Etäpalvelimen aikakatkaisu</string>
<string name="unable_to_update_account">Tiliä ei saatu muutettua</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Ilmoita tämä XMPP-osoite roskapostista.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Poista OMEMO-identiteetit</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Tee uudet OMEMO-avaimet. Kaikkien yhteystietojesi pitää varmistaa sinut uudestaan. Käytä tätä ainoastaan viimeisenä oljenkortena.</string>
<string name="delete_selected_keys">Poista valitut avaimet</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Yhteys vaaditaan profiilikuvan julkaisemista varten.</string>
<string name="show_error_message">Näytä virheilmoitus</string>
<string name="error_message">Virheilmoitus</string>
<string name="data_saver_enabled">Datansäästö käytössä</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Käyttöjärjestelmäsi estää %1$s:tä käyttämästä nettiä ollessaan taustalla. Vastaanottaaksesi ilmoitukset uusista viesteistä, salli %1$s:n käyttää esteettä verkkoa datansäästön ollessa käytössä. %1$s tekee silti parhaansa käyttääkseen mahdollisimman vähän dataa. </string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Laitteesi ei tue datansäästön poistamista käytöstä sovellukselle %1$s.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Väliaikaisen tiedoston luominen epäonnistui</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Laite on varmennettu</string>
<string name="copy_fingerprint">Kopioi sormenjälki</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Olet varmentanut kaikki hallussasi olevat OMEMO-avaimet</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Viivakoodi ei sisällä tähän keskusteluun liittyviä sormenjälkiä.</string>
<string name="verified_fingerprints">Varmennetut sormenjäljet</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Käytä kameraa yhteystietosi viivakoodin lukemiseen</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Odota hetki, avaimia ladataan</string>
<string name="share_as_barcode">Jaa viivakoodina</string>
<string name="share_as_uri">Jaa XMPP-osoitteena</string>
<string name="share_as_http">Jaa HTTP-linkkinä</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Sokea luottamus ennen varmistusta</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Luota uusiin laitteisiin varmistamattomilta yhteystiedoilta, mutta vaadi varmistettujen yhteystietojen uusien laitteiden manuaalinen hyväksyminen.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO-avaimiin luotetaan sokeasti, eli ne voivat olla jonkun muun tai joku voi salakuunnella.</string>
<string name="not_trusted">Ei luotettu</string>
<string name="invalid_barcode">Viallinen 2D-viivakoodi</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Tyhjennä välimuisti (kamerasovelluksen käyttämä)</string>
<string name="pref_clean_cache">Tyhjennä välimuisti</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Siivoa yksityinen tallennustila</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Tyhjennä tallennustila jossa tiedostoja säilytetään (Ne voi ladata uudestaan palvelimelta)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Seurasin tätä linkkiä luotettavasta lähteestä</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Olet varmistamassa yhteystiedon %1$s OMEMO-avaimia linkin avaamalla. Tämä on turvallista ainoastaan jos löysit linkin luotettavasta paikasta jossa vain %2$s on sen kyennyt julkaisemaan.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Varmista OMEMO-avaimet</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d sekunti</item>
<item quantity="other">%d sekuntia</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one">%d minuutti</item>
<item quantity="other">%d minuuttia</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one">%d tunti</item>
<item quantity="other">%d tuntia</item>
</plurals>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d päivä</item>
<item quantity="other">%d päivää</item>
</plurals>
<plurals name="weeks">
<item quantity="one">%d viikko</item>
<item quantity="other">%d viikkoa</item>
</plurals>
<plurals name="months">
<item quantity="one">%d kuukausi</item>
<item quantity="other">%d kuukautta</item>
</plurals>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Viestien automaattinen poisto</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Poista tältä laitteelta automaattisesti valittua vanhemmat viestit.</string>
<string name="encrypting_message">Salataan viestiä</string>
<string name="transcoding_video">Pakataan videota</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Yhteystieto estettiin.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Ilmoitukset tuntemattomila</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Ilmoita tuntemattomien henkilöiden viesteistä ja puheluista.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Sait viestin tuntemattomalta henkilöltä</string>
<string name="block_stranger">Estä tuntematon</string>
<string name="block_entire_domain">Estä koko verkkotunnus</string>
<string name="online_right_now">paikalla juuri nyt</string>
<string name="retry_decryption">Yritä salauksen purkua uudestaan</string>
