cheogram/src/main/res/values-it/strings.xml

980 lines
78 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">Impostazioni</string>
<string name="action_add">Nuova conversazione</string>
<string name="action_accounts">Gestisci profili</string>
<string name="action_account">Gestisci profilo</string>
<string name="action_end_conversation">Chiudi conversazione</string>
<string name="action_contact_details">Dettagli del contatto</string>
<string name="action_muc_details">Dettagli chat di gruppo</string>
<string name="channel_details">Dettagli canale</string>
<string name="action_add_account">Aggiungi profilo</string>
<string name="action_edit_contact">Modifica il nome</string>
<string name="action_add_phone_book">Aggiungi alla rubrica</string>
<string name="action_delete_contact">Cancella dalla lista</string>
<string name="action_block_contact">Blocca contatto</string>
<string name="action_unblock_contact">Sblocca contatto</string>
<string name="action_block_domain">Blocca dominio</string>
<string name="action_unblock_domain">Sblocca dominio</string>
<string name="action_block_participant">Blocca partecipante</string>
<string name="action_unblock_participant">Sblocca partecipante</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Gestisci profili</string>
<string name="title_activity_settings">Impostazioni</string>
<string name="title_activity_sharewith">Condividi con Conversation</string>
<string name="title_activity_start_conversation">Inizia una conversazione</string>
<string name="title_activity_choose_contact">Scegli un contatto</string>
<string name="title_activity_choose_contacts">Scegli i contatti</string>
<string name="title_activity_share_via_account">Condividi via account</string>
<string name="title_activity_block_list">Lista nera</string>
<string name="just_now">adesso</string>
<string name="minute_ago">1 min fa</string>
<string name="minutes_ago">%d min fa</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d conversazione non letta</item>
<item quantity="other">%d conversazioni non lette</item>
</plurals>
<string name="sending">invio…</string>
<string name="message_decrypting">Decifrazione messaggio. Attendere prego...</string>
<string name="pgp_message">Messaggio cifrato con OpenPGP</string>
<string name="nick_in_use">Nome utente già in uso</string>
<string name="invalid_muc_nick">Nickname non valido</string>
<string name="admin">Amministratore</string>
<string name="owner">Proprietario</string>
<string name="moderator">Moderatore</string>
<string name="participant">Partecipante</string>
<string name="visitor">Visitatore</string>
<string name="remove_contact_text">Vuoi rimuovere %s dalla lista dei contatti? Le conversazioni con questo contatto non verranno rimosse.</string>
<string name="block_contact_text">Vorresti impedire a %s di inviarti messaggi?</string>
<string name="unblock_contact_text">Vorresti permettere a %s di inviarti messaggi?</string>
<string name="block_domain_text">Bloccare tutti i contatti da %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Sbloccare tutti i contatti da %s?</string>
<string name="contact_blocked">Contatto bloccato</string>
<string name="blocked">Bloccato</string>
<string name="remove_bookmark_text">Vuoi rimuovere %s dai segnalibri? Le conversazioni con questo segnalibro non verranno rimosse.</string>
<string name="register_account">Registra un nuovo profilo sul server</string>
<string name="change_password_on_server">Cambia la password sul server</string>
<string name="share_with">Condividi con</string>
<string name="start_conversation">Inizia conversazione</string>
<string name="invite_contact">Invita contatto</string>
<string name="invite">Invita</string>
<string name="contacts">Contatti</string>
<string name="contact">Contatto</string>
<string name="cancel">Annulla</string>
<string name="set">Imposta</string>
<string name="add">Aggiungi</string>
<string name="edit">Modifica</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="block">Blocca</string>
<string name="unblock">Sblocca</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Errore di %1$s</string>
<string name="crash_report_message">Usare il tuo profilo XMPP per inviare segnalazioni di errore aiuta lo sviluppo in corso di %1$s.</string>
<string name="send_now">Invia adesso</string>
<string name="send_never">Non chiedere più</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Impossibile connettersi al profilo</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Impossibile connettersi a più profili</string>
<string name="touch_to_fix">Tocca per gestire i tuoi profili</string>
<string name="attach_file">Allega file</string>
<string name="not_in_roster">Aggiungere questo contatto alla lista dei contatti?</string>
<string name="add_contact">Aggiungi contatto</string>
<string name="send_failed">Invio fallito</string>
<string name="preparing_image">Preparazione per l\'invio dell\'immagine</string>
<string name="preparing_images">Preparazione per l\'invio delle immagini</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Condivisione file. Attendere prego...</string>
<string name="action_clear_history">Pulisci la cronologia</string>
<string name="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della conversazione</string>
<string name="clear_histor_msg">Vuoi eliminare tutti i messaggi in questa conversazione?\n\n<b>Attenzione:</b> ciò non influenzerà i messaggi salvati su altri dispositivi o server.</string>
<string name="delete_file_dialog">Elimina file</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Sei sicuro di voler eliminare questo file?\n\n<b>Attenzione:</b> non verranno eliminate copie di questo file memorizzate in altri dispositivi o server. </string>
<string name="also_end_conversation">Chiudi questa conversazione successivamente</string>
<string name="choose_presence">Scegli un dispositivo</string>
<string name="send_unencrypted_message">Invia messaggio non cifrato</string>
<string name="send_message">Invia messaggio</string>
<string name="send_message_to_x">Invia messaggio a %s</string>
<string name="send_omemo_message">Invia messaggio cifrato OMEMO</string>
<string name="send_omemo_x509_message">Invia messaggio cifrato v\\OMEMO</string>
<string name="send_pgp_message">Messaggio OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Nuovo nome utente in uso</string>
<string name="send_unencrypted">Invia non cifrato</string>
<string name="decryption_failed">Decifrazione fallita. Forse non disponi della chiave privata corretta.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long"><![CDATA[%1$s usa <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi e gestire le tue chiavi pubbliche.<br><br>È pubblicato secondo i termini della GPLv3+ ed è disponibile su F-Droid e Google Play.<br><br><small>(Riavvia %1$s in seguito.)</small>]]></string>
<string name="restart">Riavvia</string>
<string name="install">Installa</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Per favore installa OpenKeychain</string>
<string name="offering">offrendo…</string>
<string name="waiting">in attesa…</string>
<string name="no_pgp_key">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Impossibile decifrare il messaggio perchè il contatto non sta annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Chiedi al contatto di configurare OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Impossibile cifrare il messaggio perchè i contatti non stanno annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Chiedi loro di configurare OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Generale</string>
<string name="pref_accept_files">Accetta i file</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Accetta automaticamente i file più piccoli di…</string>
<string name="pref_attachments">Allegati</string>
<string name="pref_notification_settings">Notifiche</string>
<string name="pref_vibrate">Vibra</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Vibra quando arriva un nuovo messaggio</string>
<string name="pref_led">Notifica LED</string>
<string name="pref_led_summary">Luce di notifica lampeggiante quando arriva un nuovo messaggio</string>
<string name="pref_ringtone">Suoneria</string>
<string name="pref_notification_sound">Suono di notifica</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Suono di notifica per i nuovi messaggi</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Suoneria per chiamate in arrivo</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Periodo di grazia</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Il periodo di tempo in cui le notifiche vengono silenziate dopo aver rilevato attività su uno dei tuoi altri dispositivi.</string>
<string name="pref_advanced_options">Avanzate</string>
<string name="pref_never_send_crash">Non inviare mai segnalazioni di errore</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Se scegli di inviare una segnalazione dellerrore aiuterai lo sviluppo</string>
<string name="pref_confirm_messages">Conferma i messaggi</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando hai ricevuto e letto i loro messaggi</string>
