cheogram/src/main/res/values-eu/strings.xml
Daniel Gultsch 78c89664c4 moved translations into new resource on transifex
the 'strings' resource on transifex was in the internal 'Android 1' format
instead of the more modern 'Android 2' format.

This according to transifex support caused some weird issues…

The only work around (apparently) was to create a new resource (now call
main-strings) and use that instead.

I hope we didn’t mess anything up in the process.

Let's be extra careful with the next release
2021-02-18 16:56:59 +01:00

761 lines
55 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">Ezarpenak</string>
<string name="action_add">Elkarrizketa berria</string>
<string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string>
<string name="action_account">Kontua kudeatu</string>
<string name="action_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string>
<string name="action_muc_details">Taldearen xehetasunak</string>
<string name="channel_details">Kanalaren xehetasunak</string>
<string name="action_add_account">Kontua gehitu</string>
<string name="action_edit_contact">Izena editatu</string>
<string name="action_add_phone_book">Helbideen liburura gehitu</string>
<string name="action_delete_contact">Zerrendatik ezabatu</string>
<string name="action_block_contact">Kontaktua blokeatu</string>
<string name="action_unblock_contact">Kontaktua desblokeatu</string>
<string name="action_block_domain">Domeinua blokeatu</string>
<string name="action_unblock_domain">Domeinua desblokeatu</string>
<string name="action_block_participant">Parte-hartzailea blokeatu</string>
<string name="action_unblock_participant">Parte-hartzaileari blokeoa kendu</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Kontuak kudeatu</string>
<string name="title_activity_settings">Ezarpenak</string>
<string name="title_activity_sharewith">Elkarrizketa batekin partekatu</string>
<string name="title_activity_start_conversation">Elkarrizketa hasi</string>
<string name="title_activity_choose_contact">Kontaktua hautatu</string>
<string name="title_activity_choose_contacts">Kontaktuak hautatu</string>
<string name="title_activity_share_via_account">Kontu bidez partekatu</string>
<string name="title_activity_block_list">Blokeatutakoen zerrenda</string>
<string name="just_now">orain</string>
<string name="minute_ago">min 1 lehenago</string>
<string name="minutes_ago">%d min lehenago</string>
<string name="sending">bidaltzen…</string>
<string name="message_decrypting">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGPz enkriptatutako mezua</string>
<string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string>
<string name="invalid_muc_nick">Ezizen ez balioduna</string>
<string name="admin">Administratzailea</string>
<string name="owner">Jabea</string>
<string name="moderator">Moderatzailea</string>
<string name="participant">Parte-hartzailea</string>
<string name="visitor">Bisitaria</string>
<string name="block_contact_text">%s(e)k zuri mezuak bidaltzea blokeatu nahi al duzu?</string>
<string name="unblock_contact_text">%s desblokeatu eta zuri mezuak bidali ahal izatea onartu nahi al duzu?</string>
<string name="block_domain_text">%s(r)en kontaktu guztiak blokeatu?</string>
<string name="unblock_domain_text">%s(r)en kontaktu guztiak desblokeatu?</string>
<string name="contact_blocked">Kontaktua blokeatu da</string>
<string name="blocked">Blokeatuta</string>
<string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string>
<string name="change_password_on_server">Pasahitza zerbitzarian aldatu</string>
<string name="share_with">Partekatu honekin...</string>
<string name="start_conversation">Elkarrizketa hasi</string>
<string name="invite_contact">Kontaktua gonbidatu</string>
<string name="invite">Gonbidatu</string>
<string name="contacts">Kontaktuak</string>
<string name="contact">Kontaktua</string>
<string name="cancel">Utzi</string>
<string name="set">Ezarri</string>
<string name="add">Gehitu</string>
<string name="edit">Editatu</string>
<string name="delete">Ezabatu</string>
<string name="block">Blokeatu</string>
<string name="unblock">Desblokeatu</string>
<string name="save">Gorde</string>
<string name="ok">Ados</string>
<string name="send_now">Bidali orain</string>
<string name="send_never">Ez galdetu berriz</string>
<string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string>
<string name="add_contact">Kontaktua gehitu</string>
<string name="send_failed">huts bidaltzerakoan</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Fitxategiak partekatzen. Mesedez itxaron...</string>
<string name="action_clear_history">Historia garbitu</string>
<string name="clear_conversation_history">Elkarrizketa historia garbitu</string>
<string name="delete_file_dialog">Fitxategia ezabatu</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Fitxategi hau ezabatu nahi al duzu?\n\n<b>Abisua:</b> Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako fitxategi honen kopiak ezabatuko.</string>
<string name="also_end_conversation">Elkarrizketa hau jarraian itxi</string>
<string name="choose_presence">Gailua aukeratu</string>
<string name="send_unencrypted_message">Enkriptatu gabeko mezua bidali</string>
<string name="send_message">Mezua bidali</string>
<string name="send_message_to_x">%s(r)i mezua bidali</string>
<string name="send_omemo_message">OMEMOz enkriptatutako mezua bidali</string>
<string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMOz enkriptatutako mezua bidali</string>
<string name="send_pgp_message">OpenPGPz enkriptatutako mezua bidali</string>
<string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string>
<string name="decryption_failed">Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="restart">Berrabiarazi</string>
<string name="install">Instalatu</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Mesedez instalatu ezazu OpenKeychain</string>
<string name="offering">eskeintzen…</string>
<string name="waiting">itxaroten…</string>
<string name="no_pgp_key">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string>
<string name="no_pgp_keys">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string>
<string name="pref_general">Orokorrak</string>
<string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…</string>
<string name="pref_attachments">Eranskinak</string>
<string name="pref_notification_settings">Jakinarazpena</string>
<string name="pref_vibrate">Dardaratu</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Mezu berri bat heltzerakoan dardartu</string>
<string name="pref_led">LED jakinarazpena</string>