<string name="session_failure">Istuntovirhe</string>
<string name="sasl_downgrade">Alennettu SASL-mekanismi</string>
<string name="account_status_regis_web">Palvelin vaatii tekemään rekisteröinnin verkkosivulla</string>
<string name="open_website">Avaa verkkosivu</string>
<string name="application_found_to_open_website">Verkkosivun avaamiseen sopivaa sovellusta ei löytynyt</string>
<string name="today">Tänään</string>
<string name="yesterday">Eilen</string>
<string name="pref_validate_hostname">Varmenna verkkotunnus DNSSEC:llä</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Palvelinvarmenteet jotka sisältävät varmennetun verkkotunnukset hyväksytään</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Varmenne ei sisällä XMPP-osoitetta</string>
<string name="server_info_partial">osittain</string>
<string name="attach_record_video">Nauhoita video</string>
<string name="copy_to_clipboard">Kopioi leikepöydälle</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Viesti kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="message">Viesti</string>
<string name="private_messages_are_disabled">Yksityisviestit on poistettu käytöstä</string>
<string name="huawei_protected_apps">Suojatut sovellukset</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Saadaksesi ilmoituksia silloinkin kun näyttö on sammutettu, Conversations pitää lisätä suojattujen sovellusten luetteloon.</string>
<string name="mtm_accept_cert">Hyväksytäänkö tuntematon varmenne?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Palvelimen varmenne ei ole luotetun myöntäjän allekirjoittama.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Hyväksytäänkö eriävä palvelimen nimi?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Palvelin ei voinut tunnistautua olevansa verkkotunnusta \&quot;%s\&quot;. Varmenne sisältää vain seuraavat verkkotunnukset:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Haluatko yhdistää joka tapauksessa?</string>
<string name="mtm_cert_details">Varmenteen tiedot:</string>
<string name="once">Kerran</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">QR-koodilukija tarvitsee luvan käyttää kameraa</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Vieritä alas asti</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Vieritä alas veistin lähetyksen jälkeen</string>
<string name="edit_status_message_title">Vaihda tila</string>
<string name="edit_status_message">Muokkaa tilaa</string>
<string name="disable_encryption">Poista salaus käytöstä</string>
<string name="error_trustkey_general">%1$s ei voi lähettää salattuja viestejä %2$s:lle. Se voi johtua siitä että vastaanottajan palvelin on vanhentunut tai hänen käyttämänsä sovellus ei tue OMEMO:a.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Laiteluettelon lataus epäonnistui</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Salausavainten lataus epäonnistui</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Vinkki: Jossain tapauksissa tämä ratkeaa kun molemmat osapuolet lisäävät toisena yhteystietoihinsa.</string>
<string name="disable_encryption_message">Haluatko varmasti poistaa OMEMO-salauksen käytöstä tässä keskustelussa?\nPalvelimen ylläpitäjä voi tällöin lukea viestinne, mutta se voi olla ainoa mahdollinen tapa keskustella vanhentunutta sovellusta käyttävän henkilön kanssa.</string>
<string name="disable_now">Poista käytöstä nyt</string>
<string name="draft">Luonnos:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO-salaus</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO:a ei koskaan käytetä oletuksena uusissa keskusteluissa.</string>
<string name="create_shortcut">Luo pikakuvake</string>
<string name="pref_font_size">Kirjasinkoko</string>
<string name="pref_font_size_summary">Kirjasimen suhteellinen koko sovelluksen sisällä.</string>
<string name="default_on">Käytössä oletuksena</string>
<string name="default_off">Oletuksena pois käytöstä</string>
<string name="small">Pieni</string>
<string name="medium">Keksikokoinen</string>
<string name="large">Suuri</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Viestiä ei salattu tälle laitteelle</string>
<string name="omemo_decryption_failed">OMEMO-salatun viestin purku epäonnistui</string>
<string name="undo">peru</string>
<string name="location_disabled">Sijainnin jakaminen on pois käytöstä</string>
<string name="action_copy_location">Kopioi sijainti</string>
<string name="action_share_location">Jaa sijainti</string>
<string name="action_directions">Reittiohjeet</string>
<string name="title_activity_share_location">Jaa sijainti</string>
<string name="title_activity_show_location">Näytä sijainti</string>
<string name="share">Jaa</string>
<string name="please_wait">Odota hetki...</string>
<string name="no_microphone_permission">Salli %1$s:n käyttää mikrofonia</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Näytä keskustelu</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Sijainnin jako -lisäosa</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Käytä lisäosaa sisäänrakennetun kartan sijaan</string>
<string name="copy_link">Kopioi web-osoite</string>