<string name="pref_prevent_screenshots">Impedisci la cattura dello schermo</string>
<string name="pref_prevent_screenshots_summary">Nascondi i contenuti dell\'app nell\'elenco recenti e blocca la cattura delle schermate</string>
<string name="pref_ui_options">Interfaccia utente</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain ha generato un errore.</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Chiave di cifratura non valida.</string>
<string name="accept">Accetta</string>
<string name="error">Si è verificato un errore</string>
<string name="recording_error">Errore</string>
<string name="your_account">Il tuo profilo</string>
<string name="send_presence_updates">Invia aggiornamenti della presenza</string>
<string name="receive_presence_updates">Ricevi aggiornamenti della presenza</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Chiedi aggiornamenti della presenza</string>
<string name="attach_choose_picture">Scegli unimmagine</string>
<string name="attach_take_picture">Scatta una foto</string>
<string name="preemptively_grant">Concedi aggiornamenti della presenza preventivamente</string>
<string name="error_not_an_image_file">Il file selezionato non è unimmagine</string>
<string name="error_compressing_image">Impossibile convertire l\'immagine</string>
<string name="error_file_not_found">File non trovato</string>
<string name="error_io_exception">Errore di I/O generico. Forse hai esaurito lo spazio?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Lapp che hai usato per selezionare questa immagine non ha fornito autorizzazioni sufficienti per leggere il file.\n\n<small>Usa un gestore di file differente per scegliere unimmagine</small></string>
<string name="error_security_exception">L\'app che hai usato per condividere questo file non ha fornito autorizzazioni sufficienti.</string>
<string name="account_status_unknown">Sconosciuto</string>
<string name="account_status_disabled">Disattivato temporaneamente</string>
<string name="account_status_online">In linea</string>
<string name="account_status_connecting">In connessione\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Offline</string>
<string name="account_status_unauthorized">Non autorizzato</string>
<string name="account_status_not_found">Server non trovato</string>
<string name="account_status_no_internet">Connettività assente</string>
<string name="account_status_regis_fail">Registrazione fallita</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Nome utente già in uso</string>
<string name="account_status_regis_success">Registrazione completata</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Registrazione non supportata dal server</string>
<string name="account_status_regis_invalid_token">Token di registrazione non valido</string>
<string name="account_status_tls_error">Negoziazione TLS fallita</string>
<string name="account_status_tls_error_domain">Dominio non verificabile</string>
<string name="account_status_policy_violation">Violazione della policy</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Server non compatibile</string>
<string name="account_status_stream_error">Errore di stream</string>
<string name="account_status_stream_opening_error">Errore apertura flusso</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">TLS</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_delete">Elimina profilo</string>
<string name="mgmt_account_disable">Disattiva temporaneamente</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Pubblica avatar</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Pubblica chiave pubblica OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp">Rimuovi chiave pubblica OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Sei sicuro di volere rimuovere la tua chiave pubblica OpenPGP dalla dichiarazione di presenza?\nI tuoi contatti non potranno più inviarti messaggi cifrati con OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Chiave pubblica OpenPGP pubblicata.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Attiva profilo</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Sei sicuro?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">L\'eliminazione del tuo profilo cancellerà tutta la cronologia dielle conversazioni</string>
<string name="attach_record_voice">Registra la voce</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Indirizzo XMPP</string>
<string name="block_jabber_id">Blocca indirizzo XMPP</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">utente@esempio.com</string>
<string name="password">Password</string>
<string name="invalid_jid">Questo non è un indirizzo XMPP valido</string>
<string name="error_out_of_memory">Memoria esaurita. Immagine troppo grande</string>
<string name="add_phone_book_text">Vuoi aggiungere %s alla tua rubrica?</string>
<string name="server_info_show_more">Info server</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Scoperta di servizi esterni</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
<string name="server_info_available">disponibile</string>
<string name="server_info_unavailable">non disponibile</string>
<string name="missing_public_keys">Annuncio chiave pubblica non effettuato</string>
<string name="last_seen_now">visto adesso</string>
<string name="last_seen_min">visto un minuto fa</string>
<string name="last_seen_mins">visto %d minuti fa</string>
<string name="last_seen_hour">visto un\'ora fa</string>
<string name="last_seen_hours">visto %d ore fa</string>
<string name="last_seen_day">visto un giorno fa</string>
<string name="last_seen_days">visto %d giorni fa</string>
<string name="install_openkeychain">Messaggio cifrato. Installa OpenKeychain per decifrarlo.</string>
<string name="openpgp_messages_found">Nuovi messaggi cifrati con OpenPGP trovati</string>
<string name="openpgp_key_id">ID chiave OpenPGP</string>
<string name="omemo_fingerprint">Impronta OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\Impronta OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Impronta OMEMO (origine del messaggio)</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\Impronta OMEMO (origine del messaggio)</string>
<string name="other_devices">Altri dispositivi</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Fidati delle impronte OMEMO</string>
<string name="fetching_keys">Ricezione chiavi...</string>
<string name="done">Fatto</string>
<string name="decrypt">Decripta</string>
<string name="bookmarks">Segnalibri</string>
<string name="search">Cerca</string>
<string name="enter_contact">Inserisci contatto</string>
<string name="delete_contact">Elimina contatto</string>
<string name="view_contact_details">Mostra dettagli contatto</string>
<string name="block_contact">Blocca contatto</string>
<string name="unblock_contact">Sblocca contatto</string>
<string name="create">Crea</string>
<string name="select">Seleziona</string>
<string name="contact_already_exists">Il contatto esiste già</string>
<string name="join">Entra</string>
<string name="channel_full_jid_example">canale@conferenza.esempio.com/nick</string>
<string name="channel_bare_jid_example">canale@conferenza.esempio.com</string>
<string name="save_as_bookmark">Salva come segnalibro</string>
<string name="delete_bookmark">Elimina segnalibro</string>
<string name="destroy_room">Distruggi chat di gruppo</string>
<string name="destroy_channel">Distruggi canale</string>
<string name="destroy_room_dialog">Sei sicuro di voler distruggere questa chat di gruppo?\n\n<b>Attenzione:</b> la chat di gruppo verrà completamente rimossa dal server.</string>
<string name="destroy_channel_dialog">Sei sicuro di voler distruggere questo canale pubblico?\n\n<b>Attenzione:</b> il canale verrà completamente rimosso sul server.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Distruzione della chat di gruppo fallita</string>
<string name="could_not_destroy_channel">Distruzione canale fallita</string>
<string name="action_edit_subject">Modifica titolo chat di gruppo</string>
<string name="topic">Argomento</string>
<string name="joining_conference">Ingresso nella chat di gruppo...</string>
<string name="leave">Abbandona</string>
<string name="contact_added_you">Il contatto ti ha aggiunto alla sua lista contatti</string>
<string name="add_back">Aggiungi anche tu</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + altri %2$d hanno letto fino a questo punto</string>
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Tutti hanno letto fino a questo punto</string>
<string name="publish">Pubblica</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Tocca l\'avatar per scegliere un\'immagine dalla galleria</string>
<string name="publishing">Pubblicazione…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Il server ha rifiutato la tua pubblicazione</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Impossibile convertire la tua immagine</string>
<string name="error_saving_avatar">Impossibile salvare lavatar sulla memoria interna</string>
<string name="or_long_press_for_default">(O premi a lungo per ripristinare le impostazioni di default)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Il tuo server non supporta la pubblicazione di avatar</string>
