cheogram/src/conversations/res/values-tr-rTR/strings.xml
2022-03-26 08:43:25 +01:00

16 lines
2.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">XMPP sağlayıcınızı seçin</string>
<string name="use_conversations.im">conversations.im kullan</string>
<string name="create_new_account">Yeni hesap oluştur</string>
<string name="do_you_have_an_account">Zaten bir XMPP hesabınız var mı? Bunun sebebi, zaten başka bir XMPP istemcisi kullanıyor oluşunuz veya Conversations\'ı önceden kullanmış olmanız olabilir. Eğer durum bu değilse şimdi yeni bir XMPP hesabı oluşturabilirsiniz.\nİpucu: Bağzı e-posta sağlayıcıları da XMPP hesapları kullanabilir.</string>
<string name="server_select_text">XMPP; anlık yazışmalar için bağımsız bir sağlayıcıdır. Bu istemciyi istediğiniz herhangi bir XMPP sunucusu ile birlikte kullanabilirsiniz.\nAncak kullanım rahatlığı adına sizin için conversations.im; Conversations için özellikle tasarlanmış bir sağlayıcıda hesap açmanızı kolaylaştırdık.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">%1$s sağlayıcısına davet edildiniz. Sizi hesap oluşturulması konusunda yönlendireceğiz.\n%1$s bir sağlayıcı olark seçildiğinde, başka sağlayıcılar kullanan kullanıcılarla, onlara tam XMPP adresinizi vererek iletişim kurabileceksiniz.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">%1$s sağlayıcısına davet edildiniz. Sizin için zaten bir kullanıcı adı seçildi. Sizi hesap oluşturulması konusunda yönlendireceğiz.\nBaşka sağlayıcılar kullanan kullanıcılarla, onlara tam XMPP adresinizi vererek iletişim kurabileceksiniz.</string>
<string name="your_server_invitation">Sunucu davetiyeniz</string>
<string name="improperly_formatted_provisioning">Yanlış ayarlanmış düzenleme kodu</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">Kişinize, %1$s grubuna davet etmek için Paylaş düğmesine basın.</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">Kişiniz yakınınızda ise, aşağıdaki kodu tarayak daveti kabul edebilirler.</string>
<string name="easy_invite_share_text">%1$s grubuna katıl ve benimle sohpet et: %2$s</string>
<string name="share_invite_with">Daveti şununla paylaş...</string>
</resources>