<string name="pref_led_summary">Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazpenen argia keinu egin</string>
<string name="pref_ringtone">Dei-tonua</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Grazia epea</string>
<string name="pref_advanced_options">Aurreratua</string>
<string name="pref_never_send_crash">Gelditze txostenik ez bidali inoiz</string>
<string name="pref_confirm_messages">Mezuak egiaztatu</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Zure kontaktuak haien mezuak noiz jaso eta irakurri dituzun jakin dezaten baimendu</string>
<string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazea</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Enkriptatzeko gako okerra.</string>
<string name="accept">Onartu</string>
<string name="error">Akats bat gertatu da</string>
<string name="recording_error">Akatsa</string>
<string name="your_account">Zure kontua</string>
<string name="send_presence_updates">Presentzia eguneraketak bidali</string>
<string name="receive_presence_updates">Presentzia eguneraketak jaso</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu</string>
<string name="attach_choose_picture">Argazkia aukeratu</string>
<string name="attach_take_picture">Argazkia egin</string>
<string name="preemptively_grant">Prebentiboki harpidetza eskaera eman</string>
<string name="error_not_an_image_file">Aukeratu duzun fitxategia ez da irudi bat</string>
<string name="error_file_not_found">Fitxategia ez da aurkitu</string>
<string name="error_io_exception">Sarrera/Irteera akats orokorra. Agian biltegian lekurik gabe gelditu zara?</string>
<string name="account_status_unknown">Ezezaguna</string>
<string name="account_status_disabled">Aldi baterako ezgaituta</string>
<string name="account_status_online">Konektatuta</string>
<string name="account_status_connecting">Konektatzen\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Lineaz kanpo</string>
<string name="account_status_unauthorized">Ez baimenduta</string>
<string name="account_status_not_found">Zerbitzaria ez da aurkitu</string>
<string name="account_status_no_internet">Konektagarritasunik ez</string>
<string name="account_status_regis_fail">Erregistroak huts egin du</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string>
<string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string>
<string name="account_status_tls_error">TLN negoziazioak huts egin du</string>
<string name="account_status_policy_violation">Politikaren urraketa</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Zerbitzari ez bateragarria</string>
<string name="account_status_stream_error">Akatsa korrontean</string>
<string name="account_status_stream_opening_error">Akatsa korrontea irekitzerakoan</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">Enkriptatu gabe</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_delete">Kontua ezabatu</string>
<string name="mgmt_account_disable">Aldi baterako ezgaitu</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Profileko argazkia argitaratu</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP gako publikoa argitaratu</string>
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP gako publikoa kendu</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Ziur zure OpenPGP gako publikoa zure presentzia eguneraketetatik kendu nahi duzula?\nZure kontaktuek ezin dizute gehiago OpenPGPz enkriptatutako mezuak bidali.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Kontua gaitu</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Ziur al zaude?</string>
<string name="attach_record_voice">Ahotsa grabatu</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP helbidea</string>
<string name="block_jabber_id">XMPP helbidea blokeatu</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">erabiltzailea@adibidea.com</string>
<string name="password">Pasahitza</string>
<string name="invalid_jid">Hau ez da XMPP helbide baliodun bat</string>
<string name="add_phone_book_text">%s zure helbideen liburura gehitu nahi duzu?</string>
<string name="server_info_show_more">Zerbitzariaren informazioa</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
<string name="server_info_available">eskuragarri</string>
<string name="server_info_unavailable">ez eskuragarri</string>
<string name="missing_public_keys">Gako publikoen iragarpenak faltan</string>
<string name="last_seen_now">azkenengoz ikusia orain</string>
<string name="last_seen_mins">azkenengoz ikusia %d minutu lehenago</string>
<string name="last_seen_hours">azkenengoz ikusia %d ordu lehenago</string>
<string name="last_seen_days">azkenengoz ikusia %d egun lehenago</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP gakoaren nortasuna</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO hatz-marka</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO hatz-marka</string>
<string name="other_devices">Beste gailuak</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO hatz-marketaz fidatu</string>
<string name="fetching_keys">Gakoak eskuratzen...</string>
<string name="done">Eginda</string>
<string name="decrypt">Desenkriptatu</string>
<string name="bookmarks">Laster-markak</string>
<string name="search">Bilatu</string>
<string name="enter_contact">Kontaktua sartu</string>
<string name="delete_contact">Kontaktua ezabatu</string>
<string name="view_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak ikusi</string>
<string name="block_contact">Kontaktua blokeatu</string>
<string name="unblock_contact">Kontaktua desblokeatu</string>
<string name="create">Sortu</string>
<string name="select">Hautatu</string>
<string name="contact_already_exists">Kontaktua existitzen da dagoeneko</string>
<string name="join">Batu</string>
<string name="channel_full_jid_example">kanala@konferentzia.adibidea.eus/ezizena</string>
<string name="channel_bare_jid_example">kanala@konferentzia.adibidea.eus</string>
<string name="save_as_bookmark">Gorde laster-marka bezala</string>
<string name="delete_bookmark">Laster-marka ezabatu</string>
<string name="destroy_room">Taldea deuseztatu</string>
<string name="destroy_channel">Kanala deuseztatu</string>
<string name="destroy_room_dialog">Talde hau deuseztatu nahi duzu?\n\n<b>Abisua:</b> Taldea guztiz ezabatuko da zerbitzaritik.</string>
<string name="destroy_channel_dialog">Kanal publiko hau deuseztatu nahi duzu?\n\n<b>Abisua:</b> Kanala zerbitzaritik guztiz kenduko da.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Ezin izan da taldea deuseztatu</string>
<string name="could_not_destroy_channel">Ezin izan da kanala deuseztatu</string>
<string name="action_edit_subject">Taldearen gaia editatu</string>