<string name="private_message">sussurrato</string>
<string name="private_message_to">a %s</string>
<string name="send_private_message_to">Invia messaggio privato a %s</string>
<string name="connect">Connetti</string>
<string name="account_already_exists">Questo profilo esiste già</string>
<string name="next">Successivo</string>
<string name="server_info_session_established">Sessione stabilita</string>
<string name="skip">Salta</string>
<string name="disable_notifications">Disattiva le notifiche</string>
<string name="enable">Attiva</string>
<string name="conference_requires_password">La chat di gruppo richiede una password</string>
<string name="enter_password">Inserisci la password</string>
<string name="request_presence_updates">Richiedi gli aggiornamenti della presenza dal tuo contatto.\n\n<small>Ciò verrà usato per determinare quale app sta usando il tuo contatto.</small></string>
<string name="request_now">Rechiedi adesso</string>
<string name="ignore">Ignora</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Attenzione:</b> inviarlo senza aggiornamenti della presenza reciproci può causare problemi inaspettati.\n\n<small>Vai nei dettagli del contatto per verificare le tue sottoscrizioni alla presenza.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Sicurezza</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Permetti correzione del messaggio</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Consenti ai tuoi contatti di modificare retroattivamente i loro messaggi</string>
<string name="pref_expert_options">Impostazioni per esperti</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Fai attenzione con queste impostazioni</string>
<string name="title_activity_about_x">Informazioni su %s</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Ore di quiete</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Orario inizio</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Orario fine</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Attiva ore di quiete</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Le notifiche verranno silenziate durante le ore di quiete</string>
<string name="pref_expert_options_other">Altro</string>
<string name="pref_autojoin">Sincronizza con i segnalibri</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Entra nelle chat di gruppo automaticamente se il segnalibro dice così</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Impronta OMEMO copiata negli appunti</string>
<string name="conference_banned">Sei stato bandito da questa chat di gruppo</string>
<string name="conference_members_only">Questa chat di gruppo è solo per membri</string>
<string name="conference_resource_constraint">Risorse limitate</string>
<string name="conference_kicked">Sei stato buttato fuori da questa chat di gruppo</string>
<string name="conference_shutdown">La chat di gruppo è stata chiusa</string>
<string name="conference_unknown_error">Non sei più in questa chat di gruppo</string>
<string name="using_account">usando il profilo %s</string>
<string name="hosted_on">ospitato su %s</string>
<string name="checking_x">Controllo %s su host HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Non sei connesso. Riprova più tardi</string>
<string name="check_x_filesize">Controlla dimensione %s</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Controlla dimensione %1$s su %2$s</string>
<string name="message_options">Opzioni del messaggio</string>
<string name="quote">Cita</string>
<string name="paste_as_quote">Incolla come citazione</string>
<string name="copy_original_url">Copia URL originale</string>
<string name="send_again">Invia di nuovo</string>
<string name="file_url">URL del file</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiato negli appunti</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Indirizzo XMPP copiato negli appunti</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Messaggio di errore copiato negli appunti</string>
<string name="web_address">indirizzo web</string>
<string name="scan_qr_code">Scansiona codice a barre 2D</string>
<string name="show_qr_code">Mostra codice a barre 2D</string>
<string name="show_block_list">Mostra la lista nera</string>
<string name="account_details">Dettagli del profilo</string>
<string name="confirm">Conferma</string>
<string name="try_again">Prova di nuovo</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Servizio in primo piano</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Evita che il sistema operativo chiuda la connessione</string>
<string name="pref_create_backup">Crea un backup</string>
<string name="pref_create_backup_summary">I file di backup verranno salvati in %s</string>
<string name="notification_create_backup_title">Creazione dei file di backup</string>
<string name="notification_backup_created_title">Il tuo backup è stato creato</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">I file di backup sono stati salvati in %s</string>
<string name="restoring_backup">Ripristino backup</string>
<string name="notification_restored_backup_title">Il tuo backup è stato ripristinato</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">Non dimenticare di attivare il profilo.</string>
<string name="choose_file">Scegli un file</string>
<string name="receiving_x_file">Ricezione di %1$s file (%2$d%% completato)</string>
<string name="download_x_file">Scarica %s</string>
<string name="delete_x_file">Elimina %s</string>
<string name="file">file</string>
<string name="open_x_file">Apri %s</string>
<string name="sending_file">invio (%1$d%% completato)</string>
<string name="preparing_file">Preparazione per condividere il file</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s offerto da scaricare</string>
<string name="cancel_transmission">Annulla trasmissione</string>
<string name="file_transmission_failed">impossibile condividere il file</string>
<string name="file_transmission_cancelled">trasmissione file annullata</string>
<string name="file_deleted">File eliminato</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Nessuna app trovata per aprire il file</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Nessuna app trovata per aprire il link</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Nessuna app trovata per vedere il contatto</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Etichette dinamiche</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra etichette in sola lettura sotto i contatti</string>
<string name="enable_notifications">Attiva le notifiche</string>
<string name="no_conference_server_found">Nessun server per chat di gruppo trovato</string>
<string name="conference_creation_failed">Impossibile creare la chat di gruppo</string>
<string name="account_image_description">Avatar del profilo</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copia impronta OMEMO negli appunti</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Rigenera chiave OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Pulisci dispositivi</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Sei sicuro di voler rimuovere tutti gli altri dispositivi dall\'annuncio OMEMO? La prossima volta che si connetteranno si riannunceranno, ma potrebbero non ricevere i messaggi inviati nel frattempo.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nRicezione di nuove chiavi dal server non riuscita. Forse qualcosa non va con il server del tuo contatto?</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nAssicurati di avere reciprocamente la sottoscrizione sulla presenza.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Qualcosa è andato storto</string>
<string name="fetching_history_from_server">Caricamento della cronologia dal server</string>
<string name="no_more_history_on_server">Fine cronologia sul server</string>
<string name="updating">Caricamento…</string>
<string name="password_changed">Password cambiata!</string>
<string name="could_not_change_password">Impossibile cambiare la password</string>
<string name="change_password">Cambia password</string>
<string name="current_password">Password attuale</string>
<string name="new_password">Nuova password</string>
<string name="password_should_not_be_empty">La password non può essere vuota</string>
<string name="enable_all_accounts">Attiva tutti i profili</string>
<string name="disable_all_accounts">Disattiva tutti i profili</string>
<string name="perform_action_with">Esegui azione con</string>
<string name="no_affiliation">Nessuna affiliazione</string>
<string name="no_role">Offline</string>
<string name="outcast">Emarginato</string>
<string name="member">Membro</string>
<string name="advanced_mode">Modalità avanzata</string>
<string name="grant_membership">Concedi appartenenza</string>
<string name="remove_membership">Revoca appartenenza</string>
<string name="grant_admin_privileges">Concedi i privilegi di amministratore</string>
<string name="remove_admin_privileges">Revoca i privilegi di amministratore</string>
<string name="grant_owner_privileges">Rendi proprietario</string>
<string name="remove_owner_privileges">Revoca privilegi di proprietario</string>