<string name="copy_jabber_id">Kopioi XMPP-osoite</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">Tiedostonjako HTTP:llä S3:een</string>
<string name="pref_start_search_summary">\'Aloita keskustelu\' -näytöllä avaa näppäimistö ja siirrä kursori hakukenttään</string>
<string name="group_chat_avatar">Ryhmän kuvake</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Isäntäpalvelin ei tue ryhmäkeskustelun kuvakkeita</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Vain omistaja voi vaihtaa kuvakkeen</string>
<string name="contact_name">Yhteystiedon nimi</string>
<string name="nickname">Nimimerkki</string>
<string name="group_chat_name">Nimi</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">Nimen antaminen on vapaaehtoista</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Ryhmäkeskustelun nimi</string>
<string name="conference_destroyed">Ryhmäkeskustelu on tuhottu</string>
<string name="unable_to_save_recording">Tallennetta ei voitu tallentaa</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Edustapalvelu</string>
<string name="notification_group_status_information">Tilatieto</string>
<string name="error_channel_name">Yhteysongelmat</string>
<string name="notification_group_messages">Viestit</string>
<string name="notification_group_calls">Puhelut</string>
<string name="messages_channel_name">Viestit</string>
<string name="incoming_calls_channel_name">Saapuvat puhelut</string>
<string name="delivery_failed_channel_name">Toimitusvirheet</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Tärkeys, ääni, värinä</string>
<string name="video_compression_channel_name">Videonpakkaus</string>
<string name="view_media">Näytä media</string>
<string name="group_chat_members">Osallistujat</string>
<string name="media_browser">Mediaselain</string>
<string name="pref_video_compression">Videon laatu</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Heikompi laatu tarkoittaa pienempiä tiedostoja</string>
<string name="video_360p">Keski (360p)</string>
<string name="video_720p">Korkea (720p)</string>
<string name="cancelled">peruutettu</string>
<string name="already_drafting_message">Olet jo aloittanut viestin luonnostelun</string>
<string name="feature_not_implemented">Ominaisuutta ei ole toteutettu</string>
<string name="invalid_country_code">Virheellinen maakoodi</string>
<string name="choose_a_country">Valitse maa</string>
<string name="phone_number">puhelinnumero</string>
<string name="verify_your_phone_number">Vahvista puhelinnumerosi</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy lähettää viestin sinulle varmistaaksesi puhelinnumerosi. Operaattorisi saattaa laskuttaa siitä. Syötä maakoodi ja puhelinnumero:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Vahvistamme puhelinnumeron <br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Onko se oikein, vai haluaisitko muuttaa numeroa?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s ei ole kelvollinen puhelinnumero.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Syötä puhelinnumerosi.</string>
<string name="verify_x">Varmista %s</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Lähetimme sinulle tekstiviestin numeroon <b>%s</b>.]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Lähetimme sinulle uuden viestin 6-numeroisella koodilla.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Kirjoita 6-numeroinen PIN-koodi alapuolelle.</string>
<string name="resend_sms">Lähetä uusi tekstiviesti</string>
<string name="resend_sms_in">Lähetä uusi tekstivieti (%s)</string>
<string name="wait_x">Odota (%s)</string>
<string name="back">takaisin</string>
<string name="possible_pin">Mahdollinen PIN-koodi liitettiin leikepöydältä automaattisesti</string>
<string name="please_enter_pin">Syötä 6-numeroinen PIN-koodisi.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Haluatko varmasti perua rekisteröintiprosessin?</string>
<string name="yes">Kyllä</string>
<string name="no">Ei</string>
<string name="verifying">Varmistetaan...</string>
<string name="requesting_sms">Pyydetään tekstiviestiä</string>
<string name="incorrect_pin">Syöttämäsi PIN-koodi on väärä.</string>
<string name="pin_expired">Lähettämämme PIN-koodi on vanhentunut.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Tuntematon verkkovirhe.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Tuntematon vastaus palvelimelta.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Palvelimeen ei saatu yhteyttä.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Turvallinen yhteys epäonnistui.</string>
<string name="unable_to_find_server">Palvelinta ei löytynyt.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Pyyntösi käsittelyssä tapahtui jokin virhe.</string>
<string name="no_network_connection">Ei verkkoyhteyttä</string>
<string name="try_again_in_x">Odota %s ja yritä uudelleen</string>
<string name="too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Käytät vanhentunutta versiota tästä sovelluksesta.</string>
<string name="update">Päivitä</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Puhelinnumerolla on tällä hetkellä kirjauduttu sisään toiselle laitteelle.</string>
<string name="your_name">Nimesi</string>
<string name="enter_your_name">Kirjoita nimesi</string>