<string name="topic">Gaia</string>
<string name="joining_conference">Taldera batzen...</string>
<string name="leave">Alde egin</string>
<string name="contact_added_you">Kontaktuak bere zerrendara gehitu zaitu</string>
<string name="add_back">Bera gehitu</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s(e)k puntu honetaraino irakurri du</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s(e)k puntu honetaraino irakurri du</string>
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Guztiek puntu honetaraino irakurri dute</string>
<string name="publish">Argitaratu</string>
<string name="publishing">Argitaratzen…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Zerbitzariak zure argitarapena ukatu du</string>
<string name="error_saving_avatar">Ezin izan da profileko argazkia diskoan gorde</string>
<string name="or_long_press_for_default">(Edo sakatu luze lehenetsira bueltatzeko)</string>
<string name="private_message">xuxurlatu du</string>
<string name="private_message_to">%s(r)i</string>
<string name="send_private_message_to">%s(r)i mezu pribatua bidali</string>
<string name="connect">Konektatu</string>
<string name="account_already_exists">Kontu hau existitzen da dagoeneko</string>
<string name="next">Hurrengoa</string>
<string name="skip">Orain ez</string>
<string name="disable_notifications">Jakinarazpenak ezgaitu</string>
<string name="enable">Gaitu</string>
<string name="conference_requires_password">Taldeak pasahitza behar du</string>
<string name="enter_password">Sartu pasahitza</string>
<string name="request_now">Eskatu orain</string>
<string name="ignore">Kasurik ez egin</string>
<string name="pref_security_settings">Segurtasuna</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Mezuen zuzenketa baimendu</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Zure kontaktuak haien mezuak atzeraeraginez editatzea baimendu</string>
<string name="pref_expert_options">Adituentzako ezarpenak</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Mesedez kontuz ibili hauekin</string>
<string name="title_activity_about_x">%s buruz</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Ordu lasaiak</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hasiera ordua</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Amaiera ordua</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Ordu lasaiak gaitu</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Jakinarazpenak isilaraziko dira ordu lasaiak iraun bitartean </string>
<string name="pref_expert_options_other">Besteak</string>
<string name="pref_autojoin">Laster-markekin sinkronizatu</string>
<string name="conference_banned">Talde honetara sartzea debekatuta duzu</string>
<string name="conference_members_only">Talde hau kideentzat da soilik</string>
<string name="conference_resource_constraint">Baliabide murrizketa</string>
<string name="conference_kicked">Talde honetatik kanporatua izan zara</string>
<string name="conference_shutdown">Taldea itzali egin da</string>
<string name="conference_unknown_error">Ez zaude dagoeneko talde honetan</string>
<string name="using_account">%s kontua erabiltzen</string>
<string name="checking_x">%s egiaztatzen HTTP ostalarian</string>
<string name="not_connected_try_again">Ez zaude konektatuta. Saiatu beranduago berriz</string>
<string name="check_x_filesize">Egiaztatu %sren neurria</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Egiaztatu %1$sren neurria %2$s ostalarian</string>
<string name="message_options">Mezuaren aukerak</string>
<string name="quote">Aipatu</string>
<string name="paste_as_quote">Aipamen bezala itsatsi</string>
<string name="copy_original_url">Jatorrizko URLa kopiatu</string>
<string name="send_again">Berriro bidali</string>
<string name="file_url">Fitxategiaren URLa</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URLa arbelera kopiatu da</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">XMPP helbidea arbelera kopiatu da</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Akats mezua arbelera kopiatu da</string>
<string name="web_address">web helbidea</string>
<string name="scan_qr_code">2D barra kodea eskaneatu</string>
<string name="show_qr_code">2D barra kodea erakutsi</string>
<string name="show_block_list">Blokeatutakoen zerrenda ikusi</string>
<string name="account_details">Kontuaren xehetasunak</string>
<string name="confirm">Baieztatu</string>
<string name="try_again">Saiatu berriz</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Aurreko planoko zerbitzua</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Sistema eragileak zure konexioa hiltzea galarazten du</string>
<string name="pref_create_backup">Babes-kopia sortu</string>
<string name="pref_create_backup_summary">Babes-kopiaren fitxategiak %s(e)n gordeko dira</string>
<string name="notification_create_backup_title">Babes-kopiaren fitxategiak sortzen</string>
<string name="notification_backup_created_title">Zure babes-kopia sortu da</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">Babes-kopiaren fitxategiak %s(e)n gorde dira</string>
<string name="restoring_backup">Babes-kopia berrezartzen</string>
<string name="notification_restored_backup_title">Zure babes-kopia berrezarri da</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">Ez ahaztu kontua gaitzeaz.</string>
<string name="choose_file">Fitxategia aukeratu</string>
<string name="receiving_x_file">%1$s jasotzen (%2$d%% osatua)</string>
<string name="download_x_file">%s deskargatu</string>
<string name="delete_x_file">Ezabatu %s</string>
<string name="file">fitxategia</string>
<string name="open_x_file">%s ireki</string>
<string name="sending_file">bidaltzen (%1$d%% osatua)</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s deskargatzeko eskeinita</string>
<string name="cancel_transmission">Transmisioa utzi</string>
<string name="file_transmission_cancelled">fitxategiaren transmisioa utzi egin da</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Etiketa dinamikoak</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Irakurtzeko soilik diren etiketak erakutsi kontaktuen azpian</string>
<string name="enable_notifications">Jakinarazpenak gaitu</string>
<string name="no_conference_server_found">Ez da talde zerbitzaririk aurkitu</string>
<string name="account_image_description">Kontuaren profileko argazkia</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">OMEMO hatz-marka arbelara kopiatu</string>
<string name="regenerate_omemo_key">OMEMO gakoa birsortu</string>
<string name="clear_other_devices">Gailuak garbitu</string>
<string name="error_trustkeys_title">Zerbait gaizki joan da</string>