<string name="remove_from_room">Rimuovi dalla chat di gruppo</string>
<string name="remove_from_channel">Rimuovi dal canale</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Impossibile cambiare laffiliazione di %s</string>
<string name="ban_from_conference">Bandisci dalla chat di gruppo</string>
<string name="ban_from_channel">Bandisci dal canale</string>
<string name="removing_from_public_conference">Stai tentando di rimuovere %s da un canale pubblico. L\'unico modo per farlo è di bandire quell\'utente per sempre.</string>
<string name="ban_now">Bandisci</string>
<string name="could_not_change_role">Impossibile cambiare ruolo di %s</string>
<string name="conference_options">Configurazione chat di gruppo privata</string>
<string name="channel_options">Configurazione canale pubblico</string>
<string name="members_only">Privato, solo membri</string>
<string name="non_anonymous">Rendi gli indirizzi XMPP visibili a chiunque</string>
<string name="moderated">Rendi il canale moderato</string>
<string name="you_are_not_participating">Non stai partecipando</string>
<string name="modified_conference_options">Opzioni della chat di gruppo modificate!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Impossibile modificare le opzioni della chat di gruppo</string>
<string name="never">Mai</string>
<string name="until_further_notice">Fino a nuovo avviso</string>
<string name="snooze">Ritarda</string>
<string name="reply">Rispondi</string>
<string name="mark_as_read">Segna come già letto</string>
<string name="pref_input_options">Input</string>
<string name="pref_enter_is_send">Il tasto Invio spedisce</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Usa il tasto Invio per spedire il messaggio. Puoi sempre usare Ctrl+Invio per spedire, anche se questa opzione è disattivata.</string>
<string name="pref_display_enter_key">Mostra il tasto invio</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Cambia il tasto delle faccine nel tasto di invio</string>
<string name="audio">audio</string>
<string name="video">video</string>
<string name="image">immagine</string>
<string name="vector_graphic">grafica vettoriale</string>
<string name="pdf_document">Documento PDF</string>
<string name="apk">Applicazione Android</string>
<string name="vcard">Contatto</string>
<string name="avatar_has_been_published">Il tuo avatar è stato pubblicato!</string>
<string name="sending_x_file">Invio %s</string>
<string name="offering_x_file">Offrendo %s</string>
<string name="hide_offline">Nascondi i contatti offline</string>
<string name="contact_is_typing">%s sta digitando...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s ha smesso di digitare</string>
<string name="contacts_are_typing">%s stanno scrivendo…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s hanno smesso di scrivere</string>
<string name="pref_chat_states">Notifiche di composizione</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Fai sapere ai tuoi contatti quando stai scrivendo loro un messaggio</string>
<string name="send_location">Invia la posizione</string>
<string name="show_location">Mostra la posizione</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Nessuna app trovata per mostrare la posizione</string>
<string name="location">Posizione</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversazione interrotta</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Chat di gruppo privata abbandonata</string>
<string name="title_undo_swipe_out_channel">Canale pubblico abbandonato</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Non ti fidare delle CA di sistema</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tutti i certificati devono essere accettati manualmente</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Elimina i certificati</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Cancella manualmente i certificati già accettati</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Non sono presenti certificati accettati manualmente</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Elimina i certificati</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Cancella la selezione</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Annulla</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">Cancellato il %d certificato</item>
<item quantity="other">Cancellati %d certificati</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Sostituisci il tasto \"Invio\" con un\'azione rapida</string>
<string name="pref_quick_action">Azione rapida</string>
<string name="none">Nessuno</string>
<string name="recently_used">Usati recentemente</string>
<string name="choose_quick_action">Scegli azione rapida</string>
<string name="search_contacts">Cerca contatti</string>
<string name="search_bookmarks">Cerca segnalibri</string>
<string name="send_private_message">Invia messaggio privato</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s ha abbandonato la chat di gruppo</string>
<string name="username">Utente</string>
<string name="username_hint">Utente</string>
<string name="invalid_username">Questo non è un nome utente valido</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Scaricamento fallito: server non trovato</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Scaricamento fallito: file non trovato</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Scaricamento fallito: impossibile connettersi all\'host</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">Scaricamento fallito: scrittura del file impossibile</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Rete Tor non disponibile</string>
<string name="account_status_bind_failure">Bind fallito</string>
<string name="account_status_host_unknown">Il server non è responsabile per questo dominio</string>
<string name="server_info_broken">Rotto</string>
<string name="pref_presence_settings">Disponibilità</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Non disponibile\" a dispositivo bloccato</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Imposta come non disponibile quando il dispositivo è bloccato</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Occupato\" in modalità silenziosa</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Imposta come occupato quando il dispositivo è in modalità silenziosa</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tratta vibrazione come modalità silenziosa</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Imposta come occupato quando il dispositivo è in modalità vibrazione</string>
<string name="pref_show_connection_options">Impostazioni estese di connessione</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Mostra nome host e impostazioni della porta quando configuri un profilo</string>
<string name="hostname_example">xmpp.esempio.it</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Accedi con certificato</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Impossibile analizzare il certificato</string>
<string name="mam_prefs">Preferenze di archiviazione</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Preferenze di archiviazione lato server</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Raccolta preferenze di archiviazione. Attendere prego...</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Impossibile recuperare le preferenze di archiviazione</string>
<string name="captcha_required">CAPTCHA necessario</string>
<string name="captcha_hint">Inserisci il testo dell\'immagine soprastante</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Catena di certificati non fidata</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">L\'indirizzo XMPP non corrisponde al certificato</string>
<string name="action_renew_certificate">Rinnova certificato</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Errore ricezione chiave OMEMO!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Chiave OMEMO verificata con certificato!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Il tuo dispositivo non supporta la selezione di certificati utente!</string>
<string name="pref_connection_options">Connessione</string>
<string name="pref_use_tor">Connettiti via Tor</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Indirizza tutte le connessioni attraverso la rete Tor. Richiede Orbot</string>
<string name="account_settings_hostname">Nome host</string>
<string name="account_settings_port">Porta</string>
<string name="hostname_or_onion">Indirizzo server o .onion</string>
<string name="not_a_valid_port">Questo non è un numero di porta valido</string>
<string name="not_valid_hostname">Questo non è un nome host valido</string>
<string name="connected_accounts">%1$d su %2$d profili connessi</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d messaggio</item>
<item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Carica altri messaggi</string>
<string name="shared_file_with_x">File condiviso con %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Immagine condivisa con %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Immagini condivise con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Testo condiviso con %s</string>