<string name="no_name_set_instructions">Napauta muokkaa-nappia valitaksesi nimesi.</string>
<string name="reject_request">Hylkää pyyntö</string>
<string name="install_orbot">Asenna Orbot</string>
<string name="start_orbot">Käynnistä Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Sovelluskauppaa ei löydy.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Tämä kanava julkaisee XMPP-osoitteesi</string>
<string name="ebook">e-kirja</string>
<string name="video_original">Alkuperäinen (pakkaamaton)</string>
<string name="open_with">Avaa sovelluksella...</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations-profiilikuva</string>
<string name="choose_account">Valitse tili</string>
<string name="restore_backup">Palauta varmuuskopiosta</string>
<string name="restore">Palauta</string>
<string name="enter_password_to_restore">Syötä salasanasi tilille %s palauttaaksesi varmuuskopion.</string>
<string name="restore_warning">Älä käytä varmuuskopion palautusta asennuksen kloonaamiseksi (käyttääksesi yhtä aikaa toisella laitteella). Varmuuskopion palautus on tarkoitettu ainoiastaan laitteen tai sovelluksen vaihtamiseksi tai jos olet kadottanut alkuperäisen laitteesi.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Varmuuskopion palautus epäonnistui.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Varmuuskopion salauksen purku epäonnistui. Onko salasana oikein?</string>
<string name="backup_channel_name">Varmuuskopiointi &amp; palautus</string>
<string name="enter_jabber_id">Syötä XMPP-osoite</string>
<string name="create_group_chat">Luo ryhmäkeskustelu</string>
<string name="join_public_channel">Liity julkiselle kanavalle</string>
<string name="create_private_group_chat">Luo yksityinen ryhmäkeskustelu</string>
<string name="create_public_channel">Luo julkinen kanava</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Kanavan nimi</string>
<string name="xmpp_address">XMPP-osoite</string>
<string name="please_enter_name">Anna kanavalle nimi</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Anna XMPP-osoite</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Tämä on XMPP-osoite. Anna nimi sen sijaan.</string>
<string name="creating_channel">Luodaan julkista kanavaa...</string>
<string name="channel_already_exists">Kanava on jo olemassa</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Liityit olemassa olevalle kanavalle</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Kanavan asetuksia ei saatu tallennettua</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Salli kenen tahansa vaihtaa aihetta</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Salli kenen tahansa kutsua ryhmään</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Kuka tahansa voi muokata aihetta.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">Omistajat voivat muokata aihetta.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Ylläpitäjät voivat muokata aihetta.</string>
<string name="owners_can_invite_others">Omistajat voivat kutsua muita.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Kuka tahansa voi kutsua muita.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">XMPP-osoitteet ovat näkyvillä ylläpitäjille.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">XMPP-osoiteet ovat näkyllä kaikille.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Tällä julkisella kanavalla ei ole osallistujia. Kutsu yhteystietojasi tai käytä jakopainiketta kanavan XMPP-osoitteen levittämiseen.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Tässä yksityisessä ryhmässä ei ole ketään.</string>
<string name="manage_permission">Hallitse oikeuksia</string>
<string name="file_too_large">Tiedosto on liian iso</string>
<string name="attach">Liitä</string>
<string name="discover_channels">Löydä kanavia</string>
<string name="search_channels">Hae kanavia</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Mahdollinen yksityisyyden loukkaus!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Kanavan etsintätoiminto käyttää kolmannen osapuolen palvelua nimeltä <a href=\"https://search.jabber.network\">search.jabber.network</a>.<br><br>Sen käyttö lähettää IP-osoitteesi ja hakusanat palvelulle. Katso heidän <a href=\"https://search.jabber.network/privacy\">yksityisyyskäytännöstään</a> lisätietoa.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Minulla on jo tili</string>
<string name="add_existing_account">Lisää olemassa oleva tili</string>
<string name="register_new_account">Rekisteröi uusi tili</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Tämä vaikuttaa verkkotunnukselta</string>
<string name="add_anway">Lisää silti</string>
<string name="this_looks_like_channel">Tämä vaikuttaa kanavan osoitteelta</string>
<string name="share_backup_files">Jaa varmuuskopiotiedostot</string>
<string name="event">Tapahtuma</string>
<string name="open_backup">Avaa varmuuskopio</string>
<string name="not_a_backup_file">Valitsemasi tiedosto ei ole Conversationsin varmuuskopio</string>
<string name="account_already_setup">Tämä tili on jo asennettu</string>
<string name="please_enter_password">Syötä tämän tilin salasana</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Toiminnon suorittaminen epäonnistui</string>