<string name="fetching_history_from_server">Mezuak zerbitzaritik eskuratzen</string>
<string name="no_more_history_on_server">Mezu gehiagorik ez zerbitzarian</string>
<string name="updating">Eguneratzen...</string>
<string name="password_changed">Pasahitza aldatu da</string>
<string name="could_not_change_password">Pasahitza ezin izan da aldatu</string>
<string name="change_password">Pasahitza aldatu</string>
<string name="current_password">Oraingo pasahitza</string>
<string name="new_password">Pasahitz berria</string>
<string name="enable_all_accounts">Kontu guztiak gaitu</string>
<string name="disable_all_accounts">Kontu guztiak ezgaitu</string>
<string name="perform_action_with">Ekintza honekin egin</string>
<string name="no_affiliation">Afiliaziorik ez</string>
<string name="no_role">Lineaz kanpo</string>
<string name="outcast">Baztertutakoa</string>
<string name="member">Kidea</string>
<string name="advanced_mode">Modu aurreratua</string>
<string name="grant_membership">Kide baimenak eman</string>
<string name="remove_membership">Kide baimenak ezezaztu</string>
<string name="grant_admin_privileges">Administratzaile baimenak eman</string>
<string name="remove_admin_privileges">Administratzaile baimenak ezeztatu</string>
<string name="grant_owner_privileges">Jabe baimenak eman</string>
<string name="remove_owner_privileges">Jabe baimenak ezezaztu</string>
<string name="remove_from_room">Taldetik kendu</string>
<string name="remove_from_channel">Kanaletik kendu</string>
<string name="could_not_change_affiliation">%s(r)en afiliazioa ezin izan da aldatu</string>
<string name="ban_from_conference">Taldean egotea debekatu</string>
<string name="ban_from_channel">Kanalean egotea debekatu</string>
<string name="ban_now">Debekatu orain</string>
<string name="could_not_change_role">%s(r)en rola ezin izan da aldatu</string>
<string name="conference_options">Talde pribatuaren konfigurazioa</string>
<string name="channel_options">Kanal publikoaren konfigurazioa</string>
<string name="members_only">Pribatua, kideentzat soilik</string>
<string name="non_anonymous">XMPP helbideak edonorentzako ikusgai bihurtu</string>
<string name="moderated">Kanala moderatua bihurtu</string>
<string name="you_are_not_participating">Ez zara parte hartzen ari</string>
<string name="modified_conference_options">Taldearen aukerak aldatu dira</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Ezin izan dira taldearen aukerak aldatu</string>
<string name="never">Inoiz</string>
<string name="until_further_notice">abisatu arte</string>
<string name="snooze">Beranduago jakinarazi</string>
<string name="reply">Erantzun</string>
<string name="mark_as_read">Irakurrita bezala markatu</string>
<string name="pref_input_options">Sarrera</string>
<string name="pref_enter_is_send">Sartu teklak bidaltzen du</string>
<string name="pref_display_enter_key">Sartu tekla erakutsi</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Aurpegieren tekla sartu teklarekin aldatu</string>
<string name="audio">audioa</string>
<string name="video">bideoa</string>
<string name="image">irudia</string>
<string name="pdf_document">PDF dokumentua</string>
<string name="apk">Android aplikazioa</string>
<string name="vcard">Kontaktua</string>
<string name="avatar_has_been_published">Profileko argazkia argitaratu da</string>
<string name="sending_x_file">%s bidaltzen</string>
<string name="offering_x_file">%s eskeintzen...</string>
<string name="hide_offline">Lineaz kanpokoak ezkutatu</string>
<string name="contact_is_typing">%s idazten ari da...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s(e)k idazteari utzi dio</string>
<string name="contacts_are_typing">%s idazten ari dira…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s idazteari utzi diote</string>
<string name="pref_chat_states">Idazketa jakinarazpenak</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Zure kontaktuak mezu berri bat noiz idazten ari zaren jakin dezaten baimendu</string>
<string name="send_location">Kokapena partekatu</string>
<string name="show_location">Kokapena erakutsi</string>
<string name="location">Kokapena</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Elkarrizketa itxi egin da</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Talde pribatua utzi da</string>
<string name="title_undo_swipe_out_channel">Kanal publikoa utzi da</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Sistemaren CAtaz ez fidatu</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Ziurtagiri guztiak eskuz onartu behar dira</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Ziurtagiriak kendu</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Eskuz ezabatu onartutako ziurtagiriak</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Ez dago eskuz onartutako ziurtagiririk</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Ziurtagiriak kendu</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Aukeratutakoak ezabatu</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Utzi</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">Ziurtagiri %d ezabatua</item>
<item quantity="other">%d ziurtagiri ezabatuak</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action">Ekintza azkarra</string>
<string name="none">Bat ere ez</string>
<string name="recently_used">Azkenengo aldiz erabilitakoa</string>
<string name="choose_quick_action">Ekintza azkarra aukeratu</string>
<string name="search_contacts">Kontaktuak bilatu</string>
<string name="search_bookmarks">Laster-marketan bilatu</string>
<string name="send_private_message">Mezu pribatua bidali</string>
<string name="username">Erabiltzaile izena</string>
<string name="username_hint">Erabiltzaile izena</string>
<string name="invalid_username">Hau ez da erabiltzaile izen baliodun bat</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Deskargak huts egin du: zerbitzaria ez da aurkitu</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Deskargak huts egin du: fitxategia ez da aurkitu</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Deskargak huts egin du: ezin izan da ostalarira konektatu</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">Deskargak huts egin du: ezin izan da fitxategia idatzi</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor sarea ez dago eskuragarri</string>
<string name="account_status_bind_failure">Estekatzeak hust egin du</string>
<string name="server_info_broken">Hondatuta</string>
<string name="pref_presence_settings">Eskuragarritasuna</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Urrun pantaila itzalita dagoenean</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Dardara modu isila bezala tratatu</string>