<string name="no_storage_permission">Dai a %1$s l\'accesso all\'archiviazione esterna</string>
<string name="no_camera_permission">Dai a %1$s l\'accesso alla fotocamera</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizza con i contatti</string>
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s vuole l\'autorizzazione ad accedere alla tua rubrica per confrontarla con la lista di contatti in XMPP.\nCiò mostrerà i nomi ed avatar dei contatti.\n\n%1$s leggerà solamente la rubrica e la confronterà localmente senza inviare nulla al tuo server.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy richiede l\'accesso ai numeri di telefono dei tuoi contatti per dare suggerimenti su possibili contatti già presenti su Quicksy.<br><br>Non salveremo una copia di quei numeri di telefono.\n\nPer maggiori informazioni leggi la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica sulla privacy</a>.<br><br>Ti verrà ora chiesta l\'autorizzazione di accedere ai tuoi contatti.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifica per tutti i messaggi</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifica solo quando menzionato</string>
<string name="notify_never">Notifiche disattivate</string>
<string name="notify_paused">Notifiche in pausa</string>
<string name="pref_picture_compression">Compressione delle immagini</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Suggerimento: usa \"Scegli un file\" invece di \"Scegli un\'immagine\" per inviare singole immagini non compresse a prescindere da questa impostazione.</string>
<string name="always">Sempre</string>
<string name="large_images_only">Solo immagini grandi</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Ottimizzazioni batteria attivate</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per %1$s che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disattivarle.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per %1$s che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\n\nTi verrà ora chiesto di disattivarle.</string>
<string name="disable">Disattiva</string>
<string name="selection_too_large">L\'area selezionata è troppo grande</string>
<string name="no_accounts">(Nessun profilo attivo)</string>
<string name="this_field_is_required">Questo campo è obbligatorio</string>
<string name="correct_message">Correggi messaggio</string>
<string name="send_corrected_message">Invia messaggio corretto</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Hai già validato l\'impronta di questa persona in modo sicuro per confermarne la fiducia. Selezionando “Fatto” stai solo confermando che %s fa parte di questa chat di gruppo.</string>
<string name="this_account_is_disabled">Hai disattivato questo profilo</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Errore di sicurezza: accesso file non valido!</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nessuna app trovata per condividere l\'URI</string>
<string name="share_uri_with">Condividi l\'URI con...</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy è una variante del popolare client XMPP Conversations con ricerca automatica dei contatti.<br><br>Ti registri con il tuo numero di telefono e Quicksy ti suggerirà—in base ai numeri di telefono nella tua rubrica—automaticamente i possibili contatti.<br><br>Registrandoti accetti la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica sulla privacy</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Accetta e continua</string>
<string name="magic_create_text">È disponibile una guida per la creazione di un profilo su conversations.im.¹\nQuando scegli conversations.im come fornitore potrai comunicare con utenti di altri fornitori dando il tuo indirizzo XMPP completo.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Il tuo indirizzo XMPP completo sarà: %s</string>
<string name="create_account">Crea profilo</string>
<string name="use_own_provider">Usa un altro fornitore</string>
<string name="pick_your_username">Scegli il tuo nome utente</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Gestisci manualmente la disponibilità</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Imposta la tua disponibilità quando modifichi il messaggio di stato.</string>
<string name="status_message">Messaggio di stato</string>
<string name="presence_chat">Disponibile a chattare</string>
<string name="presence_online">In linea</string>
<string name="presence_away">Assente</string>
<string name="presence_xa">Non disponibile</string>
<string name="presence_dnd">Occupato</string>
<string name="secure_password_generated">È stata generata una password sicura</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">Il tuo dispositivo non supporta l\'esclusione per l\'ottimizzazione della batteria</string>
<string name="registration_please_wait">Registrazione fallita: riprova più tardi</string>
<string name="registration_password_too_weak">Registrazione fallita: password troppo debole</string>
<string name="choose_participants">Scegli i partecipanti</string>
<string name="creating_conference">Creazione chat di gruppo...</string>
<string name="invite_again">Invita di nuovo</string>
<string name="gp_disable">Disattiva</string>
<string name="gp_short">Breve</string>
<string name="gp_medium">Medio</string>
<string name="gp_long">Lungo</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Trasmetti l\'utilizzo</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Fa sapere ai tuoi contatti quando usi Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Privacy</string>
<string name="pref_theme_options">Tema</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Seleziona il colore</string>
<string name="pref_theme_automatic">Automatico</string>
<string name="pref_theme_light">Chiaro</string>
<string name="pref_theme_dark">Scuro</string>
<string name="pref_use_green_background">Sfondo verde</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Usa uno sfondo verde per i messaggi ricevuti</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Impossibile connettersi a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Questo dispositivo non è più in uso</string>
<string name="type_pc">Computer</string>
<string name="type_phone">Cellulare</string>
<string name="type_tablet">Tablet</string>
<string name="type_web">Browser web</string>
<string name="type_console">Console</string>
<string name="payment_required">Necessario pagamento</string>
<string name="missing_internet_permission">Concedi l\'autorizzazione ad usare internet</string>
<string name="me">Io</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Il contatto chiede la sottoscrizione della presenza</string>
<string name="allow">Consenti</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Nessuna autorizzazione per accedere a %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Server remoto non trovato</string>
<string name="remote_server_timeout">Scadenza server remoto</string>
<string name="unable_to_update_account">Impossibile aggiornare il profilo</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Segnala questo indirizzo XMPP per spam.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Elimina le identità OMEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Rigenera le tue chiavi OMEMO. I tuoi contatti dovranno verificare un\'altra volta la tua identità. Usalo solo come ultima spiaggia.</string>
<string name="delete_selected_keys">Cancella le chiavi selezionate</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Devi essere connesso per pubblicare l\'avatar.</string>
<string name="show_error_message">Mostra messaggio di errore</string>
<string name="error_message">Messaggio di errore</string>
<string name="data_saver_enabled">Risparmio dati attivato</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a %1$s quando è in secondo piano. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a %1$s quando il \"Risparmio dati\" è attivo.\n%1$s cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per %1$s.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Impossibile creare il file temporaneo</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Questo dispositivo è stato verificato</string>
<string name="copy_fingerprint">Copia impronta</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Hai verificato tutte le chiavi OMEMO in tuo possesso</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Il codice a barre non contiene impronte per questa conversazione.</string>
<string name="verified_fingerprints">Impronte verificate</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Usa la fotocamera per scansionare il codice a barre di un contatto</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Attendi la ricezione delle chiavi</string>
<string name="share_as_barcode">Condividi come codice a barre</string>
<string name="share_as_uri">Condividi come URI XMPP</string>