<string name="open_join_dialog">Liity julkiselle kanavalle...</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Jakava sovellus ei antanut tarvittavaa lupaa lukea tiedostoa.</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Ryhmäkeskustelut ja kanavat]]></string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Paikallinen palvelin</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">Suurimman osan käyttäjistä kannattaa valita \'jabber.network\' sillä se tarjoaa parempia ehdotuksia koko julkisesta XMPP-ekosysteemistä.</string>
<string name="pref_channel_discovery">Kanavien löytötapa</string>
<string name="backup">Varmuuskopio</string>
<string name="category_about">Tietoa</string>
<string name="please_enable_an_account">Ota jokin tili käyttöön</string>
<string name="make_call">Soita puhelu</string>
<string name="rtp_state_incoming_call">Saapuva puhelu</string>
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Saapuva videopuhelu</string>
<string name="rtp_state_connecting">Yhdistetään</string>
<string name="rtp_state_connected">Yhdistetty</string>
<string name="rtp_state_accepting_call">Hyväksytään puhelua</string>
<string name="rtp_state_ending_call">Päätetään puhelua</string>
<string name="answer_call">Vastaa</string>
<string name="dismiss_call">Hylkää</string>
<string name="rtp_state_finding_device">Etsitään laitteita</string>
<string name="rtp_state_ringing">Soi</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Kiireinen</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">Puhelun yhdistäminen epäonnistui</string>
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Yhteys katkesi</string>
<string name="rtp_state_retracted">Puhelu peruttu</string>
<string name="rtp_state_application_failure">Sovelluksen virhe</string>
<string name="rtp_state_security_error">Varmennusvirhe</string>
<string name="hang_up">Päätä puhelu</string>
<string name="ongoing_call">Puhelu kesken</string>
<string name="ongoing_video_call">Videopuhelu kesken</string>
<string name="disable_tor_to_make_call">Poista Tor käytöstä soittaaksesi puhelun</string>
<string name="incoming_call">Saapuva puhelu</string>
<string name="incoming_call_duration">Saapuva puhelu · %s</string>
<string name="missed_call_timestamp">Vastaamaton puhelu · %s</string>
<string name="outgoing_call">Lähtevä puhelu</string>
<string name="outgoing_call_duration">Lähtevä puhelu · %s</string>
<string name="missed_call">Vastaamaton puhelu</string>
<string name="audio_call">Äänipuhelu</string>
<string name="video_call">Videopuhelu</string>
<string name="help">Apua</string>
<string name="switch_to_conversation">Vaihda keskusteluun</string>
<string name="microphone_unavailable">Mikrofoni ei käytettävissä</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Voit osallistua vain yhteen puheluun kerrallaan.</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Takaisin keskeneräiseen puheluun</string>
<string name="could_not_switch_camera">Kameran vaihtaminen epäonnistui</string>
<string name="add_to_favorites">Kiinnitä</string>
<string name="remove_from_favorites">Irrota</string>
<string name="gpx_track">GPX-reitti</string>
<string name="could_not_correct_message">Viestin korjaaminen epäonnistui</string>
<string name="search_all_conversations">Kaikki keskustelut</string>
<string name="search_this_conversation">Tämä keskustelu</string>
<string name="your_avatar">Profiilikuvasi</string>
<string name="avatar_for_x">%s:n profiilikuva</string>
<string name="encrypted_with_omemo">OMEMO-salattu</string>
<string name="encrypted_with_openpgp">OpenPGP-salattu</string>
<string name="not_encrypted">Salaamaton</string>
<string name="exit">Poistu</string>
<string name="record_voice_mail">Jätä viesti vastaajaan</string>
<string name="play_audio">Toista ääni</string>
<string name="pause_audio">Keskeytä ääni</string>
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Lisää yhteystieto, luo tai liity ryhmäkeskusteluun, tai etsi kanava</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Näytä %1$d osallistuja</item>
<item quantity="other">Näytä %1$d osallistujaa</item>
</plurals>
<plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
<item quantity="one">Viestiä ei saatu toimitettua</item>
<item quantity="other">Joitain viestejä ei saatu toimitettua</item>
</plurals>
<string name="failed_deliveries">Toimitusvirheet</string>
<string name="more_options">Lisää vaihtoehtoja</string>
<string name="no_application_found">Sovellusta ei löytynyt</string>
<string name="invite_to_app">Kutsu Conversationsiin</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Kutsun jäsentäminen epäonnistui</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Palvelin ei tue kutsujen luomista</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">Yksikään aktiivinen tili ei tue tätä toimintoa</string>
<string name="backup_started_message">Varmuuskopion teko aloitettu. Saat ilmoituksen kun se on valmis.</string>
<string name="unable_to_enable_video">Videon käyttöönotto epäonnistui</string>
<string name="plain_text_document">Perustekstiasiakirja</string>
</resources>