<string name="pref_show_connection_options">Konexioaren ezarpen luzatuak</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Ostalariaren izena eta ataka ezarpenak erakutsi kontu bat ezartzerakoan</string>
<string name="hostname_example">xmpp.adibidea.com</string>
<string name="mam_prefs">Artxibatze hobespenak</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Zerbitzariaren aldeko artxibatze hobespenak</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Artxibatze hobespenak eskuratzen. Mesedez itxaron...</string>
<string name="captcha_hint">Sar ezazu goiko irudiko testua</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP helbideak ez du ziurtagiriarekin bat egiten</string>
<string name="action_renew_certificate">Ziurtagiria berriztu</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Akatsa OMEMO gakoa eskuratzerakoan!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO gakoa ziurtagiriarekin egiaztatuta!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Zure gailuak ez du bezero ziurtagiriak aukeratzea onartzen!</string>
<string name="pref_connection_options">Konexioa</string>
<string name="pref_use_tor">Tor bidez konektatu</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Konexio guztiak Tor sarean zehar igaro. Orbot behar du</string>
<string name="account_settings_hostname">Ostalariaren izena</string>
<string name="account_settings_port">Ataka</string>
<string name="not_a_valid_port">Hau ez da ataka zenbaki balioduna</string>
<string name="not_valid_hostname">Hau ez da ostalari izen balioduna</string>
<string name="connected_accounts">%2$d tik %1$d kontu konektatuta</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">mezu %d</item>
<item quantity="other">%d mezu</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Mezu gehiago kargatu</string>
<string name="sync_with_contacts">Kontaktuekin sinkronizatu</string>
<string name="notify_on_all_messages">Mezu guztiak jakinarazi</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Jakinarazi aipatua izaterakoan soilik</string>
<string name="notify_never">Jakinarazpenak ezgaituta</string>
<string name="notify_paused">Jakinarazpenak gelditu dira</string>
<string name="pref_picture_compression">Irudiak konprimatu</string>
<string name="always">Beti</string>
<string name="large_images_only">Irudi handiak soilik</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Bateriaren optimizazioak gaituta</string>
<string name="disable">Ezgaitu</string>
<string name="selection_too_large">Hautatutako zatia handiegia da</string>
<string name="no_accounts">(Ez dago kontu aktiborik)</string>
<string name="this_field_is_required">Datu hau beharrezkoa da</string>
<string name="correct_message">Mezua zuzendu</string>
<string name="send_corrected_message">Mezu zuzendua bidali</string>
<string name="this_account_is_disabled">Kontu hau ezgaitu duzu</string>
<string name="share_uri_with">URIa honekin partekatu...</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Zure XMPP helbide osoa hau izango da: %s</string>
<string name="create_account">Kontua sortu</string>
<string name="use_own_provider">Nire hornitzale propioa erabili</string>
<string name="pick_your_username">Aukeratu zure erabiltzaile izena</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Kudeatu eskuragarritasuna eskuz</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Ezarri zure eskuragarritasuna zure egoera mezua editatzerakoan.</string>
<string name="status_message">Egoera mezua</string>
<string name="presence_chat">Hitzegiteko aske</string>
<string name="presence_online">Konektatuta</string>
<string name="presence_away">Kanpoan</string>
<string name="presence_xa">Ez eskuragarri</string>
<string name="presence_dnd">Lanpetuta</string>
<string name="secure_password_generated">Pasahitz seguru bat sortu da</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">Zure gailuak ez du bateria optimizatzeko aukerarik ematen</string>
<string name="registration_please_wait">Erregistroak huts egin du: saiatu berriz beranduago</string>
<string name="registration_password_too_weak">Erregistroa huts egin du: pasahitza ahulegia da</string>
<string name="choose_participants">Parte hartzaileak hautatu</string>
<string name="creating_conference">Taldea sortzen…</string>
<string name="invite_again">Berriz gonbidatu</string>
<string name="gp_disable">Ezgaitu</string>
<string name="gp_short">Laburra</string>
<string name="gp_medium">Ertaina</string>
<string name="gp_long">Luzea</string>
<string name="pref_privacy">Pribatutasuna</string>
<string name="pref_theme_options">Gaia</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Kolore paleta hautatu</string>
<string name="pref_theme_automatic">Automatikoa</string>
<string name="pref_use_green_background">Atzealde berdea</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Atzealde berdea erabili jasotako mezuentzat</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Gailu hau ez da gehiago erabiltzen</string>
<string name="type_pc">Ordenagailua</string>
<string name="type_phone">Mugikorra</string>
<string name="type_tablet">Tableta</string>
<string name="type_web">Web nabigatzailea</string>
<string name="type_console">Kontsola</string>
<string name="payment_required">Ordainketa beharrezkoa da</string>
<string name="me">Ni</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontaktuak presentzia harpidetza eskatzen du</string>
<string name="allow">Baimendu</string>
<string name="no_permission_to_access_x">%s(e)ra sartzeko baimenik ez</string>
<string name="remote_server_not_found">Urruneko zerbitzaria ez da aurkitu</string>
<string name="remote_server_timeout">Denbora agortu da urruneko zerbitzarian</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO nortasunak ezabatu</string>
<string name="delete_selected_keys">Hautatutako gakoak ezabatu</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Konektatuta egon behar zara zure profileko argazkia argitaratzeko.</string>
<string name="show_error_message">Akatsaren mezua erakutsi</string>
<string name="error_message">Akatsaren mezua</string>
<string name="data_saver_enabled">Datuen aurreztailea gaituta</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Gailu hau egiaztatu da</string>
<string name="copy_fingerprint">Hatz-marka kopiatu</string>
<string name="verified_fingerprints">Egiaztatutako hatz-markak</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Kamera erabili kontaktuaren barra kodea eskaneatzeko</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Mesedez itxaron gakoak ekarri arte</string>