<string name="share_as_http">Condividi come link HTTP</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Fiducia cieca prima della verifica</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Fidati di nuovi dispositivi da contatti non verificati, ma chiedi una conferma manuale per nuovi dispositivi da contatti verificati.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Chiavi OMEMO accettate ciecamente, perciò potrebbero essere di qualcun altro o qualcuno potrebbe essersi intromesso.</string>
<string name="not_trusted">Non fidato</string>
<string name="invalid_barcode">Codice a barre 2D non valido</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Svuota la cartella della cache (usata dall\'app fotocamera)</string>
<string name="pref_clean_cache">Svuota cache</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Svuota archivio privato</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Svuota l\'archivio privato nella quale sono memorizzati i file (possono essere riscaricati dal server)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ho seguito questo link da una fonte fidata</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Stai per verificare le chiavi OMEMO di %1$s cliccando un link. Questo metodo è sicuro solo se hai seguito il link da una fonte fidata dove solo %2$s può averlo pubblicato.</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Stai per verificare le chiavi OMEMO del tuo stesso account. Questo metodo è sicuro solo se hai seguito il link da una fonte fidata dove solo tu puoi averlo pubblicato.</string>
<string name="continue_btn">Continua</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verifica chiavi OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Mostra inattivi</string>
<string name="hide_inactive_devices">Nascondi inattivi</string>
<string name="distrust_omemo_key">Diffida il dispositvo</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Sei sicuro di volere rimuovere la verifica di questo dispositivo?\nIl dispositivo e i messaggi provenienti da esso verranno segnati come \"Non fidato\".</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d secondo</item>
<item quantity="other">%d secondi</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minuti</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one">%d ora</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d giorno</item>
<item quantity="other">%d giorni</item>
</plurals>
<plurals name="weeks">
<item quantity="one">%d settimana</item>
<item quantity="other">%d settimane</item>
</plurals>
<plurals name="months">
<item quantity="one">%d mese</item>
<item quantity="other">%d mesi</item>
</plurals>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Eliminazione automatica dei messaggi</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Elimina automaticamente da questo dispositivo i messaggi più vecchi del lasso di tempo configurato.</string>
<string name="encrypting_message">Cifratura del messaggio</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Nessun recupero di messaggi a causa del periodo di conservazione locale.</string>
<string name="transcoding_video">Compressione video in corso</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">Chiuse le relative conversazioni.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Contatto bloccato.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Notifiche da sconosciuti</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notifica messaggi e chiamate ricevuti da sconosciuti.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Ricevuto messaggio da uno sconosciuto</string>
<string name="block_stranger">Blocca sconosciuto</string>
<string name="block_entire_domain">Blocca intero dominio</string>
<string name="online_right_now">in linea adesso</string>
<string name="retry_decryption">Ritenta decifrazione</string>
<string name="session_failure">Sessione fallita</string>
<string name="sasl_downgrade">Meccanismo SASL degradato</string>
<string name="account_status_regis_web">Il server richiede la registrazione sul sito</string>
<string name="open_website">Apri sito</string>
<string name="application_found_to_open_website">Nessuna app trovata per aprire il sito</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Notifiche avvisi</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostra notifiche su avvisi</string>
<string name="today">Oggi</string>
<string name="yesterday">Ieri</string>
<string name="pref_validate_hostname">Convalida hostname con DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">I certificati dei server che contengono l\'hostname convalidato sono considerati verificati</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Il certificato non contiene un indirizzo XMPP</string>
<string name="server_info_partial">parziale</string>
<string name="attach_record_video">Registra un video</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Messaggio copiato negli appunti</string>
<string name="message">Messaggio</string>
<string name="private_messages_are_disabled">I messaggi privati sono disattivati</string>
<string name="huawei_protected_apps">App protette</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per ricevere notifiche anche quando lo schermo è spento, devi aggiungere Conversations all\'elenco delle app protette.</string>
<string name="mtm_accept_cert">Accetti il certificato sconosciuto?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Il certificato del server non è firmato da una Certificate Authority nota.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Accetti il nome del server non corrispondente?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Il server non ha potuto autenticarsi come \"%s\". Il certificato è valido solo per:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Vuoi connetterti comunque?</string>
<string name="mtm_cert_details">Dettagli certificato:</string>
<string name="once">Una volta sola</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Lo scanner di codici QR ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Scorri in fondo</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Scorri in basso dopo l\'invio di un messaggio</string>
<string name="edit_status_message_title">Modifica messaggio di stato</string>
<string name="edit_status_message">Modifica il messaggio di stato</string>
<string name="disable_encryption">Disattiva la cifratura</string>
<string name="error_trustkey_general">%1$s non riesce a inviare messaggi cifrati a %2$s. Potrebbe essere dovuto al tuo contatto che usa un server obsoleto o un client che non supporta OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Impossibile ricevere l\'elenco dispositivi</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Impossibile ricevere le chiavi di cifratura</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suggerimento: in alcuni casi può essere risolto aggiungendo a vicenda la vostra lista di contatti.</string>
<string name="disable_encryption_message">Sei sicuro di disattivare la cifratura OMEMO per questa conversazione?\nCiò permetterà all\'amministratore del server di leggere i tuoi messaggi, ma potrebbe essere il solo modo di comunicare con persone che usano client obsoleti.</string>
<string name="disable_now">Disattiva adesso</string>
<string name="draft">Bozza:</string>
<string name="pref_omemo_setting">Cifratura OMEMO</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO verrà sempre usato per chat singole e gruppi privati.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO verrà usato in modo predefinito nelle nuove conversazioni.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO dovrà essere attivato a mano nelle nuove conversazioni.</string>
<string name="create_shortcut">Crea scorciatoia</string>
<string name="pref_font_size">Dimensione dei caratteri</string>
<string name="pref_font_size_summary">La dimensione dei caratteri usata all\'interno dell\'app.</string>
<string name="default_on">On in modo predefinito</string>
<string name="default_off">Off in modo predefinito</string>
<string name="small">Piccolo</string>
<string name="medium">Medio</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Il messaggio non è stato criptato per questo dispositivo.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Decifrazione del messaggio OMEMO fallita.</string>
<string name="undo">annulla</string>
<string name="location_disabled">La condivisione della posizione è disattivata</string>
<string name="action_fix_to_location">Fissa la posizione</string>
<string name="action_unfix_from_location">Sblocca la posizione</string>
<string name="action_copy_location">Copia la posizione</string>
<string name="action_share_location">Condividi la posizione</string>
<string name="action_directions">Direzioni</string>
<string name="title_activity_share_location">Condividi la posizione</string>
<string name="title_activity_show_location">Mostra la posizione</string>
<string name="share">Condividi</string>
<string name="unable_to_start_recording">Impossibile avviare la registrazione</string>
<string name="please_wait">Attendere prego...</string>
<string name="no_microphone_permission">Dai a %1$s l\'accesso al microfono</string>
<string name="search_messages">Cerca messaggi</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Vedi conversazione</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Plugin Condivisione Posizione</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Usa il plugin Condividi Posizione al posto della mappa integrata</string>
<string name="copy_link">Copia indirizzo web</string>
<string name="copy_jabber_id">Copia indirizzo XMPP</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">Condivisione file in HTTP per S3</string>
<string name="pref_start_search">Ricerca diretta</string>
<string name="pref_start_search_summary">Nella schermata \'Inizia conversazione\' apri la tastiera e posiziona il cursore nella casella di ricerca</string>
<string name="group_chat_avatar">Avatar chat di gruppo</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">L\'host non supporta gli avatar per chat di gruppo</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Solo il proprietario può cambiare l\'avatar della chat di gruppo</string>
<string name="contact_name">Nome contatto</string>
<string name="nickname">Soprannome</string>
<string name="group_chat_name">Nome</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">Il nome è facoltativo</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Nome chat di gruppo</string>
<string name="conference_destroyed">Questa chat di gruppo è stata distrutta</string>
<string name="unable_to_save_recording">Impossibile salvare la registrazione</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servizio in primo piano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare una notifica permanente per indicare che %1$s è in esecuzione.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informazioni di stato</string>
<string name="error_channel_name">Problemi di connettività</string>
<string name="error_channel_description">Questa categoria di notifiche è usata per mostrare un notifica in caso si verifichi un problema nella connessione ad un profilo.</string>
<string name="notification_group_messages">Messaggi</string>
<string name="notification_group_calls">Chiamate</string>
<string name="messages_channel_name">Messaggi</string>
<string name="incoming_calls_channel_name">Chiamate in arrivo</string>
<string name="ongoing_calls_channel_name">Chiamate in uscita</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Messaggi silenziosi</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Questo gruppo di notifiche è usato per mostrare notifiche che non devono riprodurre alcun suono. Ad esempio mentre si è attivi su un altro dispositivo (Periodo di grazia).</string>
<string name="delivery_failed_channel_name">Recapiti falliti</string>
<string name="pref_message_notification_settings">Impostazioni di notifica dei messaggi</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">Impostazioni di notifica delle chiamate in arrivo</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Importanza, suono, vibrazione</string>
<string name="video_compression_channel_name">Compressione video</string>
<string name="view_media">Vedi i media</string>
<string name="group_chat_members">Partecipanti</string>
<string name="media_browser">Browser multimediale</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">File omesso per violazione di sicurezza.</string>
<string name="pref_video_compression">Qualità dei video</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Una qualità inferiore comporta file più piccoli</string>
<string name="video_360p">Media (360p)</string>
<string name="video_720p">Alta (720p)</string>
<string name="cancelled">annullato</string>
<string name="already_drafting_message">Hai già un messaggio in bozze.</string>
<string name="feature_not_implemented">Funzionalità non implementata</string>
<string name="invalid_country_code">Codice nazionale non valido</string>
<string name="choose_a_country">Scegli una nazione</string>
<string name="phone_number">numero di telefono</string>
<string name="verify_your_phone_number">Verifica il tuo numero di telefono</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy invierà un SMS (possono essere applicati costi dal gestore) per verificare il tuo numero. Inserisci il tuo codice nazionale e numero di telefono:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Verificheremo il numero di telefono<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>È corretto o vuoi modificare il numero?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s non è un numero di telefono valido.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Inserisci il tuo numero di telefono:</string>
<string name="search_countries">Cerca nazioni</string>
<string name="verify_x">Verifica %s</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Ti abbiamo inviato un SMS a <b>%s</b>.]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Ti abbiamo inviato un altro SMS con un codice di 6 cifre.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Inserisci il pin di 6 cifre qua sotto.</string>
<string name="resend_sms">Reinvia SMS</string>
<string name="resend_sms_in">Reinvia SMS (%s)</string>
<string name="wait_x">Attendere prego (%s)</string>
<string name="back">indietro</string>
<string name="possible_pin">Possibile pin incollato automaticamente dagli appunti.</string>
<string name="please_enter_pin">Inserisci il pin di 6 cifre.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Sei sicuro di voler annullare la procedura di registrazione?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="verifying">Verifica…</string>
<string name="requesting_sms">Richiesta SMS…</string>
<string name="incorrect_pin">Il pin che hai inserito è sbagliato.</string>
<string name="pin_expired">Il pin che ti abbiamo inviato è scaduto.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Errore di rete sconosciuto.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Risposta dal server sconosciuta.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Impossibile connettersi al server.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Impossibile stabilire una connessione sicura.</string>
<string name="unable_to_find_server">Impossibile trovare il server.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Qualcosa è andato storto elaborando la tua richiesta.</string>
<string name="invalid_user_input">Input utente non valido</string>
<string name="temporarily_unavailable">Temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi.</string>
<string name="no_network_connection">Nessuna connessione di rete.</string>
<string name="try_again_in_x">Riprova in %s</string>
<string name="rate_limited">Hai limiti di utilizzo</string>
<string name="too_many_attempts">Troppi tentativi</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Stai usando una versione obsoleta di questa app.</string>
<string name="update">Aggiorna</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Questo numero di telefono è attualmente connesso con un altro dispositivo.</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Inserisci il tuo nome per far sapere chi sei alle persone che non ti hanno nelle loro rubriche.</string>
<string name="your_name">Il tuo nome</string>
<string name="enter_your_name">Inserisci il tuo nome</string>
<string name="no_name_set_instructions">Usa il pulsante modifica per impostare il tuo nome.</string>
<string name="reject_request">Rifiuta la richiesta</string>
<string name="install_orbot">Installa Orbot</string>
<string name="start_orbot">Avvia Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Nessuna app market installata.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Questo canale renderà pubblico il tuo indirizzo XMPP</string>
<string name="ebook">e-book</string>
<string name="video_original">Originale (non compresso)</string>
<string name="open_with">Apri con…</string>
<string name="set_profile_picture">Immagine profilo di Conversations</string>
<string name="choose_account">Scegli un profilo</string>
<string name="restore_backup">Ripristina backup</string>
<string name="restore">Ripristina</string>
<string name="enter_password_to_restore">Inserisci la tua password per il profilo %s per ripristinare il backup.</string>
<string name="restore_warning">Non usare la funzione di ripristino del backup tentando di clonare (eseguire simultaneamente) un\'installazione. Il ripristino di un backup è inteso solo per migrazioni o in caso di smarrimento del dispositivo.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Impossibile ripristinare il backup.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Impossibile decifrare il backup. La password è giusta?</string>
<string name="backup_channel_name">Backup e ripristino</string>
<string name="enter_jabber_id">Inserisci l\'indirizzo XMPP</string>
<string name="create_group_chat">Crea chat di gruppo</string>
<string name="join_public_channel">Entra in un canale pubblico</string>
<string name="create_private_group_chat">Crea chat di gruppo privata</string>
<string name="create_public_channel">Crea canale pubblico</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Nome del canale</string>
<string name="xmpp_address">Indirizzo XMPP</string>