<string name="share_as_barcode">Barra kode bezala partekatu</string>
<string name="share_as_uri">XMPP URI bezala partekatu</string>
<string name="share_as_http">HTTP link bezala partekatu</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Egiaztatu aurreko fidagarritasun itsua</string>
<string name="not_trusted">Ez fidagarria</string>
<string name="invalid_barcode">2D barra kodea baliogabea</string>
<string name="pref_clean_cache">Cachea garbitu</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Biltegi pribatua garbitu</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Fitxategiak gordetzeko erabiltzen den biltegi pribatua garbitu (zerbitzaritik berriro deskargatu daitezke)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Lotura hau jatorri fidagarri batetik jarraitu dut</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">%1$s(r)en OMEMO gakoak egiaztatuko dira lotura batean sakatu ondoren. Hau segurua da soilik lotura hau jatorri fidagarri batetik jarraitu baduzu eta soilik %2$s(e)k argitaratu izan ahal badu.</string>
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO gakoak egiaztatu</string>
<string name="show_inactive_devices">Ez aktiboak erakutsi</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ez aktiboak ezkutatu</string>
<string name="distrust_omemo_key">Gailu ez fidagarria</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">Segundu %d</item>
<item quantity="other">%d segundu</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one">Minutu %d</item>
<item quantity="other">%d minutu</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one">Ordu %d</item>
<item quantity="other">%d ordu</item>
</plurals>
<plurals name="days">
<item quantity="one">Egun %d</item>
<item quantity="other">%d egun</item>
</plurals>
<plurals name="weeks">
<item quantity="one">Aste %d</item>
<item quantity="other">%d aste</item>
</plurals>
<plurals name="months">
<item quantity="one">Hilabete %d</item>
<item quantity="other">%d hilabete</item>
</plurals>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Mezuen ezabatze automatikoa</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Ezarritako denbora tartea baino zaharragoak diren mezuak gailu honetatik automatikoki ezabatu.</string>
<string name="encrypting_message">Mezua enkriptatzen</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Mezurik ez eskuratzen gelditze tarte lokalarengatik.</string>
<string name="transcoding_video">Bideoa konprimatzen</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">Dagokion elkarrizketa itxi egin da.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Kontaktua blokeatu da.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Ezezagunen jakinarazpenak</string>
<string name="received_message_from_stranger">Ezezagun baten mezu bat jaso duzu</string>
<string name="block_stranger">Ezezaguna blokeatu</string>
<string name="block_entire_domain">Domeinu osoa blokeatu</string>
<string name="online_right_now">orain konektatuta</string>
<string name="retry_decryption">Saiatu berriz desenkriptatzen</string>
<string name="session_failure">Saioaren akatsa</string>
<string name="sasl_downgrade">SASL mekanismoa beheratua</string>
<string name="account_status_regis_web">Zerbitzariak webgunean izena ematea eskatzen du</string>
<string name="open_website">Webgunea ireki</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Goranzko jakinarazpenak</string>
<string name="today">Gaur</string>
<string name="yesterday">Atzo</string>
<string name="pref_validate_hostname">Ostalariaren izena DNSSECekin balioztatu</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Ostalariaren izena balioztatuta daukaten zerbitzarien ziurtagiriak egiaztatutzat hartzen dira</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Ziurtagiriak ez du XMPP helbide bat</string>
<string name="server_info_partial">partziala</string>
<string name="attach_record_video">Bideoa grabatu</string>
<string name="copy_to_clipboard">Arbelera kopiatu</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Mezua arbelera kopiatu da</string>
<string name="message">Mezua</string>
<string name="private_messages_are_disabled">Mezu pribatuak ezgaituta daude</string>
<string name="huawei_protected_apps">Babestutako aplikazioak</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Jakinarazpenak jasotzen jarraitu nahi naduzu, baita pantaila itzalita dagoenean ere, Conversations babestutako aplikazioen zerrendan gehitu behar duzu.</string>
<string name="mtm_accept_cert">Ziurtagiri ezezaguna onartu?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Zerbitzariaren ziurtagiria ez dago ezaguna den Ziurtagiri jaulkitzaile batez sinatuta.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Bat ez datorren zerbitzari izena onartu?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Zerbitzariak ezin izan du \"%s\" bezala autentifikatu. Ziurtagiria honetarako da balioduna soilik:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Konektatu nahi al duzu hala ere?</string>
<string name="mtm_cert_details">Ziurtagiriaren xehetasunak:</string>
<string name="once">Behin</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">QR kode eskanerrak kamerara sarbidea behar du</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Behera joan</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Jaitsi mezu bat bidali ostean</string>
<string name="edit_status_message_title">Egoera mezua editatu</string>
<string name="edit_status_message">Egoera mezua editatu</string>
<string name="disable_encryption">Enkriptazioa ezgaitu</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Lagungarria: kasu batzuetan bakoitzak bestea bere kontaktuen zerrendara gehituz konpon daiteke.</string>
<string name="disable_encryption_message">Ziur al zaude OMEMO enkriptazioa ezgaitu nahi duzula elkarrizketa honetarako?\nHonek zure zerbitzariaren administratzaileari zure mezuak irakurtzea ahalbidetuko dio, baina aplikazio zaharrak erabiltzen dituzten pertsonekin komunikatzeko modu bakarra izan daiteke.</string>
<string name="disable_now">Orain ezgaitu</string>
<string name="draft">Zirriborroa:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO enkriptazioa</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO beti erabiliko da biren artean eta taldeko txat pribatetuetan</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO elkarrizketa berrietan lehenetsi bezala erabiliko da</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO esplizituki piztu beharko da elkarrizketa berrietarako</string>
<string name="create_shortcut">Lasterbidea sortu</string>
<string name="pref_font_size">Letraren neurria</string>
<string name="pref_font_size_summary">Aplikazioaren barruan erabiliko den letraren neurri erlatiboa.</string>
<string name="default_on">Piztuta lehenetsi bezala</string>
<string name="default_off">Itzalita lehenetsi bezala</string>
<string name="small">Txikia</string>
<string name="medium">Ertaina</string>
<string name="large">Handia</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Mezua ez da enkriptatu gailu honentzat.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Ezin izan da OMEMO mezua desenkriptatu.</string>
<string name="undo">desegin</string>
<string name="location_disabled">Kokapena partekatzea ezgaituta dago</string>
<string name="action_fix_to_location">Kokapena finkatu</string>
<string name="action_unfix_from_location">Kokapena askatu</string>
<string name="action_copy_location">Kokapena kopiatu</string>
<string name="action_share_location">Kokapena partekatu</string>
<string name="action_directions">Norabideak</string>
<string name="title_activity_share_location">Kokapena partekatu</string>
<string name="title_activity_show_location">Kokapena erakutsi</string>
<string name="share">Partekatu</string>
<string name="please_wait">Mesedez itxaron…</string>
<string name="search_messages">Mezuak bilatu</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Elkarrizketa ikusi</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Kokapena partekatzeko plugina</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Erabili kokapena partekatzeko plugina mapa erabili beharrean</string>
<string name="copy_link">Web helbidea kopiatu</string>
<string name="copy_jabber_id">XMPP helbidea kopiatu</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">HTTP fitxategiak partekatzea S3rentzako</string>
<string name="pref_start_search">Bilaketa zuzena</string>
<string name="pref_start_search_summary">\'Elkarrizketa hasi\' pantailan teklatua ireki eta kurtsorea bilaketa eremuan jarri</string>
<string name="group_chat_avatar">Taldearen irudia</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Ostalariak ez ditu taldeen irudiak onartzen</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Jabeak soilik alda dezake taldearen irudia</string>
<string name="contact_name">Kontaktuaren izena</string>
<string name="nickname">Ezizena</string>
<string name="group_chat_name">Izena</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">Izen bat ematea hautazkoa da</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Taldearen izena</string>
<string name="conference_destroyed">Talde hau suntsitu egin da</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Aurreko planoko zerbitzua</string>
<string name="notification_group_status_information">Egoeraren informazioa</string>
<string name="error_channel_name">Konektagarritasun arazoak</string>
<string name="error_channel_description">Jakinarazpen maila hau kontu batera konektatzeko arazoak daudenean jakinarazpen bat erakusteko erabiltzen da.</string>
<string name="notification_group_messages">Mezuak</string>
<string name="messages_channel_name">Mezuak</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Mezu isilak</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Jakinarazpen talde hau inolako soinurik egin beharko ez luketen jakinarazpenak erakusteko erabiltze da. Adibidez beste gailu batean aktibo zaudenean (grazia epea).</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Garrantzia, soinua, dardara</string>
<string name="video_compression_channel_name">Bideoen konprimatzea</string>
<string name="view_media">Ikusi multimedia</string>
<string name="group_chat_members">Parte-hartzaileak</string>
<string name="media_browser">Multimedia nabigatzailea</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Fitxategia alde batera utzita segurtasun hauste bategatik.</string>
<string name="pref_video_compression">Bideoen kalitatea</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Kalitate baxuagoarekin fitxategi txikiagoak lortzen dira</string>
<string name="video_360p">Ertaina (360p)</string>
<string name="video_720p">Altua (720p)</string>
<string name="cancelled">utzita</string>
<string name="already_drafting_message">Dagoeneko mezu baten zirriborroa idazten ari zara.</string>
<string name="feature_not_implemented">Ezaugarria ez da inplementatu</string>
<string name="invalid_country_code">Herrialde kode ez balioduna</string>
<string name="choose_a_country">Herrialde bat hautatu</string>
<string name="phone_number">telefono zenbakia</string>
<string name="verify_your_phone_number">Zure telefono zenbakia egiaztatu</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksyk SMS mezu bat bidali dizu (baliteke ordaindu behar izatea) zure telefono zenbakia egiaztatzeko.</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>telefono zenbakia egiaztatuko dugu. Zuzena da, edo zenbakia editatu nahiko al zenuke?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s ez da telefono zenbaki baliodun bat.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Mesedez idatzi zure telefono zenbakia.</string>
<string name="search_countries">Herrialdeak bilatu</string>
<string name="verify_x">%s egiaztatu</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[SMS mezu bat bidali dizugu <b>%s</b> zenbakira.]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Beste SMS bat bidali dizugu 6 digituzko kode batekin.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Mesedez idatzi 6 digituzko kodea behean.</string>
<string name="resend_sms">SMSa birbidali</string>
<string name="resend_sms_in">SMSa birbidali (%s)</string>
<string name="wait_x">Itxaron mesedez (%s)</string>
<string name="back">atzera</string>
<string name="possible_pin">Izan daitekeen kodea arbeletik automatikoki itsatsi da.</string>
<string name="please_enter_pin">Mesedez idatzi zure 6 digituzko kodea.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Izen emate prozesua bertan behera utzi nahi duzu?</string>
<string name="yes">Bai</string>
<string name="no">Ez</string>
<string name="verifying">Egiaztatzen…</string>
<string name="requesting_sms">SMSa eskatzen…</string>
<string name="incorrect_pin">Idatzi duzun kodea ez da zuzena.</string>
<string name="pin_expired">Bidali dizugun kodea iraungi egin da.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Sareko akats ezezaguna.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Zerbitzariaren erantzun ezezaguna.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Zerbait oker joan da zure eskaera prozesatzerakoan.</string>
<string name="invalid_user_input">Idatzitakoa ez da balioduna</string>