<string name="please_enter_name">Fornire un nome per il canale</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Fornire un indirizzo XMPP</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Questo è un indirizzo XMPP. Fornisci un nome.</string>
<string name="creating_channel">Creazione canale pubblico…</string>
<string name="channel_already_exists">Questo canale esiste già</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Sei entrato in un canale esistente</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Impossibile salvare la configurazione del canale</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Permetti a chiunque di modificare l\'argomento</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Permetti a chiunque di invitare altri</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Chiunque può modificare l\'argomento.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">I proprietari possono modificare l\'argomento.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Gli admin possono modificare l\'argomento.</string>
<string name="owners_can_invite_others">I proprietari possono invitare altri.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Chiunque può invitare altri.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Gli indirizzi XMPP sono visibili agli admin.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Gli indirizzi XMPP sono visibili a chiunque.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Questo canale pubblico non ha partecipanti. Invita i tuoi contatti o usa il pulsante condividi per distribuirne l\'indirizzo XMPP.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Questa chat di gruppo privata non ha partecipanti.</string>
<string name="manage_permission">Gestisci i privilegi</string>
<string name="search_participants">Cerca partecipanti</string>
<string name="file_too_large">File troppo grande</string>
<string name="attach">Allega</string>
<string name="discover_channels">Individua i canali</string>
<string name="search_channels">Cerca i canali</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Possibile violazione della privacy!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[La ricerca dei canali usa un servizio di terze parti chiamato <a href=\"https://search.jabber.network\">search.jabber.network</a>.<br><br>L\'uso di questa funzione trasmetterà il tuo indirizzo IP e i termini di ricerca a quel servizio. Vedi la loro <a href=\"https://search.jabber.network/privacy\">informativa sulla privacy</a> per maggiori informazioni.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Ho già un profilo</string>
<string name="add_existing_account">Aggiungi un profilo esistente</string>
<string name="register_new_account">Registra un nuovo profilo</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Questo sembra un indirizzo di dominio</string>
<string name="add_anway">Aggiungere comunque</string>
<string name="this_looks_like_channel">Questo sembra un indirizzo di canale</string>
<string name="share_backup_files">Condividi file di backup</string>
<string name="conversations_backup">Backup di Conversations</string>
<string name="event">Evento</string>
<string name="open_backup">Apri backup</string>
<string name="not_a_backup_file">Il file selezionato non è un file di backup di Conversations</string>
<string name="account_already_setup">Questo profilo è già stato configurato</string>
<string name="please_enter_password">Inserisci la password per questo profilo</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Impossibile eseguire questa azione</string>
<string name="open_join_dialog">Entra in un canale pubblico...</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">L\'app di condivisione non ha concesso l\'autorizzazione per accedere a questo file.</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Chat di gruppo e canali]]></string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Server locale</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">La maggior parte degli utenti dovrebbe scegliere jabber.network per migliori suggerimenti dall\'intero ecosistema XMPP pubblico.</string>
<string name="pref_channel_discovery">Metodo di scoperta dei canali</string>
<string name="backup">Backup</string>
<string name="category_about">Al riguardo</string>
<string name="please_enable_an_account">Devi attivare un profilo</string>
<string name="make_call">Chiama</string>
<string name="rtp_state_incoming_call">Chiamata in arrivo</string>
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Chiamata video in arrivo</string>
<string name="rtp_state_connecting">Connessione</string>
<string name="rtp_state_connected">Connesso</string>
<string name="rtp_state_reconnecting">Riconnessione</string>
<string name="rtp_state_accepting_call">Accettazione chiamata</string>
<string name="rtp_state_ending_call">Chiusura chiamata</string>
<string name="answer_call">Rispondi</string>
<string name="dismiss_call">Rifiuta</string>
<string name="rtp_state_finding_device">Individuazione dispositivi</string>
<string name="rtp_state_ringing">Sta squillando</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Occupato</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">Impossibile connettere la chiamata</string>
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Connessione persa</string>
<string name="rtp_state_retracted">Chiamata ritirata</string>
<string name="rtp_state_application_failure">Errore dell\'app</string>
<string name="rtp_state_security_error">Problema di verifica</string>
<string name="hang_up">Riaggancia</string>
<string name="ongoing_call">Chiamata in corso</string>
<string name="ongoing_video_call">Chiamata video in corso</string>
<string name="reconnecting_call">Riconnessione chiamata</string>
<string name="reconnecting_video_call">Riconnessione chiamata video</string>
<string name="disable_tor_to_make_call">Disattiva Tor per le chiamate</string>
<string name="incoming_call">Chiamata in arrivo</string>
<string name="incoming_call_duration">Chiamata in arrivo · %s</string>
<string name="missed_call_timestamp">Chiamata persa · %s</string>
<string name="outgoing_call">Chiamata in uscita</string>
<string name="outgoing_call_duration">Chiamata in uscita · %s</string>
<string name="missed_call">Chiamata persa</string>
<string name="audio_call">Chiamata vocale</string>
<string name="video_call">Chiamata video</string>
<string name="help">Aiuto</string>
<string name="switch_to_conversation">Passa alla conversazione</string>
<string name="microphone_unavailable">Il tuo microfono non è disponibile</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">Puoi fare solo una chiamata alla volta.</string>
<string name="return_to_ongoing_call">Torna alla chiamata in corso</string>
<string name="could_not_switch_camera">Impossibile cambiare fotocamera</string>
<string name="add_to_favorites">Fissa in alto</string>
<string name="remove_from_favorites">Rimuovi dall\'alto</string>
<string name="gpx_track">Traccia GPX</string>
<string name="could_not_correct_message">Impossibile correggere il messaggio</string>
<string name="search_all_conversations">Tutte le conversazioni</string>
<string name="search_this_conversation">Questa conversazione</string>
<string name="your_avatar">Il tuo avatar</string>
<string name="avatar_for_x">Avatar di %s</string>
<string name="encrypted_with_omemo">Crittografato con OMEMO</string>
<string name="encrypted_with_openpgp">Crittografato con OpenPGP</string>
<string name="not_encrypted">Non crittografato</string>
<string name="exit">Esci</string>
<string name="record_voice_mail">Registra in segreteria</string>
<string name="play_audio">Riproduci audio</string>
<string name="pause_audio">Pausa</string>
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">Aggiungi un contatto, crea o visita una chat di gruppo, o scopri canali</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="one">Vedi %1$d partecipante</item>
<item quantity="other">Vedi %1$d partecipanti</item>
</plurals>
<plurals name="some_messages_could_not_be_delivered">
<item quantity="one">Un messaggio non è stato recapitato</item>
<item quantity="other">Alcuni messaggi non sono stati recapitati</item>
</plurals>
<string name="failed_deliveries">Recapiti falliti</string>
<string name="more_options">Altre opzioni</string>
<string name="no_application_found">Nessuna applicazione trovata</string>
<string name="invite_to_app">Invita su Conversations</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Impossibile analizzare l\'invito</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Il server non supporta la generazione di inviti</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">Nessun profilo attivo supporta questa funzione</string>
<string name="backup_started_message">Il backup è iniziato. Riceverai una notifica una volta completato.</string>
<string name="unable_to_enable_video">Impossibile attivare il video.</string>
<string name="plain_text_document">Documento di testo</string>
<string name="account_registrations_are_not_supported">Le registrazioni di profili non sono supportate</string>
<string name="no_xmpp_adddress_found">Nessun indirizzo XMPP trovato</string>
</resources>