<string name="temporarily_unavailable">Aldi baterako ez eskuragarri. Saiatu beranduago.</string>
<string name="no_network_connection">Ez dago sareko konexiorik.</string>
<string name="try_again_in_x">Mesedez saiatu berriro %s barru</string>
<string name="rate_limited">Mugatutako tasa duzu</string>
<string name="too_many_attempts">Saiakera gehiegi</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Aplikazio honen bertsio zahar bat erabiltzen ari zara.</string>
<string name="update">Eguneratu</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Telefono zenbaki hau beste gailu batean saioa hasita dauka une honetan.</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Mesedez idatzi zure izena besteek, zu haien helbideen liburuan ez zaituztenek, nor zaren jakin ahal dezaten.</string>
<string name="your_name">Zure izena</string>
<string name="enter_your_name">Idatzi zure izena</string>
<string name="no_name_set_instructions">Erabili ezazu editatu botoia zure izena ezartzeko.</string>
<string name="reject_request">Eskaera ukatu</string>
<string name="install_orbot">Orbot instalatu</string>
<string name="start_orbot">Orbot abiarazi</string>
<string name="no_market_app_installed">Merkatuko aplikazioa ez instalatuta.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Kanal honek zure XMPP helbidea publikoa egingo du</string>
<string name="ebook">e-booka</string>
<string name="video_original">Jatorrizkoa (konprimatu gabea)</string>
<string name="open_with">Ireki honekin…</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations profil argazkia</string>
<string name="choose_account">Kontua hautatu</string>
<string name="restore_backup">Babes-kopia berrezarri</string>
<string name="restore">Berrezarri</string>
<string name="enter_password_to_restore">Sartu %s kontuaren pasahitza babes-kopia berrezartzeko.</string>
<string name="restore_warning">Ez erabili babes-kopiak berrezartzeko ezaugarria instalazio bat klonatzeko (aldi berean exekutatzeko). Babes-kopia bat berrezartzea migrazioetarako edo jatorrizko gailua galdu duzunerako da soilik.</string>
<string name="backup_channel_name">Babes-kopiak egin eta berrezarri</string>
<string name="enter_jabber_id">Sartu XMPP helbidea</string>
<string name="create_group_chat">Talde bat sortu</string>
<string name="join_public_channel">Kanal publiko batean sartu</string>
<string name="create_private_group_chat">Talde pribatu bat sortu</string>
<string name="create_public_channel">Kanal publiko bat sortu</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Kanalaren izena</string>
<string name="xmpp_address">XMPP helbidea</string>
<string name="please_enter_name">Mesedez kanalarentzako izan bat eman</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Mesedez XMPP helbide bat eman</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Hau XMPP helbide bat da. Mesedez izen bat eman.</string>
<string name="creating_channel">Kanal publikoa sortzen…</string>
<string name="channel_already_exists">Kanal hau existitzen da dagoeneko</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Existitzen den kanal batean sartu zara</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Baimendu edonor gaia aldatzea</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Baimendu edonor besteak gonbidatzea</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Edonor alda dezake gaia</string>
<string name="owners_can_edit_subject">Jabeek alda dezakete gaia</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Administratzaileek alda dezakete gaia</string>
<string name="owners_can_invite_others">Jabeek besteak gonbidatu ditzakete</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Edonor beste batzuk gonbida ditzake</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Administratzaileek XMPP helbideak ikus ditzakete.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Edonor ikus ditzake XMPP helbideak.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Kanal publiko honek ez du parte-hartzailerik. Gonbidatu itzazu kontaktuak edo erabili ezazu partekatzeko botoia kanalaren XMPP helbidea bidaltzeko.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Talde pribatu honek ez du parte-hartzailerik.</string>
<string name="manage_permission">Baimenak kudeatu</string>
<string name="search_participants">Parte-hartzaileak bilatu</string>
<string name="file_too_large">Fitxategia handiegia da</string>
<string name="attach">Erantsi</string>
<string name="discover_channels">Kanalak aurkitu</string>
<string name="search_channels">Kanalak bilatu</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Balizko pribatutasun urraketa!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Kanalak aurkitzeko ezaugarriak <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a>. izeneko hirugarren zerbitzu bat erabiltzen du.<br><br>Ezaugarri hau erabiltzeak zure IP helbidea eta bilatutako testua zerbitzu horretara bidaltzea dakar. Ikusi beren <a href="https://search.jabber.network/privacy">pribatutasun politika</a> informazio gehiago lortzeko.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Badaukat kontu bat dagoeneko</string>
<string name="add_existing_account">Gehitu existitzen den kontu bat</string>
<string name="register_new_account">Kontu berria erregistratu</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Honek domeinu helbide baten itxura dauka</string>
<string name="add_anway">Gehitu hala ere</string>
<string name="this_looks_like_channel">Honek kanal helbide baten itxura dauka</string>
<string name="share_backup_files">Babes-kopia fitxategiak partekatu</string>
<string name="conversations_backup">Conversations babes-kopia</string>
<string name="event">Gertaera</string>
<string name="open_backup">Babes-kopia ireki</string>
<string name="not_a_backup_file">Hautatu duzun fitxategia ez da Conversations babes-kopia bat</string>
<string name="account_already_setup">Kontu hau konfiguratuta dago jada</string>
<string name="please_enter_password">Mesedez idatzi ezazu kontu honetarako pasahitza</string>
<string name="open_join_dialog">Kanal publiko batean sartu…</string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Zerbitzari lokala</string>
<string name="pref_channel_discovery">Kanalak aurkitzeko modua</string>
<string name="backup">Babeskopia</string>
<string name="category_about">Honi buruz</string>
<string name="please_enable_an_account">Mesedez kontu bat gaitu</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Lanpetuta</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Parte-hartzaile %1$d ikusi</item>
<item quantity="other">%1$d parte-hartzaile ikusi</item>
</plurals>
</resources>